[for Wolf]
  Unangeklopft ein Herr tritt abends bei
mir ein:
"Ich habe die Eir, Ihr Rezensent zu sein."
  A man walked unannounced into my place
one evening:
"I have the honor to be your critic," he said.
  .............."Nun lieber, junger Mann,   .............."Now, young man,
  Sehn Sie doch gefälligst mal Ihre Nas
so von der Seite an!
  Observe, I beg you, your nose like this
in profile!
  Sie geben zu, daß das ein Auswuchs is."   You will admit that it is an excresence."
  ..............    
  Wie wir nun an der Treppe sind,   Then as we reached the stairs,
  Da geb ich ihm, ganz froh gesinnt,   I gave him, delighted as I was,
  Einen kleinen Tritt   a little push,
  Nur so von hinten aufs Gesäße mit--   from behind, upon his seat--
  Alle Hagel! ward das ein Gerumpel,   Great hailstones! was there a tumbling,
  Ein Gepurzel, ein Gehumpel!   a tumbling, a fumbling!
  Dergleichen hab ich nie gesehn,   I've never seen the like,
  All mein Lebtage nicht gesehn,   all of my born days I never saw
  Einen Menschen so rasche die Trepp
hinabgehen!
  a man go downstairs so fast!

 

Close Window