### dd090 | 1 | P. O.I. 17481 (P. Chic. Haw. 1) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Contract; ;On verso: Witness List dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | Written in Year 17 of Nectanebo I dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 4 lines in Demotic ;Verso: 36 lines in Demotic dd500_pal | 1 | The roll is made up of twelve sheets of papyrus, averaging ca. 20 cm in width. The leftmost sheet is left blank. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Nectanebo (I) dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ankhmerwer, son of Ankhhep (called Patiwsir) and Taimen dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Peset, daughter of Ankhhep (called Patiwsir) and Ankhet dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Maara, son of Ptahnefer dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | witness list containing 36 names dd100_4 | 6 | asn dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and Verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 17481 ( P. Chic. Haw. 1) recto: (1) Year 17. second month of the season akhet, of Pharaoh l.p.h. Nectanebo (I). The god's sealer and embalmer Ankhmerwer, son of Ankhhep, called Patiwsir, whose mother is Taimen, has declared to the woman Peset, daughter of the god's sealer and embalmer Ankhhep, called Patiwsir, whose mother is Ankhet: ''You have caused my heart to agree to the 30 silver (deben) (weighed) by the pieces which are in the Treasury of Ptah, of refined (silver) being 29 silver (deben) and 9, 2/3, 1/6, 1/10, 1/30, 1/60, 1/60 kite of silver, being again 30 silver (deben) (weighed) by the pieces which are in the Treasury of Ptah, of refined (silver), as your annuity. There belong to the children whom you will bear to me everything which I possess and that which I shall acquire, ;(2) house, field, courtyard, building plot, male servant, female servant, every animal, every title deed and every free thing in the world which I possess. I am to give to you 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin, being 24 (sacks) barley (by the measure of) 40-hin, being again 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin and 1 silver (deben) (and) 2 kite of silver (weighed) by the pieces which are in the Treasury of Ptah, of refined (silver) being 1 silver (deben) and 1 kite 2/3, 1/6, 1/10, 1/30, 1/60, 1/60 kite of silver, being again 1 silver (deben) 9 (and) 2 kite of silver (weighed) by the pieces which are in the Treasury of Ptah, of refined (silver), for your subsistence each year at whatever house you desire. You are the one authorized with regard to the arrears of your subsistence which shall be to my debit, and I am to give it to you. Everything which I possess and ;(3) that which I shall acquire is the pledge of your aforesaid annuity. I shall not be able to say to you, 'Take your aforesaid annuity,' (but on) whatever day you desire it, I will give it to you. I shall not be able to require an oath from you nor (from) the witness to the document except in the house in which the judges are.'' Whereas the god's sealer and embalmer Ankhhep, who is called Patiwsir, son of Pasherentaihet, whose mother is Peset, his father, says: ''Receive the aforesaid god's sealer and embalmer Ankhmerwer, my eldest son, whose mother is Taimen,;(4) that he may execute the aforesaid document of annuity for you and that he may fulfill its obligations for you.'' He says also: ''Do everything aforesaid; my heart is satisfied therewith.'' The astronomer of Sobek Maara, son of Ptahnefer, has written. dd001 | 1 | chicago.apis.1 dd035 | 1 | (ICU)1 dd524 | 1 | C. Nims, MDAIK 16, 243-260, 1958, pls. XVII-XX dd300 | 1 | papyrus ; 230.0 x 37.0 cm dd041 | 1 | egy dd510 | 2 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 9-15, 1997, pls. 1-7 dd046 | 1 | -365 dd046 | 2 | -364 dd245_f | 1 | 365/364 B.C. dd245_a | 1 | Annuity Contract ### dd090 | 1 | P. O.I. 25260 (P. Chic. Haw. 7C) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Tax receipt dd655_phy | 1 | papyrus dd544_n | 1 | P. O.I. 25255 (P. Chic. Haw. 7A + 7B) dd500 | 1 | It was found rolled up within P. O.I. 25255, which contains P.Chic.Haw. 7A and 7B on its recto. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | 10 lines in Greek dd500_pal | 1 | The writing is against the fibers. This is a double document, with a scriptura interior. A vertical space of 2 cm separates the writing of the inner and outer texts. ;Below the Greek text there is a 9.5 cm of blank papyrus at the left edge and 10.0 cm at the right, perhaps reserved for a Demotic version of the acknowledgment that was never written. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | The document officially acknowledges the payment of sales tax on the house property mortgaged in P. O.I. 25255 (P. Chic. Haw. 7A + 7B). dd100_a | 2 | Peristratos dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Sochotes, son of Paues dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pateris, son of Achommneuis dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | House; Mortgage tax dd653 | 2 | Crocodilopolis dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd590_con | 1 | Well preserved; there is one insignificant worm hole between lines 7 and 8 of the scriptura exterior, and a larger and more serious hole that has removed some of the writing in the second half of line 10. The edges of the papyrus are relatively well preserved, but the top edge is roughly cut. Two clay seals were still preserved; leftmost 2.6 cm from left edge; rightmost 2.2 cm from right edge. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 25260 (P. Chic. Haw. 7C), recto: scriptura interior: (Year ) 3, Payni 2, Sochotes, in br(onze) 2 1/2 obols, 1/4 obol. ;recto: scriptura exterior: (Year) 3, Payni 2. Peristratos agrees that Sochotes, son of Paues, has paid to the King at the b(ank) of Python in Crocodilopo(lis) the tax on a third of a house in the Labyrinth that Pateris, son of Achommneuis, has made to him, on (a price of) 20 (drachmas) a tax of 2 1/2 bronze obols, (on which there is an) agio of 1/4 obol. dd001 | 1 | chicago.apis.2 dd035 | 1 | (ICU)2 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 46-48, 1997, pls. 42-44 dd300 | 1 | papyrus ; 8.2 x 19.3 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | -245 dd245_f | 1 | July 21, 245 B.C. dd245_a | 1 | Receipt ### dd090 | 1 | P. O.I. 25255 (P. Chic. Haw. 7A + 7B) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Provisional sale (7A) and mortgage agreement (7B) dd655_phy | 1 | papyrus dd544_n | 1 | P. O.I. 25260 (P. Chic. Haw. 7C) dd500 | 1 | P.Chic.Haw. 7C (P. O.I. 25260) was found rolled up in P.Chic.Haw. 7 (P. O.I. 25255). ;Same scribe also wrote P.Chic.Haw. 8 (P. O.I. 25256) dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | 10 lines in Demotic (P. Chic. Haw. 7A) ;28 lines in Demotic (P. Chic. Haw. 7B) dd500_pal | 1 | The roll is made up of seven sheets of papyrus, averaging 20 cm in width dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Text 7A is a provisional sale of one-third share of a house; text 7B is a mortgage agreement for this same one-third of a house dd100_a | 2 | Archelaos, son of Damas dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Arsinoe, daughter of Polemokrates dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pater, son of Ankhmerwer and Ankhet dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Sobekhetep, son of Pawa and Herankh dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Sobekhetep, son of Pasy dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Tahena, daughter of Ankhmerwer dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Maara, son of Pasherentaihet dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Tarenenet, daughter of Sobekiw and Nanefersobek dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Setawtawy, son of Patiwsir dd100_4 | 10 | asn dd653 | 2 | Sobek town of Hawara, Canal of Moeris, Nome of Arsinoe dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 25255 (P. Chic. Haw. 7A) recto: (1) Year 2, second month of the season shemu, [day] 2 of Pharaoh Ptolemy, who lives forever, son of Ptolemy and Arsinoe, the gods Adelphoi, which is year three of the Greeks, the priest of Alexander and the gods Adelphoi being Archelaos, son of Damas, while Arsinoe, daughter of Polemokrates, is the Kanephoros ;(2) before Arsinoe Philadelphos. The god's sealer and embalmer Pater, son of Ankhmerwer, whose mother is Ankhet, has declared to the god's sealer and embalmer Sobekhetep, son of Pawa, whose mother is Herankh: ''You have caused my heart to agree to the money for my one-third share of this house which is built, it being provided with beam and door, which measures 18 god's cubits from south to north and measures ;(3) 19 god's cubits from west to east, upon its southern part, below and above, which is in the Sobek town of Hawara, which is on the northern shore of the Canal of Moeris, in the Nome of Arsinoe. The neighbors of this house, of which I have sold to you its aforesaid one-third, are: south, the house of the god's sealer and embalmer Sobekhetep, son of Pasy, the street being ;(4) between them; north, the house of the woman Tahena, daughter of the god's sealer and embalmer Ankhmerwer, adjoins it; west, the courtyard of the god's sealer and embalmer Maara, son of Pasherentaihet, which is in the possession of his children, adjoins it; east, my house adjoins it. Yours is the one-third of this aforesaid house upon its southern part, below and above, together with the aforesaid one-third of my bench, ;(5) which is on its western (side), the measurements and neighbors of which are written above, from today onward. No one in the world, myself included, shall be able to exercise control over them except you from today onward. As for him who might come against you regarding them, I will make him withdraw from you. If I do not make him withdraw from you, I will make him withdraw from you, and I will clear them for you ;(6) of any title deed or anything in the world. To you belongs every document that was (ever) drawn up regarding them, and every document that was (ever) drawn up for my father and my mother concerning them, and every document that was (ever) drawn up for me regarding them and every document by which I am entitled to them. They are yours together with the legal rights conferred by them. To you belongs that by which I am entitled through them. Any oath or court proof that might be required of you in order to cause that I execute it concerning them I ;(7) shall perform it. You may go up (to) and down (from) the roof on the stairway of this aforesaid house and you may go in and out of the forehall and the main doorway, and of the exits of this house and this aforesaid courtyard. You may make any alterations on them with your (work-)men and your materials in proportion to your aforesaid one-third share from today onward also.'' ;(8) [Wh]ereas the woman Tarenenet, daughter of the god's sealer and embalmer Sobekiw, whose mother is Nanefersobek, says: ''Write! Do everything above. I am agreed thereto. It is because I have claim on the aforesaid god's sealer and embalmer Pater, son of Ankhmerwer, whose mother is Ankhet, for the legal rights conferred by the document of annuity which he made for me that I give this consent above, and he shall execute for me ;(9) the legal obligations conferred by it, but I cede claim on the aforesaid god's sealer and embalmer Sobekhetep, son of Pawa, for the aforesaid one-third of this house and the one-third of the bench upon their southern part, below and above, the measurements and neighbors