[for Wolf]
|
|
Unangeklopft ein Herr tritt abends bei
mir ein:
"Ich habe die Eir, Ihr Rezensent zu sein."
|
|
A man walked unannounced into my place
one evening:
"I have the honor to be your critic," he said.
|
|
.............."Nun lieber, junger Mann,
|
|
.............."Now, young man,
|
|
Sehn Sie doch gefälligst mal Ihre Nas
so von der Seite an!
|
|
Observe, I beg you, your nose like this
in profile!
|
|
Sie geben zu, daß das ein Auswuchs is."
|
|
You will admit that it is an excresence."
|
|
..............
|
|
|
|
Wie wir nun an der Treppe sind,
|
|
Then as we reached the stairs,
|
|
Da geb ich ihm, ganz froh gesinnt,
|
|
I gave him, delighted as I was,
|
|
Einen kleinen Tritt
|
|
a little push,
|
|
Nur so von hinten aufs Gesäße mit--
|
|
from behind, upon his seat--
|
|
Alle Hagel! ward das ein Gerumpel,
|
|
Great hailstones! was there a tumbling,
|
|
Ein Gepurzel, ein Gehumpel!
|
|
a tumbling, a fumbling!
|
|
Dergleichen hab ich nie gesehn,
|
|
I've never seen the like,
|
|
All mein Lebtage nicht gesehn,
|
|
all of my born days I never saw
|
|
Einen Menschen so rasche die Trepp
hinabgehen!
|
|
a man go downstairs so fast!
|