of which are written above. I do not have anything in the world against you in regard to them from today onward also.'' Written by the astronomer of Sobek, ;(10) Setawtawty, son of Patiwsir. ;;P. OI. 25255 (P. Chic. Haw. 7B), recto: (1) In (?) year 2, which is year 3, [second month] of the season shemu, day 2, of Pharaoh Ptolemy, ;(2) who lives forever, son of [P]tolemy and Arsinoe, ;(3) the gods Adelphoi. The [agreement]s which the god's sealer and embalmer Pater, son of ;(4) Ankhmerwer, made with [the like-titled(?)] Sobekhetep, son of Pawa, Pater, son of ;(5) Ankhmerwer, aforesaid, saying to Sobekhetep, son of Pawa, aforesaid: ''There are ;(6) a document of payment and a document of cession for the one-third of a house and a ;(7) bench in Hawara, so as to make two documents. I have put them in your hand ;(8) upon agreement because you have given to me 1 silver (deben) and 6 kite, in staters, 8 staters, ;(9) being 1 silver (deben) and 6 kite again. They increase my debit at the rate of 3/4 obols for (10) each stater per month, which makes 6 obols per month, beginning with year 2, which is year 3, ;(11) the second month of the season shemu, until the completion of two years, being 24 and 1/3 months, being ;(12) two years again. There increase amounts in the aforesaid period ;(13) to 1 silver (deben) and 2 kite, in copper at the rate of 24 obols to 1 stater, making in all, ;(14) the principal and interest, 2 silver (deben) and 8 kite. The details thereof: ;(15) the principal in real silver, 1 silver (deben) and 6 kite; the interest, 1 silver (deben) and 2 kite, making in all ;(16) 2 silver (deben) and 8 kite. [I]f it happens that I have not given to you these 2 silver (deben) and 8 kite ;(17) aforesaid by the end of the two years aforesaid, I have no ;(18) claim in the world against you with respect to the aforesaid documents and the ;(19) legal rights which they convey. If, however, it happens that I have given to you these 2 silver (deben) and 8 kite aforesaid ;(20) by the end of the period aforesaid, you shall give back to me the aforesaid documents and the ;(21) legal rights which they convey.'' Whereas they say, the two parties: ''Write! Do everything above. ;(22) We are agreed thereto. There is no subterfuge in any agreement of ours.'' Whereas Pater, aforesaid, says: ;(23) ''Give the aforesaid documents to the woman Tarenenet, my wife, ;(24) on the day on which I shall give the money to you.'' Whereas he says also: ;(25) ''The money which I shall give back to you with its interest out of the money ;(26) aforesaid before this aforesaid date, it will be accepted from me ;(27) and one will cause that [it be] deducted from the aforesaid (total sum of) money also.'' Written by ;(28) Setawtawty, son of Patiwsir. dd001 | 1 | chicago.apis.3 dd035 | 1 | (ICU)3 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 38-45, 1997, pls. 38-41 dd300 | 1 | papyrus ; 136.0 x 35.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -245 dd245_f | 1 | July 21, 245 B.C. dd245_a | 1 | Provisional sale (7A) and mortgage agreement (7B) ### dd090 | 1 | P. O.I. 25257 (P. Chic. Haw. 2) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Annuity Contract; ;On verso: Witness List dd655_phy | 1 | papyrus dd544_n | 1 | P. O.I. 25261 (P. Chic. Haw. 10) dd500 | 1 | P.Chic.Haw. 10 (P. O.I. 25261) was placed within this one. ;Dated to Year 1 of Alexander dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 4 lines in Demotic ;Verso: 24 lines in Demotic dd500_pal | 1 | The papyrus roll is composed of eight separate sheets, each ca. 15.0 cm in width. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Patiwsir, son of Ankhhep and Isetweret dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ankhet, daughter of Ankhmerwer and Peset dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Maara, son of Djkhonswiwfankh dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | witness list with 24 names, two of which illegible dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd590_con | 1 | The rightmost portion is much damaged and was restored by Hughes dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and Verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 25257 (P. Chic. Haw. 2) recto: (1) Year 1, fourth month of the season shemu of Ph[ar]aoh l.[p.]h. Alexander. The god's sealer and embalmer Patiwsir, son of Ankhhep, whose mother is Isetwer(et), has declared to the woman Ankhet, daughter of the god's sealer and embalmer Ankhmerwer, whose mother is Peset: ''You have caused my heart to agree to the 10 silver (deben) (weighed) by the pieces which are in the Treasury of Ptah, of refined (silver), being 9 silver (deben) and kite 9, 5/6, 1/10, 1/30, 1/60, 1/60 being 10 silver (deben) (weighed by) the pieces which are in the Treasury of Ptah, or refined (silver) again, ;(2) as your annuity. There belong to the children whom [you will be]ar to me everything of all property which I possess and that which I shall acquire in house, field, courtyard, building plot, male servant, female servant, cow, ass, every animal, every office, every title deed, and every matter of a freeman whatsoever of mine. And I shall give to you 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin, being 24 (sacks) barley (by the measure of) 40-hin, being 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin again and 1 silver (deben) and 2 kite (weighed) by the pieces which are in the Treasure of Ptah, of refined (silver), being 1 silver (deben) and 1, 5/6, 1/10, 1/30, 1/60, 1/60 kite ;(3) being 1 silver (deben) and 2 kite (weighed) by the pieces which are in the Tre[asury of Ptah of refine]d (silver), again for your subsistence each year at whatever house you desire. You are the one authorized with regard to the arrears of your subsistence which will be to my debit, and I am to give it to you. As for everything of all property that I possess and that which I shall acquire in house, field, courtyard, building plot, male servant, female servant, cow, ass, every animal, every office, every title deed, and every matter of a freeman whatsoever of mine, ;(4) they become a pledge [for your annuity] aforesaid. I shall not be able to say to you ''Take your aforesaid annuity,'' but on [what]ever day you desire it, I will give it [to you]. I shall not be able to require an oath from you [nor from the witne]ss to the aforesaid document except in the house in which the judges are.'' Written by Maara, son of Djkhonswiwfankh. dd001 | 1 | chicago.apis.4 dd035 | 1 | (ICU)4 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 16-18, 1997, pls. 8-13 dd300 | 1 | papyrus ; 116.5 x 35.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -331 dd245_f | 1 | October 10-November 8, 331 B.C. dd245_a | 1 | Annuity Contract ### dd090 | 1 | P. O.I. 25259 (P. Chic. Haw. 3) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Contract with four witness copies dd655_phy | 1 | papyrus dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 4 lines in Demotic dd500_pal | 1 | The roll is made up of 10 individual papyrus sheets, each ca. 14 cm in width. A 4 cm strip of papyrus is on the right end and a 5 cm papyrus strip is on left end dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Ankhmerwer, son of Patinaneterw and Ankhet dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Nanefermenibptah, daughter of Payarimen and Shety dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Sysobek, son of Imhetep dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Sobekhetep, son of Herwdja dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Ankhsematawy, son of Imenemhat dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Patiherpasheriset, son of Paranetreq dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Djehutyiw, son of Patinaneterw dd100_4 | 8 | asn dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I 25259 (P. Chic. Haw. 3) recto: (1) Year 7, second month of the season akhet, of Pharaoh Alexander (IV), son of Alexander (the Great). The god's sealer and embalmer, Ankhmerwer, son of Patinaneterw, whose mother is Ankhet, has declared to the woman Nanefermenibptah, daughter of the god's sealer and embalmer Payarimen, whose mother is Shety: ''You have caused (my) heart to agree to the silver (deben) (weighed) by the pieces of the Treasury of Ptah, (of) refined (silver), ;(2) being 9 silver (deben) 9, 5/6, 1/10, 1/30, 1/60 kite, being 10 silver (deben) (weighed) by the pieces in the Treasury of Ptah, (of) refined (silver), again, as your annuity. There belong to you and the children whom you will bear to me everything which I possess and that which I shall acquire (in) house, field, courtyard, building plot, male servant, female servant, cow, ass, every animal, every office, every document, every matter of a freeman in the world belonging to me. To you do they belong. I am to give to you 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin, ;(3) being 24 (sacks) barley (by the measure of) 40-hin, being 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin again, and 1 silver (deben) and 2 kite (weighed) by the pieces in the Treasury of Ptah, (of) refined (silver), being 1 silver (deben) and 1, 5/6, 1/10, 1/30, 1/60, 1/60, kite, being 1 silver (deben) and 2 kite (weighed) by the pieces in the Treasury of Ptah, (of) refined (silver), again, for your subsistence each year at whatever house you desire. You are the one authorized with regard to the arrears of your subsistence which shall be to my debit, and I am to give it to you. Everything which I possess and that which I shall acquire are the pledge of your aforesaid annuity. I shall not ;(4) be able to say to you, 'Take your annuity,' but on whatever day you desire it, I will give it to you. If an oath is required of you to be taken for me, it is in the house in which the judges are that you are to take it for me.'' Written by Sysobek, son of Imhetep. ;;Beginning of Witness Copy 1 ''Servant of Neith, Sobekhetep, son of Herwdja, being a witness in year 7 etc. to the statement made...'' ;Beginning of Witness Copy 2: ''Ankhsematawy, son of Imenemhat, being a witness in year 7 etc. to the statement made...'' ;Beginning of Witness Copy 3 ''Patiherpasheriset, son of Paranetreq, being a witness in year 7 etc. to the statement made...'' ;Beginning of Witness Copy 4 ''Djehutyiw, son of Patinaneterw, being a witness in year 7 etc. to the statement made...'' dd001 | 1 | chicago.apis.5 dd035 | 1 | (ICU)5 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 19-22, 1997, pls. 14-19 dd300 | 1 | papyrus ; 142.0 x 35.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -311 dd046 | 2 | -310 dd245_f | 1 | December 9, 311-January 7, 310 B.C. dd245_a | 1 | Annuity contract ### dd090 | 1 | P. O.I. 25262 (P. Chic. Haw. 4) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Donation; ;On verso: Witness list dd655_phy | 1 | papyrus dd544_n | 1 | P. O.I. 25263 (P. Chic. Haw. 9) dd500 | 1 | It was found rolled inside of P.Chic.Haw. 9 (P. O.I. 25263) dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 5 plus right margin lines in Demotic ;Verso: 12 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Ankhmerwer, son of Patinaneterw and Ankhet dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Patiwsir, son of Ankhmerwer and Naneferibptah dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Paynetweret, son of Wennefer dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Pagay, son of Patiimen dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Nakhthor(?) son of Patihor dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Ankhmerwer, son of Patiwsir(?), the elder dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | witness list with 12 names dd100_4 | 8 | asn dd653 | 2 | Sobek town, Hawara; necropolis of Pabwenyem; necropolis of Waherqer dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 25262 (P. Chic. Haw. 4) recto: (1) Year 13, first month of the season peret, of Pharaoh Ptolemy. The god's sealer and embalmer Ankhmerwer, son of Patinaneterw, whose mother is Ankhet, has declared to the god's sealer and embalmer Patiwsir, son of Ankhmerwer, whose mother is Naneferibptah: ''My son, I have given to you the two-thirds (of) my share of my hous[es] which are built (and) provided (with) beam and door. Their specification: my shares of (?) this house which is (in) the temple of Sobek (precinct), ;(2) which measures 21 divine cubits from south to north and measures 22 divine cubits (from) west (to) east; also, the two-thirds of my house which is in the Sobek town, Hawara, which measures 18 divine cubits from south to north and 19 divine cubits (from) west (to) east; also, two-thirds of the houses which are mine(?); and the half of the houses which I shall acquire from today onward: the halves of my shares in the necropolis of Hawara and in the necropolis of Pabwenyem; also half the shares ;(3) which were given to me from the share of Patinaneterw, my father, in the necropolis of Hawara and the necropolis of Waherqer(?); and the half of the share which I bought from the god's sealer and embalmer Paynetweret, son of Wennefer; and the half of the share of Pagay, son of Patiimen, and the half of the shares which I shall acquire in the necropolis and the half of all and everything which I shall acquire from today onward. They are yours from today onward. No one in the world shall ;(4) be able to exercise control over the aforesaid shares except you from today onward. They are yours and the legal right to them. As for any son of mine at all who will come against you regarding the shares, of which the specifications are written above, from today onward, he must give you 100 silver (deben) in staters, being 500 staters, being 100 silver (deben) in staters again within ten days of his coming against you regarding them, of necessity and without delay, while you will still have claim on him not to hinder you with regard to them. ;(5) Yours are the two-thirds of my male servants and the two-thirds of my female servants which belong to me from today onward.'' Written by Nakhthor(?) son of Patihor.;;Right Margin: ;Ankhmerwer, son of Patiwsir(?), the elder. dd001 | 1 | chicago.apis.6 dd035 | 1 | (ICU)6 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 23-26, 1997, pls. 20-24 dd300 | 1 | papyrus ; 108.0 x 36.5 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -292 dd245_f | 1 | March 4-April 2, 292 B.C. dd245_a | 1 | Donation document ### dd090 | 1 | P. O.I. 25263 (P. Chic. Haw. 9) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Provisional sale document; ;On verso: witness list dd655_phy | 1 | papyrus dd544_n | 1 | P. O.I. 25262 (P. Chic. Haw. 4) dd500 | 1 | P.Chic.Haw. 4 (P. O.I. 25262) was found rolled inside of this one. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic and Greek dd500_lin | 1 | Recto: 9 lines in Demotic, 4 lines in the Greek docket ;Verso: 16 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Onomastos, son of Pyron dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Archestrate, daughter of Ktesikles dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Ankhmerwer, son of Patinaneterw and Tarenenet dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Herankh, daughter of Maara and Nebettahy(?) dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Sobekhetep, son of Pasy dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Sobekhetep, son of Ankhmerwer dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Maara, son of Pasherentaihet dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Maara, son of Pehy dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Tayirw, daughter of Patiwsir and Naneferrenpet dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Pana(?), son of Patihorpasher(en)iset dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Epiphanes, the agent of Rhodokles dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Dionysios, the agent of Boethos dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | witness list with 16 names dd100_4 | 14 | asn dd653 | 2 | Crocodilopolis; Arsinoite nome; dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I 25263 (P. Chic. Haw. 9) recto: (1) [Year 8, first month of the season peret, of Pharaoh] Ptolemy, who lives forever, son of Ptolemy and Arsinoe Philadelphos, the gods Adelphoi, the priest of Alexander and the gods Adelphoi and the gods Euergetai being Onomastos, son of Pyron, while Arche(s)trate, the daughter of Ktesikles, is the Kanephoros before Arsinoe Philadelphos ;(2) [The god's sealer and embalmer An]khmer[wer], son of Patinaneterw, whose mother is Tarenenet, [has declared] to the woman Herankh, daughter of the god's sealer and embalmer Maara, whose mother is Nebettahy(?): ''You have caused my heart to agree to the money for my one-third share of this house which is built, it being provided with beam and door, which measures 19 god's cubits from south to north and 18 god's cubits from west to east ;(3) [and my one-third share] of my cell, above and below, which is on the north of my new home, which measures 20 god's cubits from south to north and which measures 5 god's cubits from west to east. The neighbors of the aforesaid house are: south, the house of the god's sealer and embalmer Sobekhetep, son of Pasy, the street being between them; north, the house of the god's sealer and embalmer ;(4) [Sobekhetep, son of Ankhmerwer] adjoins them; west, the houses of the god's sealer and embalmer, Maara, son of Pasherentaihet, which are in the possession of his children, the street being between them; east, my house adjoins them. The neighbors of the cell are: south, my house adjoins it; north, the house of the god's sealer and embalmer Maara, son of Pehy, adjoins them; west, your building plots adjoins them; ;(5) [east, the wall(?)] of the temple of Hawara, the big path being between them. Yours is one-third of this house on its southern part, below and above, together with the cell, the measurements and neighbors of which are written above, from today onward. I do not have anything of any kind in the world due from you for them from today onward. No one in the world, myself included, shall be able to exercise control over them from today onward. ;(6) [As for him who might come against] you regarding them, I will [make] him withdraw from you. If I do not make him withdraw from you, I will make him withdraw from you and I will clear them for you of every title deed or anything in the world. To you belong every document that was (ever) drawn up regarding them, and every document that was (ever) drawn up for my father or my mother regarding them, and every document that was (ever) drawn up for me regarding them, and every document by which I am entitled to them. They belong to you together with the legal rights conferred by them. To you belongs that by which I am entitled to them. The oath or the court proof ;(7) [that might be] required of you in order to cause that I execute it concerning them, I shall perform it. You may go up (to) and down (from) the roof on the stairway of this aforesaid house and you may go in and out of the forehall, the main doorway and the (other) exits of this aforesaid house. And you shall make any alterations on it in proportion to your one-third share from today onward forever.'' Whereas the woman Tayirw, daughter of the god's sealer and embalmer Patiwsir, whose mother is ;(8) [Nanefer]renpet says: ''Write! Do everything [aforesaid]. I am agreed thereto.'' She says also: ''It is because I have claim on the god's sealer and embalmer Ankhmerwer, son of Patinaneterw, whose mother is Tarenenet, above, through the legal right conferred by every document that he has drawn up for me that I give the above consent, and he shall carry out the obligations conferred by them, and I shall carry out the obligations of the above consent. I relinquish to the woman Horankh, daughter of the god's sealer and embalmer Maara, whose mother is Nebettahy(?), the one-third of this house ;(9) [and one-third of this] cell, the measurements and neighbors of both of which are written above, from today onward. I have nothing at all in the world against you in respect to them from today onward.'' Written by Pana(?), son of Patihorpasher(en)iset.;;;Greek Dockets;Year 8, Tybi 19, it (sc. The agreement) has been deposited in the (official) chest at Crocodilopolis of the Arsinoite (Nome) by Epiphanes, the agent of Rhodokles.;(Year) 8, Tybi 19, it has been deposited in the (official) chest, in the presence of Dionysios, the agent of Boethos. dd001 | 1 | chicago.apis.7 dd035 | 1 | (ICU)7 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 52-58, 1997, pls. 49-55 dd300 | 1 | papyrus ; 107.0 x 33.5 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -239 dd245_f | 1 | March 9, 239 B.C. dd245_a | 1 | Provisional sale document ### dd090 | 1 | P. O.I. 25258 (P. Chic. Haw. 5) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Sale document and witness list dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | Date: Regnal year is lost. The papyrus dates to the reign of Ptolemy II Philadelphos (285-246 B.C.) dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 10 lines in Demotic (sale document); 7 lines in Demotic (witness list) dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Imenemhat, son of Patinaneterw and Ankhet dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ankhet, daughter of Senwsr(et) and Tarenenet dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Patiinheret, son of Nebwab dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Ankhmerwer, son of Tjhepenimw dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Herwdja, son of Wennefer dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Maara, son of Payefiwiw dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Imhetep, son of Patiherpasheriset dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Chemnayefshemesw, son of Patiherpasherist dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Perel, son of Maara dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | witness list with 7 names, two of which are not convincingly read dd100_4 | 11 | asn dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 25258 (P. Chic. Haw. 5) recto: (1) [Year..., month ... of Pharaoh] l.p.h. [Ptolemy,] son of Ptolemy. The god's sealer and embalmer Imenemhat, son of Patinaneterw, whose mother is Ankhet, has declared to the woman Ankhet, daughter of the god's sealer and embalmer Senwsr(et), whose mother is Tarenenet: ''You have caused my heart to agree to the money for my one-eighteenth share of this house ;(2) [which is built (and) provided] with beam and door, which measures 25 divine cubits from south to north, measuring 24 divine cubits from west (to) east upon its southern part, below and above, which (is) in the temple of Sobek-Ra. The neighbors of this aforesaid house are: south, the house of the temple sculptor of the temple of Sobek-Ra Patiinheret, [son of] Nebwab, which has been sold together with the houses ;(3) of the merchant ... [...An]khmerwer, son of Tjhepenimw, which belongs to his children, the street being between them; north, the houses of the servant of Neith, Herwdja, son of Wennefer, which belong to his children together with the servant of Neith, Maara, son of Payefiwiw, which belong to his children, adjoin them (sic); west, the houses of the chief tailor of the domain of Sobek Imhetep, son of Patiherpasheriset, adjoin them; ;(4) east, th[e houses of] the chief tailor of the domain of Sobek Chemnayefshemesw, son of Patiherpasherist, adjoin them. Yours is [the] one-eighteenth of this aforesaid house upon its southern part below and [above], the measurements and neighbors of which are written above, from this day onward. No one in the world, myself included, shall be able to exercise control over it ;(5) except you [from] today onward. As for him who might come against you concerning it, I will make him withdraw from you. If I do not make him withdraw from you, I will make him withdraw from [you] and I will clear it for you of any title deed or anything in the world. To you belong every document that was (ever) drawn up regarding them (sic) and every document that was (ever) drawn up for my father or my mother regarding them (sic) and every document which was (ever) drawn up for me regarding them (sic) ;(6) a[nd every document] by which I am entitled to it. Th[ey belong to you] together with the legal right conferred by them. To you belongs that by which I am entitled to it. The oath or the court proof that might be required of you in order to cause that I perform it concerning them, I shall perform it. You may go up (to) and down (from) the roof(?) on the stairway of this aforesaid house and you may go in ;(7) and out [of the] fore[hall, (by means of) the] main doorway of [this afore]said house and its house-path(?) which goes forth from the south to the street and [you] may make any alteration on it with [your] (work-)men and your materials in proportion to your aforesaid one-eighteenth share from today onward forever.'' Whatever the woman Tatiwsir, daughter of Meneh-...-Khonsw, ;(8) whose mother is Taremtetbastet, says: ''Write! Do everything aforesaid. I am agreed thereto, I having a claim on the aforesaid god's sealer and embalmer Imenemhat, son of Patinaneterw, whose mother is Ankh[et], through the legal right(s) of the document in all, [which] he drew up for me, to execute for me the legal obligations conferred by them. I relinquish ;(9) to the aforesaid woman Ankhet, daughter of the god's sealer and embalmer Senwsr(et), whose mother is Tarenenet, the one-eighteenth of this aforesaid house upon its southern part, below and above, the measurements (and) the neighbors of which are written above. I do not have anything at all against her in respect to it from today onward.'' She ;(10) says again: ''Write! 'Do everything aforementioned. I am agreed thereto.''' Written by Perel, son of Maara. dd001 | 1 | chicago.apis.8 dd035 | 1 | (ICU)8 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 27-32, 1997, pls. 25-29 dd300 | 1 | papyrus ; 114.5 x 40.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -285 dd046 | 2 | -246 dd245_f | 1 | 285-246 B.C. dd245_a | 1 | Sale document ### dd090 | 1 | P. O.I. 25388 (P. Chic. Haw. 6) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Annuity contract and signature in Demotic, plus Greek docket; ;On verso: Witness list and signature dd655_phy | 1 | papyrus dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic and Greek dd500_lin | 1 | Recto: 4 lines in Demotic, 4 lines in the Greek docket dd500_pal | 1 | Composed of ten individual sheets of papyrus, averaging 16.5 cm in width. The Greek docket is written by two different hands dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Medeios, son of Lampon dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Matela, daughter of Androkades dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Patiwsir, son of Ankhmerwer and Naneferibptah dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Herankh, daughter of Maara and Nebettahy(?) dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Djkhonswiwfankh, son of Perel dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Andragathos, the agent of Philinos dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Sosipatros, the agent of Polemon dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Patiwsir, son of Imhetep dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | witness list with 16 names, three of which are not convincingly read dd100_4 | 10 | asn dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd590_con | 1 | The roll is light brown in color. The inscribed portions are excellently preserved, but both ends have suffered damage dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 25388 (P. Chic. Haw. 6) recto: Year 26, third month of the season shemu, of Pharaoh Ptolemy, son of Ptolemy and his son, Ptolemy, the priest of Alexander and of the gods Adelphoi Adelphoi (sic) being Medeios, son of Lampon, while Matela, daughter of Androkades, is Kanephoros before Arsinoe Philadelphos. the god's sealer and embalmer Patiwsir, son of Ankhmerwer, whose mother is Naneferibptah, has declared ;(2) to the woman Herankh, the daughter of the god's sealer and embalmer Maara, whose mother is Nebettahy(?): ''You have caused my heart to agree to the 10 silver (deben) (weighed) by the pieces which are in the Treasury of Ptah, of refined (silver), being 9 silver (deben) and 9, 5/6, 1/10. 1/30. 1/60, and 1/60 kite, being 10 silver (deben) (weighed) by the pieces which are in the Treasury of Ptah, of refined (silver), again, as your annuity. There belong to the children whom you will bear to me all of everything which I possess and that which I shall acquire in(?) house, field, courtyard, building plot, male servant, female servant, cow, ass, every animal, every office, every document, every title deed, and ;(3) every matter of a freeman in the world belonging to me, and I shall give to you 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin, being 24 (sacks) barley (by the measure of) 40-hin, being 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin again and 1 silver (deben), 2 kite (weighed) by the pieces which are in the Treasury of Ptah, of refined (silver), being 1 silver (deben), 1 and 5/6, 1/10, 1/30, 1/60, and 1/60 kite, being 1 silver (deben) and 2 kite (weighed) by the pieces which are in the Treasury of Ptah, of refined (silver), again, for your subsistence each year at whatever house you desire. You are the one authorized with regard to the arrears of your subsistence which shall be to my debit, and I am to give it to you. All of everything that I possess and that which I shall acquire is the pledge of your annuity ;(4) aforesaid. I shall not be able to say to you: 'Take the aforesaid annuity,' but on whatever day you desire it, I will give it to you. If an oath is required of you to be taken for me, it is in the house in which the judges are that you are to take it for me.'' Written by Djkhonswiwfankh, son of Perel.;;;Greek Docket: ;;First Hand: (Year) 27, Epeiph 19, it (sc. the agreement) has been deposited in the (official) chest at Crocodilopolis of the Lake District by Andragathos, the agent of Philinos.;;Second Hand: (Year) 27, Epeip (sic) 19, and by Kuprides, the tax-farmer(?), and by Sosipatros, the agent of Polemon.;;Below Greek Docket ;;Written by Patiwsir, son of Imhetep. dd001 | 1 | chicago.apis.9 dd035 | 1 | (ICU)9 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 33-37, 1997, pls. 30-37 dd300 | 1 | papyrus ; 161.0 x 45.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -259 dd245_f | 1 | August 23-September 10, 259 B.C. dd245_a | 1 | Annuity contract ### dd090 | 1 | P. O.I. 25256 (P. Chic. Haw. 8) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Annuity contract dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | The same scribe wrote P.Chic.Haw. 7A and 7B [P. O.I. 25255] dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Aristoboulos, son of Antinodos dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Iamneia, daughter of Hyperbassass dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Sematawy, son of Pashemetre and Ankhes dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Shety, daughter of Pashwt and Horankh dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Setawtawty, son of Patiwsir dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | no witness list dd100_4 | 7 | asn dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd500 | 4 | Pub. status: Recto; verso is blank dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 25256 (P. Chic. Haw. 8) recto: (1) Year 4, second month of the season shemu, of Pharaoh Ptolemy, who lives forever, son of Ptolemy and Arsinoe, the gods Adelphoi, the priest of Alexander and of the gods Adelphoi being Aristoboulos, son of Antinodos, while Iamneia, daughter of Hyperbassass, is the Kanephoros ;(2) before Arsinoe Philadelphos. The fisherman of the lake, servant (of) Sobek, Sematawy, son of Pashemetre, whose mother is Ankhes, has declared to the woman Shety, daughter of Pashwt, whose mother is Horankh: ''You have caused my heart to agree to the 21 silver (deben) (weighed) by the pieces in the Treasury of Ptah, (of) refined (silver), being 20 silver (deben) and 9, 5/6, 1/10, 1/30, 1/60, and 1/60 kite, being 21 silver (deben) (weighed) by the pieces in the ;(3) Treasury of Ptah, (of) refined (silver) again, as your annuity. There belong to the children whom you will bear to me the half of everything of any property that I possess and the half of everything of any property that I shall acquire: the half of house, field, courtyard, building plot, male servant, female servant, cow, ass, every animal, every office, every document, every title deed, every matter of a freeman in the world whatsoever of mine. ;(4) Your eldest son is my eldest son among the children whom you will bear to me. He is the owner of half of everything of all property that I possess and half of everything of all property that I shall acquire. And I shall give you 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin, being 24 (sacks) barley (by the measure of) 40-hin, being 36 (sacks) emmer (by the measure of) 40-hin again and 1 silver (deben) and 8 kite (weighed) by the pieces in the Treasury of Ptah, (of) refined (silver), being 1 silver (deben) and 7, 5/6, 1/10, 1/30, 1/60, and 1/60 kite, being 1 silver (deben) and 8 kite (weighed) by the pieces in the ;(5) Treasury of Ptah, (of) refined (silver), again, for your subsistence each year at whatever house you desire. You are the one authorized with regard to the arrears of your subsistence which shall be to my debit, and I am to give it to you. Half of everything of all property that I possess and half of everything of all property that I shall acquire is the pledge for your aforesaid annuity. I shall not be able to say to you:;(6) 'Take your aforesaid annuity,' but on whatever day you desire it, I will give it to you. If an oath is required of you to be taken for me, it is at the house in which the judges are that you shall take it.'' Written by the astronomer of Sobek, Setawtawty, son of Patiwsir. dd001 | 1 | chicago.apis.10 dd035 | 1 | (ICU)10 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 49-51, 1997, pls. 45-48 dd300 | 1 | papyrus ; 177.0 x 38.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -243 dd245_f | 1 | July 20-August 18, 243 B.C. dd245_a | 1 | Annuity contract ### dd090 | 1 | P. O.I. 25261 (P. Chic. Haw. 10) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan repayment; ;On verso: witness list dd655_phy | 1 | papyrus dd544_n | 1 | P. O.I. 25257 (P. Chic. Haw. 2) dd500 | 1 | It was placed within P.Chic.Haw. 2 (P. O.I. 25257) dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 12 lines in Demotic ;Verso: 12 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Nikanor, son of Bakkhios dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Aristomakhe, daughter of Ptolemaios dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Ankhmerwer, son of Pase and Horankh dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Nakht, son of Patisobek dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Djehutywah, son of Nakhthorkheb(?) dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Maa[...] son of Hor...[...] dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | witness list with 12 names dd100_4 | 8 | asn dd518 | 1 | Hawara, in the Fayum district, Egypt dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I 25261 (P. Chic. Haw. 10) recto: (1) Year 1, first month of the season peret, of Pharaoh [Pto]lemy, son of Ptolemy and Arsinoe Philadelphos (sic), the gods Adelphoi,;(2) Berenike, the priest of [Alex]ander and the gods Adelphoi, the gods Euergetai, being ;(3) Nikanor, son of Bakkhios, while [Ari]stomakhe, the daughter of Ptolemaios, is the Kane-;(4) phoros before Arsi[noe Phil]adelphos. Has declared the choachyte of Pharaoh Maara Maara (sic) ;(5) Maara, son of Nakhtpara, whose mother is [Ta]remtet-..., to the god's sealer and embalmer Ankhmerwer, son of Pase, ;(6) whose mother is Horankh: ''You have given to me 1 silver (deben), its half being 5 kite, being 1 silver (deben) again, as your half share from the 2 silver (deben) ;(7) about which you wrote a document for me together with Nakht, son of Pa[ti]sobek. I have received the 1 silver (deben) above from you. My heart is satisfied therewith, ;(8) they being paid in full, without remainder. [I] have nothing of [any]thing in the world against you on account of the aforementioned document with regard to ;(9) your half share. [As for him who might] come [against you concerning] it, I will make him withdraw from you of necessity, without delay, ;(10) I (still) having a claim of Nakht [son of Pati]sobek, with regard to the [1] sil[ver](deben) in accordance with the] document above. I have nothing in the world ;(11) against you on account [of] it from [today onward...],'' ... Djehutywah, son of Nakhthorkheb(?), has written. ;(12) There has written Maa[...]... Hor...[...]. dd001 | 1 | chicago.apis.11 dd035 | 1 | (ICU)11 dd524 | 1 | G. Hughes and R. Jasnow, OIP 113, 59-61, 1997, pls. 56-57 dd300 | 1 | papyrus ; 21.0 x 34.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -221 dd245_f | 1 | February 15-March 15, 221 B.C. dd245_a | 1 | Confirmation of repayment of a loan ### dd090 | 1 | O. O.I. 25346 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: hymn dd655_phy | 1 | Ostracon dd500 | 1 | Also known as O. Wilson 100. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | Recto: 8 lines in Hieratic. ;Verso: 2 lines in Hieratic at the upper left; 4 in Hieratic at the right; 3 in Hieratic at the bottom, upside down relative to the first two groups. dd500_pal | 1 | The first two groups of lines on the verso have verse points, but the third does not. There are almost unreadable traces of red following the second of the groups. The hieratic hand is of average quality for a literary text and points to a composition during the Ramesside period. The verse points show that the mode of composition is verse. The lines group clearly into pairs throughout. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 2 | Thebes dd518 | 1 | Theban area dd590_con | 1 | Limestone ostracon. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | O. O.I. 25346, recto: Praised are you, O [divine] one who comes to Thebes in order to ask strength for himself...[from] Her. The districts are rejoicing with cries of satisfaction - our prayers are heard by the One who Illuminates; The House of the Scepter is exalted - She is far-reaching: His son is in celebration; The great memorial stelae reach to the sky because of the epiphanies of him who is divine overlord; Bowed down are the Eight Great Gods, their arms in homage, their mouths directed downward, their strength belonging to the Flourishing One. Enter, in order that you may be renewed within, in order that you may step forth [again] more than perfect. Adoration is recited for you in the Palace; and how beautiful is that which your Name has commanded! The Two Lands entire are bound at your throat, the Nine Bows are under your feet. They are saying, ''O divine ruler (l.p.h.), you who love Truth, you who love [kingship] - There are none who can equal you, none who dare to deceive you! There are none (O. O.I. 25346, verso:) who [brush?] a single consequence aside; There is no [longer] the oppression of falsehood; There is no placing a [rough] hand upon Truth; There is no reciting [a long list of] troubles; There is no striking of anyone [upon any day?].'' O One who causes that the downstream journeys be peaceful fivefold (?) - let good health be to you, Let life [in abundance] be yours, and grant [us also?] renewal each day! dd001 | 1 | chicago.apis.12 dd035 | 1 | (ICU)12 dd524 | 1 | J. L. Foster, SAOC 55, 87-97, 1994 dd300 | 1 | Ostracon ; 21.7x12.3 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1315 dd046 | 2 | -1080 dd245_f | 1 | 1315-1080 B.C. dd245_a | 1 | O. O.I. 25346 ### dd090 | 1 | O. O.I.12074 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: literary text dd655_phy | 1 | Ostracon dd500 | 1 | Small portion at the bottom of recto missing from O. O.I. 12074; located and identified by G. Posener as IFAO Inv. 2188, and included in Cerny and Gardiner to complete the text. The piece most likely dates to the reign of Ramesses III. Dates follow D. B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | Recto: 12 lines in Hieratic. ;Verso: 13 lines in Hieratic. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Instructions of a father to a son. dd100_a | 2 | Menna dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Deir el-Medineh dd590_con | 1 | Limestone ostracon. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | O. O.I.12074: The draftsman (artist) Menna is speaking to his son, his apprentice, the scribe, Pay-iry: The stormwind forewarns you before it comes, o seaman, miserable (weak) in the (final?) mooring. I would (regularly) set advice of every sort before you - but see, you did not listen. I would advise concerning each path which was dangerous in the underbrush (with excessive growth), saying, ''should you go without your sandals, each thorn would put an end to your bringing (activity?).'' I supplied your needs in everything which normal people seek after. I should not allow that you should say, ''If only!'' in the night while you were lying in bed turning over and over (yet) you are like (in) the wide-ranging of the swallow along with her fledglings. When (should?) you reach the Delta in the great migration (from the Euphrates?), you mingle with Asiatics. You have eaten nourishment (bread) consisting of your blood, and there is not a heart in your body (you have not lost your senses). I am troubled (would turn myself?) so that I would travel the Sea. Could I report of you that I had rescued (you). (Yet) you will come to enter your village, and you would bring (only) water for your monument (stone). I said in my heart, ''He does not care for words which I spoke to him formerly.'' Let me repeat what has been said to you again: ''Remove yourself from the fortress of the wicked! [Fortify youself], namely, with the maxims of the wise in speech, in name (reputation), in deed; and the ship before you (?) will be doing likewise. If it should capsize (in) the East (in the Thinite nome?), then would they (have to) speak to you with the respect due to a lion..., although you were alone....'' If the son obeys the father, the teaching is great for eternity, one says. But see, you did not hear any warning which I spoke to you formerly. Should you overturn yourself when you pilot a ship without me, should (?) you sink into a watery grave, should you stride wide in order to rob the deep (of yourself), you will (still) be in the water because of your (own) navigating. And you shall say to my small boat, ''Go off over (to) the rough seas!'' Look, you are sinking in the underworld of the deep, and the arm does not know how to rescue you. Look, I bring a pole (straw?) of a cubit's length (for grasping?) upon the (sunken?) path of the drowning one. (But) there is no way of doing it successfully (causing it to be measured?). You are in the situation of the one who says that you would kill to seize my donkeys, taking the (very) groans from out my mouth. You clip the wings (?) of the one who would steal your goods, (yet) you are ineffectual (sluggish) in my presence. They aggrandize others who are useless as a consequence of acting without me. Look, should you turn yourself toward examining my words, you would find my counsels beneficial. Turn your attention to hearing my teaching in order to accomplish all my counsels. Should I allow that you ignore them altogether, you will become the w3nb-plant (a weed); the one who is like this (it) shall never be great although he establish you with a household. But no, a man like you is discovered allowing these fools (?) to be active (?). And you are to become like one upon a team of (bolting?) horses, while [your] heart (should be) together with mine! And you will (please to) preserve my letter that it may serve as testimony (reminder) [translation by J. L. Foster]. dd001 | 1 | chicago.apis.13 dd035 | 1 | (ICU)13 dd524 | 1 | J. Cerny and A.H. Gardiner, Hieratic Ostraca, vol. I, 22, 1957, pls. 78, 78A, 79, 79A dd510 | 1 | J. L. Foster. Oriental Institute Ostracon #12074: ''Menna's Lament'' or ''Letter to a Wayward Son,'' JSSEA 14:4 (1984), pp. 88-99. dd300 | 1 | Ostracon ; 32.0x18.0 cm dd041 | 1 | egy dd510 | 2 | W. Guglielmi, WeltOr 14, 147-166, 1983 dd046 | 1 | -1198 dd046 | 2 | -1166 dd245_f | 1 | 1198-1166 B.C. dd245_a | 1 | Instructions ### dd090 | 1 | O. O.I. 12073 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: legal transaction. ;On verso: oath dd655_phy | 1 | Ostracon dd500 | 1 | This ostracon contains regnal dates of two different kings, namely Ramesses III and IV. Dates follow D. B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | Recto: 12 lines in Hieratic. ;Verso: 2 lines in Hieratic. dd500_pal | 1 | The verso contains two lines written beneath the drawing of two fecundity figures. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Ramesses III dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ramesses IV dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Menna dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Pre dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Khaay dd100_4 | 6 | asn dd518 | 1 | Deir el-Medineh dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | O. O.I. 12073 recto: (1) The 17th year, first month of Shemu, day [left blank] under the majesty of the King of Upper and Lower Egypt, Lord of the Two Lands, Wser-maat-Ra Mer-Imen, L.P.H., son of Ra, Ra-mes-sw Heqa-Iwnw [Ramesses III]. (2) On this day the giving of the jar of fresh fat which the workman Menna made to the Chief of Police Montu-mes (3) who had said, ''I shall get barley for you with it from this brother of mine who has the responsibility of releasing my obligation. (4) Then shall Pre give you health,'' so he said to me. And I have accused him three times in the Qenbet before the scribe of the necropolis Imen-nakht. And he has not (5) given me anything up to today. I even reported him before him (the scribe) again in year 3, second month of Shemu, day 5 (6) of the majesty of the King of Upper and Lower Egypt, Lord of the Two Lands, Heqa-maat-Ra Setep-en-Imen, son of Ra, Lord of Diadems, Ra-mes-sw Maaty Mer-Amun [Ramesses IV], making a total of 18 years (without relief). (7) He (the Chief of Police, Montu-mes) swore an oath by the Lord saying: ''If I do not repay him his jar (of fat) by year 3, third month of Shemu, last day, (8) I (lit. ''he'') will be liable to 100 blows, and I shall pay double.'' So he said before the three captains of the inside, the controllers of (9) the outside, and the whole crew. Regnal year 4, second month of Peret, day 14. The Chief of Police Montu-mes, brought to Menna a vigorous ox worth 130 deben. (10) What has come to him from the property of Rw-ta, namely a coffin worth 35 deben. What has been given to him by Menna - 40 hin of fresh fat worth 30 deben, total 65 deben. (11) Its balance (due): 65 deben to be given to the Chief of Police Montu-mes by the scribe of the necropolis Imen-nakht, the deputy Imen-Khaa, the guardian Khaay. (12) Pen-pa-mer and the draughtsman Her-shery. ;O. O.I. 12073 verso: (1) the Chief of Police made an oath by the Lord saying: ''It is (only) 65 (2) deben of copper which I shall demand from Menna'' [translation by Manning, Grieg, and Uchida]. dd001 | 1 | chicago.apis.14 dd035 | 1 | (ICU)14 dd524 | 1 | J. Cerny and A.H. Gardiner, Hieratic Ostraca, vol. I, 22, 1957, pls. 77, 77A dd510 | 1 | J. Manning, G. Grieg, and S. Uchida, ''Chicago Oriental Institute Ostracon 12073 Once again,'' JNES 48:2 (1989), 117-127 and fig. 1 dd300 | 1 | Ostracon ; 34.1x19.3x4.3 cm dd041 | 1 | egy dd510 | 2 | S. Allam, Hieratische Ostraka und Papyri, 73-76, 1973 dd046 | 1 | -1198 dd046 | 2 | -1160 dd245_f | 1 | 1198-1160 B.C. dd245_a | 1 | Sales agreement ### dd090 | 1 | O. O.I. 16991 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Dates follow D. B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt. Menset is the mortuary temple of queen Ahmose-Nefertari. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | Recto: 11 lines in Hieratic. ;Verso: 12 lines in Hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Letter addressed to the vizier from the community of Deir el-Medineh updating him on the construction of princes' tombs in the Valley of the Queens and complaining about the lack of food supplies to the workmen. dd100_a | 2 | To dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Neferhotep dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Mut dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Khonsu dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Preharakhte dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Amun dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Nofretari dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Ptah dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Hathor dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Amenophis dd100_4 | 11 | asn dd653 | 1 | Tomb construction; economic condition of workmen. dd653 | 2 | Deir el-Medineh; Menset; Valley of the Queens dd518 | 1 | Deir el-Medineh dd590_con | 1 | Limestone dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | O. O.I. 16991 (recto): The fan-bearer on the king's right, the superintendent of No, and vizier To. The scribe Neferhotep sends a communication to his lord: In life, prosperity, and health. It is a letter to inform my lord. Another communication for my lord: I say to Amun-Re, king of the gods, Mut, and Khonsu, to Preharakhte, to Amun of Menset, to Nofretari of Menset, to Amun of the Thrones of the Two Lands, to Amun of the Beautiful Encounter, to Ptah of Ramessesmeramun, to Ptah of the Place of Beauty (to) the south of the village, to Hathor, mistress of the West, (to) its north, and to Amenophis, who dwells in the midst of the West Side, ''Preserve Pharaoh, l. p. h., my lord, in health. Let him celebrate millions of jubilees as great ruler of every land forever and ever, you being in his favor every day.'' Another communication for my lord: I am working [O. O.I. 16991 verso] on the princes' tombs which my lord has commissioned to be made. I am working very well and very excellently with good work and with excellent work. Don't let my lord worry about them. Indeed I am working very fine. I don't become negligent at all. Another communication for my lord: We are exceedingly impoverished. All supplies for us that are (from) the treasury, that are from the granary, and that are (from) the storehouse have been allowed to be exhausted. Not light is a load of dn-stone. Six oipe of grain have been taken away from us besides to be given to us as six oipe of dirt. Let our lord make for us a means for keeping alive. Indeed we are dying besides. We do not live at all. It (i.e., the means for keeping alive) is not given to us (in form of) anything whatsoever. dd001 | 1 | chicago.apis.15 dd035 | 1 | (ICU)15 dd524 | 1 | E. Wente, JNES 20, 252-257, 1961, pls. 7-8 dd510 | 1 | K. Kitchen, Ramesside Inscriptions V, pp. 559-560, 1983 dd300 | 1 | ostracon ; 18.8x17.0x2.4 cm dd041 | 1 | egy dd510 | 2 | S. Allam, Hieratische Ostraka und Papyri, 76-77, 1973 dd046 | 1 | -1198 dd046 | 2 | -1166 dd245_f | 1 | 1198-1166 B.C. dd245_a | 1 | Letter of Petition ### dd090 | 1 | O. O.I. 13512 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Record of menstrual synchrony dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Year 9 of Merneptah (ca. 1228 B.C.) likely. Year 9 of Ramesses III (ca. 1191 B.C.) possible. Dates follow D. B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | Recto: 3 lines in Hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd518 | 1 | Deir el-Medineh dd590_con | 1 | White limestone discolored to greenish gray. End of first line and beginning of second line are lost, so is an uncertain amount at the end of the second and over half of the last line is broken off. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | O. O.I. 13512: 1) Year 9, fourth month of the season of Inundation, day 13: The day when these eight women came out [to/from 2) the] place of women while they were menstruating. They got as far as the rear of the house which [...3)] the three walls. dd001 | 1 | chicago.apis.16 dd035 | 1 | (ICU)16 dd524 | 1 | T. G. Wilfong, SAOC 58, 419-434, 1999, fig. 40.1 dd300 | 1 | ostracon ; 12.2x9.1 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1228 dd245_f | 1 | ca. 1228 B.C. dd245_a | 1 | O. O.I. 13512 ### dd090 | 1 | OIM 19447 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Receipt dd655_phy | 1 | papyrus dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 9 lines in Demotic dd500_pal | 1 | The writing is parallel to the fibres. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | A record maintained by Pay-chaaq, detailing the number of bread-loaves received from Tayef-nakht the baker. dd518 | 1 | Unknown, probably Thebes dd590_con | 1 | The papyrus is dark-brown in color, and broken into seven fragments dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | OIM 19447 recto: (1) Year 10 Paophi (day) 6 (2) the bread-loaves which Tayef-nakht (3) the baker, gave, specification: today, (4) (as) compensation for silver (-deben) 1; day 7 likewise 2; (5) day 8 1; day 9 3; (6) day 10 1, which is today; (7) day 13 likewise 9; day 14 1; (8) day 15 1; day 16 1; (9) Pay-chaaq 2. dd001 | 1 | chicago.apis.17 dd035 | 1 | (ICU)17 dd524 | 1 | R. Jasnow, Enchoria 11, 17-20, 1982, pl. 5 dd300 | 1 | papyrus ; 11.8x5.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -199 dd046 | 2 | -100 dd245_f | 1 | (Mid) II century B.C. dd245_a | 1 | Receipt ### dd090 | 1 | OIM 19448 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Directive dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | R. Jasnow calls this text a ''Directive'' and adds that it is a ''short, abrupt and lacking any of the usual polite phraseology, they merely serve as a warning to the recipient to avoid injuring a person/thing in some respect.'' dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 7 lnes in Demotic dd500_pal | 1 | The writing is parallel to the fibres dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Qerdja dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Amenhotep dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Unknown, probably Thebes dd590_con | 1 | The papyrus is dark-brown in color. It was folded three times over on the horizontal, eight times on the vertical, and is now broken along these folds. dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | OIM 19448 recto: (1) To Sher-sher, the ... [ (2) Do not obstruct Pa-ti-Khonsu (3) son of Her-tayef-nakht with regard to (any) thing in the world. (4) Do not obstruct Pa-na son of (5) Qerdja or any man of his. (6) Has written Amenhotep in year 11 (7) Hathyr, day 14. dd001 | 1 | chicago.apis.18 dd035 | 1 | (ICU)18 dd524 | 1 | R. Jasnow, Enchoria 11, 20-22, 1982, pl. 6 dd300 | 1 | papyrus ; 12.2x5.2 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -199 dd046 | 2 | -100 dd245_f | 1 | (Mid) II century B.C. dd245_a | 1 | Directive ### dd090 | 1 | O. O.I. 19355 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: New Testament excerpt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | This version of the text is unique among Coptic manuscripts in listing Judas as ''son of Jacob''; usually he is described as ''the Iscariot''. dd561 | 1 | Western Thebes, probably Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | Recto: 13 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Matthew 10:2-4 dd100_a | 2 | Simon dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Peter dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Andrew dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Jacob dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Zebedaois dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Johannes dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Phillip dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Bartholomew dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Thomas dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Matthaios dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Jacob dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Alphaios dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Thaddios dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Simon the Canaanite dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Judas dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Jacob dd100_4 | 17 | asn dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | Ribbed pottery dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | O. O.I. 19355, recto: These are the names of the twelve apostles: The first is Simon, who is called Peter, and his brother Andrew; Jacob son of Zebedaios and Johannes his brother; Phillip and Bartholomew; Thomas and Matthaios; Jacob son of Alphaios, and Thaddios; Simon the Canaanite and Judas, son of Jacob. dd001 | 1 | chicago.apis.19 dd035 | 1 | (ICU)19 dd524 | 1 | T. G. Wilfong, BASP 29: 1-2, 89, 1992, pl. 21, bottom dd300 | 1 | ostracon ; 17.8x11.0 cm dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 500 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIth-VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | New Testament Excerpt ### dd090 | 1 | P. O.I. 10551 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Property transfer. ;On verso: Witness list dd655_phy | 1 | papyrus dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 10 lines in Demotic. ;Verso: 16 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Hermocrates son of Apollonios also known as Panas son of Nakhthor dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kalibes daughter of Panas and Tasherenmont dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Taminho the daughter of Panas dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Pathoth son of Panamoui dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Pamenho son of Panas dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Wonesh, son of Grour dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Zmanres son of Pamoui dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Thotortaios son of Nakhtmin dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | witness list containing 16 names dd100_4 | 10 | asn dd653 | 2 | Pathyris dd518 | 1 | Pathyris/Gebelein dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 10551, recto: (1) Year 20 month 3 of summer day 7 (August 4, 161 BC) of the kings Ptolemy and Cleopatra his sister, the children of Ptolemy and Cleopatra the gods Epiphaneis, and (the year of) the priest of Alexander and the gods Soteres and the gods Adelphoi [and the gods Euergetai and the] gods [Philopatores and] (2) the gods Epiphaneis and the gods Philometores and (the year of) the athlophoros of Bernice Euergetes and the canephoros before Arsinoe Philadelphos and the priestess of Arsinoe Philometor in accordance with the one whom Pharaoh will command to act as priest (3) [in the Thebaid nome] (of) Ptolemy Soter and the priest of Pharaoh Ptolemy the god Philometor and the priest of Ptolemy Philadelphos and the priest of the queen Cleopatra [and the priestess of] Cleopatra the mother, the goddess Epiphanes and the (4) canephoros before Arsinoe Philadelphos. There has said the man who receives rations who is assigned to the camp of Pathyris, Hermocrates son of Apollonios also known as Panas son of Nakhthor to the woman Kalibes daughter of Panas whose mother is the endowed woman Tasherenmont: I have given to you the 1/2 share [of the vacant plot] (5) (and) the house whose walls are standing whose other 1/2 share belongs to the woman Taminho the daughter of Panas, your sister, the boundaries of the plot in its entirety: south - the house of Pathoth son of Panamoui, while the street of Pharaoh is between them; north - the place of adoration; east - the house of Pamenho son of Panas together with his plot which forms its west; west - the house of Wonesh, son of Grour, while the street of Pharaoh is between them together with the quarter share of the high field which equals 40 arouras of field which are among the high fields - which equals 10 arouras of field and their increase of measurement - which are upon the temple revenue lands of [Hathor]; the boundaries of the field in its entirety: south - the field of Pamenho son of Panas - which equals 35 arouras of field and their increase in measurement; north - the field of Zmanres son of Pamoui; east - the northern section (?) of the island of Hathor, while the ditch is between them; west - the addition (?) of Pharaoh. Total whose quarter share of the 40 arouras [of field - which] equals 10 arouras of field - belongs to Tamenho daughter of Panas, your sister, (and) whose other 1/2 share (8) - which equals 20 arouras of field on the south facing of the said field - belongs to [Pamenho] son of Panas. Total of the boundaries of the vacant plot (and) [the] house together with the 10 arouras of field which are above in their entirety. I have given them to you; they are yours: your vacant plot, (and) house together with the 10 arouras of field above. The son or grandson of mine [who will] come against you on account of them, let him give real silver evaluated at 20 (deben) from the shares of the treasury of Ptah in bullion (9) equalling silver (deben) 19 kite 9 5/6 1/10 1/30 1/60 1/60 equalling real silver evaluated at 20 (deben) from the shares of the treasury of Ptah in bullion again, you being after him (i.e. having a claim upon him) to cause that he act in accordance with every matter above also. While the eldest son Pamenho son of Panas, whose mother is the endowed woman Tasherenmont, says: Receive [(the) document from] Hermocrates son of Appolonios also known as Panas son of Nakhthor, my [father]. (10) My heart is satisfied with it to act in accordance with it without a court trial or any matter on earth. Written by Thotortaios son of Nakhtmin who writes on behalf of the priests of Hathor the Lady of Gebelein (and) the gods Adelphoi, the gods Euergetai, the gods Philopatores, the gods Epiphaneis, the gods Philometores for the 5 phyles. dd001 | 1 | chicago.apis.20 dd035 | 1 | (ICU)20 dd524 | 1 | R. K. Ritner, Grammata Demotika: Festschrift f. Erich Lueddeckens, 171-187, 1984, pls. 24-30 dd300 | 1 | papyrus ; 64.2x28.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -161 dd245_f | 1 | August 4, 161 B.C. dd245_a | 1 | Property Transfer ### dd090 | 1 | O. O.I. 16987 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: restitution list. dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Previously O. Nelson. Published by Cerny under the provisional number 110. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | Recto: 6 lines in Hieratic. ;Verso: 4 lines in Hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Lute dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Hay dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Deir el-Medineh dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | O. O.I. 16987, recto: (1) What will be exacted from Lute (2) in order to be given to the chief workman Hay: (3) 20 hin of fat, its penalty (4) 40 hin, makes 3/8 of a khar; (5) 1 sdy-garment, its penalty 2, (6) makes 3 sdy-garments; O. O.I. 16987, verso: (1) 1 stick, its penalty (2) 2, makes 3; 1 itrt-box, its penalty (3) 2, makes 3; 4 canes, their (4) penalty 8, makes 12. dd001 | 1 | chicago.apis.21 dd035 | 1 | (ICU)21 dd524 | 1 | J. Cerny, JEA 23, 187-188, 1937 dd300 | 1 | ostracon ; 10.0 x 8.5 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1215 dd046 | 2 | -1180 dd245_f | 1 | ca. 1215-1180 B.C. dd245_a | 1 | Restitution or penalty of stolen property ### dd090 | 1 | O. O.I. 30008 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto, verso and top edge: prayer request dd655_phy | 1 | ostracon dd561 | 1 | Western Thebes, probably Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | Recto: 5 lines in Coptic. ;Verso: 4 lines in Coptic. ;Top edge: 1 line in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | David the younger dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Jesus dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | Limestone dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto, verso and top edge dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | O. O.I. 30008, recto: Pray for me with love. I am the most humble David, the younger. ;O. O.I. 30008, verso: I am David, your poor and most humble servant. ;O. O.I. 30008, top edge: My Lord Jesus, help! dd001 | 1 | chicago.apis.22 dd035 | 1 | (ICU)22 dd524 | 1 | T. G. Wilfong, BASP 29: 1-2, 90, 1992, pl. 22, top dd300 | 1 | ostracon ; 9.0x5.6x1.3 cm dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 500 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIth-VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Request for prayer ### dd090 | 1 | O. O.I. 30024 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Private letter dd655_phy | 1 | ostracon dd561 | 1 | Western Thebes, probably Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | Recto: 13 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pkame dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Kyriakos dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | Baked clay dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | O. O.I. 30024, recto: Since you have left me only in order that you should send me four artaba-measures of wheat to me, be so good and send them to me through the man who shall bring this sherd to you. But, also, you are negligent in the matter. Give it to Pkame from Kyriakos. Farewell in the Lord. dd001 | 1 | chicago.apis.23 dd035 | 1 | (ICU)23 dd524 | 1 | T. G. Wilfong, BASP 29: 1-2, 90-91, 1992, pl. 22, bottom dd300 | 1 | ostracon ; 15.2x10.8x1.5 cm dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 500 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIth-VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Private letter ### dd090 | 1 | O. O.I. 30023 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd561 | 1 | Western Thebes, probably Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | Recto: 8 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Johannes, son of Mena dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petros dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Anastasios dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | Baked clay dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | O. O.I. 30023, recto: Here is a reckoned solidus. It has come to me from you, Johannes, son of Mena, for your poll tax in the second payment of this second indiction year (on) Phamenoth 19, third indiction year. + (I) Petros, the village headman, sign. + (I) Anastasios wrote (it). dd001 | 1 | chicago.apis.24 dd035 | 1 | (ICU)24 dd524 | 1 | T. G. Wilfong, BASP 29: 1-2, 91-92, 1992, pl. 23, top dd300 | 1 | ostracon ; 11.3x8.5x1.1 cm dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 720 dd245_f | 1 | March 15, 720 A. D. (?) dd245_a | 1 | Poll tax receipt ### dd090 | 1 | O. O.I. 30025 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd561 | 1 | Western Thebes, probably Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | Recto: 9 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Aron, son of Johannes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Peter [Petros] dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Psan, son of Basileos dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | Baked clay dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | O. O.I. 30025, recto: Here is a reckoned solidus. It has come to me from you, Aron son of Johannes, in the first payment of this second year. Total: 1 reckoned solidus. Written in the month of Mechir, (day) 2, indiction 2. + I, Peter, the village headman, sign this receipt. + I am Psan, son of Basileos. He asked me, and I witnessed this receipt. dd001 | 1 | chicago.apis.25 dd035 | 1 | (ICU)25 dd524 | 1 | T. G. Wilfong, BASP 29: 1-2, 92-93, 1992, pl. 23, bottom dd300 | 1 | ostracon ; 13.6x10.7x1.6 cm dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 719 dd245_f | 1 | January 28, 719 A. D. dd245_a | 1 | Tax receipt ### dd090 | 1 | OIM 13767 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: magical text dd655_phy | 1 | paper dd561 | 1 | Dayr Abu Makar, Wadi Natrun dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | Recto: 12 lines in Coptic. ;Verso: 2 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Jesus Christ dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Hiliseos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Psukhou dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Khansai dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Thouni dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Anashes dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Shourani dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Shouranai dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Pharaouo, son of Kiranpolis dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Touaien, daughter of Kamar dd100_4 | 11 | asn dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | OIM 13767, recto: Spell for the sky, spell for the earth, spell for the air, spell for the firmament, spell for the Pleiades, spell for the sun, spell for the moon, spell for the birds, spell for the ring for the father, spell for which Jesus Christ was bound upon the wood of the cross, spell of the seven speeches which Hiliseos said over the heads of saints, whose names are: Psukhou, Khasnai, Khasnai, Thouni, Anashes, Shourani, Shouranai. May the spell happen to the male member of Pharaouo and his lust, and may you dry it up like wood and make it like a rag on the dung-heap. May his penis not harden, may it not become erect, may it not ejaculate! May he not have intercourse with Touaien, daughter of Kamar, or any other woman, man or beast until I myself cry out; but may it dry ou[t] the male member of Pharaouo, the son of Kiranpolis! May he not have intercourse with Touaein, daughter of Kamar, (he being) like a dead man put into a tomb! May Pharaouo, son of Kiranpolis, not be able to have intercourse (OIM 13767 verso:) with Touaein, Daughter of Kamar! Yea, yea, quickly, quickly! [translation by T. G. Wilfong] dd001 | 1 | chicago.apis.26 dd035 | 1 | (ICU)26 dd524 | 1 | E. Stefanski, AJSLL 5, 305-307, 1939 dd300 | 1 | paper ; 16.0x6.0x0.2 cm dd041 | 1 | cop dd510 | 2 | T. G. Wilfong, BASP 29: 1-2, 93-95, 1992 dd046 | 1 | 800 dd046 | 2 | 1099 dd245_f | 1 | Ninth-Eleventh Century A. D. dd245_a | 1 | Magical spell ### dd090 | 1 | P. O.I. 13757 (P. Qurra I) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: letter. dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | The sahib, or governor of Ashkauh is in all probability Basil, mentioned in P. O.I. 13756 (P. Qurrah III). dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto: 17 lines in Arabic. ;Verso: 2 lines in Arabic. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Kurrah ibn Sharik dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Ashkauh dd518 | 1 | Aphrodito, modern Kom Ashkauh, Upper Egypt. dd590_con | 1 | Medium brown, very fine papyrus. Slightly worm-eaten; right half much broken, mostly between lines. The entire document is preserved and consists of three pieces put together between lines 2-3 and 15-16. The small writing on verso has suffered more damage than the writing on recto. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 13757 (P. Qurra I) recto: (1) In the name of God, the Merciful, the Compassionate. (2) From Kurrah ibn Sharik to (3) the sahib of Ashkauh. I (4) praise God, than whom there is (5) no other God. (6) Now to proceed: Look up the balance due (7) from the bishop of your district (8) of the amount imposed on him by (9) Abd Allah ibn Abd al-Malik (10) and collect the first (amount) and rush it to me (11) by my messenger and the messenger of the (12) bishop; and do not delay (13) any of the balance, be it little or (14) much. Peace be with (15) those who follow the guidance. (16) Written in the month of Rabi (17) I of the year ninety. (seal) P. O.I. 13757 (P. Qurrah I) verso: (1) ... the bishop's people [official marks] Ashkauh regarding his account (?) (2) [official marks]. dd001 | 1 | chicago.apis.27 dd035 | 1 | (ICU)27 dd524 | 1 | N. Abbott, SAOC 15, 42-44, 1938, pl. 1 dd300 | 1 | papyrus ; 35.0x20.0 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 709 dd245_f | 1 | January 18-February 16, 709 A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | P. O.I. 13755 ( P. Qurra II) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | papyrus dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto: 19 lines in Arabic. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Basil dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Muharram dd518 | 1 | Aphrodito, modern Kom Ashkauh, Upper Egypt. dd590_con | 1 | Medium brown, fine papyrus. The beginning is broken off and missing; part of the upper left section is also lost; the right margin is clipped at the ''fold'' but the writing is not much affected. Papyrus consists of 17 strips. Seal: dark clay, partly broken off, with no writing, but with evidence of an animal figure. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 13755 ( P. Qurra II) recto: ;(1) Praise (be)! The irrigation by the (2) Nile this year has been even with the best (3) irrigation ever. Therefore I hope that (4) this year will be, God (5) willing, a blessed year. Hence order the people of (6) your land to undertake cultivation and urge them zealously (7) and secure a contract from them to that effect. Then send out (8) for this purpose one who will carry out your order concerning it, and do not entrust (9) this to such as will hinder you from (carrying) it (out). For (10) when the land is cultivated, it prospers, (11) God causing it to bring forth its due (12) yield. Satisfy me in this, and I will not (13) blame you in the matter. For cultivation (14) by the people of the land is their chief duty, (15) after their duty to God, and (constitutes) their prosperity and (16) their welfare. (17) Peace be with those who follow the guidance. ;(18) Written by Basil in Muharram (19) of the year one and ninety. dd001 | 1 | chicago.apis.28 dd035 | 1 | (ICU)28 dd524 | 1 | N. Abbott, SAOC 15, 45-47, 1938, pl. 2 dd300 | 1 | papyrus ; 46.0x21.6 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 709 dd245_f | 1 | November 9-December 8, 709 A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | P. O.I. 13756 (P. Qurrah III) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter. ;On verso: letter (address) dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | Basil, is likely to be the sahib, or governor of Ashkauh mentioned in P. O.I. 13757 (P. Qurrah I). Muslim ibn Labnan as a scribe and al-Salt as copyist appear frequently in Kurrah's documents. dd546 | 1 | Arabic and Greek dd500_lin | 1 | Recto: 20 lines in Arabic. ;Verso: 2 lines in Arabic + 1 line in Greek. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Kurrah ibn Sharik dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Basil dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Ibshadah ibn Abnilah dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Muslim ibn Labnan dd100_4 | 5 | asn dd653 | 2 | Safar dd518 | 1 | Aphrodito, modern Kom Ashkauh, Upper Egypt. dd590_con | 1 | Medium fine papyrus, light brown. The entire length of the piece is preserved, but it is considerably damaged by worms, especially line 14. Much of the right half is broken off and lost; the left side is likewise broken, but to a lesser degree. The seal is of dark clay and is in perfect condition, showing the figure of a four-footed animal with a star above its back. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 13756 (P. Qurrah III) recto: (1) In the name of God, the Merciful, the Compassionate. (2) Kurrah ibn Sharik to (3) the sahib of Ashkauh. I praise (4) God, than whom there is no other (5) God. Now, Ibshadah ibn Abnilah (6) has informed me that there are owed to him (7) by farmers of the people of your district (8)... and ten dinars, and he claims (9) that they have denied him his right. (10) When this letter has reached you (11) and he has established the proof of what (12) he has told me, then secure (it) for him, (13) and do not oppress your slave. (14) But should his case prove other than (15) that, then write me. (16) Peace be with those who follow ;(17) the guidance. Written by Muslim ibn (18) Labnan and copied by al-Salt (19) in Safar of the year one (20) and ninety. (Seal) P. O.I. 13756 (P. Qurrah III) verso: (1) From Kurrah ibn Sharik to Basil (2) regarding Ibshadah ibn Abnilah about his farmers (?) (3) [Greek, illegible] dd001 | 1 | chicago.apis.29 dd035 | 1 | (ICU)29 dd524 | 1 | N. Abbott, SAOC 15, 47-49, 1938, pl. 3 dd300 | 1 | papyrus ; 53.7x20.0 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 709 dd046 | 2 | 710 dd245_f | 1 | December 9, 709 A.D. - January 6, 710 A. D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | P. O.I 13758 (P. Qurrah IV) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | Date lost, except for ''Monday'', and the date of September or October 709 A.D. is suggested by the editor based on similarities to P. Lond. IV 8-11. dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto: 33 lines in Arabic. dd500_pal | 1 | The writing throughout is clear and has suffered hardly any loss at all. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | khalifah dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Aphrodito, modern Kom Ashkauh, Upper Egypt. dd590_con | 1 | Medium brown papyrus. The first part is lost; the rest is in very good condition, though consisting of at least six strips put together, namely at lines 2, 8, 22, 23, 27, and at the end. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 13758 (P. Qurrah IV) recto: (1) ... and ... (2) from your land, and I have found it. (3) You still owe a large amount of revenue. (4) You well know what time it has come to be; (5) so appear (6) before me now. By my life, if (7) any finance officer delays (8) beyond the term which I appointed (9) or appears before me having left (10) behind him aught of the revenue, (11) truly, he is but a self-deceiving fool who has light regard for (12) his life. So when there has come to you (13) this my letter, collect what is due from (14) your land of gold tax and (15) imposts and extraordinary taxes. Then come (16) to me with the revenue of your land, together with those (17) whom I had ordered you to bring with you (18) of the people of your land. Now, by my life, (19) I really used to think your administration (20) more successful and better than what (21) I have seen. For you have indeed done what not (22) one of the finance officers has done (23) in the delaying of what is due from you and in (24) the incompetence of your administration. For indeed, (25) by God, there is in my service not one (26) who has delayed this revenue (27) without being disgraced. Let there be no (28) withholding of what is with you. And beware (29) of excuses, for I am not (30) of those who believe in excuses (31) or accept them. Peace (32) be with those who follow the guidance. (33) Written by khalifah on Monday. dd001 | 1 | chicago.apis.30 dd035 | 1 | (ICU)30 dd524 | 1 | N. Abbott, SAOC 15, 49-52, 1938, pl. 4A dd300 | 1 | papyrus ; 74.7x21.5 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 709 dd245_f | 1 | September or October, 709 A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | P. O.I. 13759 (P. Qurrah V) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | papyrus dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto: 35 lines in Arabic. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Order to pay up tax arrears. dd100_a | 2 | Samak dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Salih dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Egypt dd518 | 1 | Aphrodito, modern Kom Ashkauh, Upper Egypt. dd590_con | 1 | Medium brown, fine papyrus, in very poor condition. The beginning and the left half among almost the entire length are broken off and missing. Lines 1-25 are made up of seven pieces carefully held together, whereas lines 26-33 consist of four separate strips, the text of which is so broken as to make it difficult to tell how many lines are lost between them. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 13759 (P. Qurrah V) recto: ;(1) What he received ... ;(2) since Abd Allah ;(3) ibn Abd al-Malik was in it, of the gold tax and ;(4) the imposts and the extraordinary taxes ;(5) in that. If what ... ;(6) of the gold tax and ... ;(7) established in the ... ;(8) no secret in it ... ;(9) collected from the ... ;(10) the gold tax, for what ... ;(11) from Samak, the brother of F r ... ;(12) and from Salih ... ;(13) letter for that ... ;(14) Therefore, when this present letter reaches you, ;(15) then send me ... ;(16) every dinar which you have paid ... ;(17) or he who was before you over ;(18) your district, to Abd Allah ibn ;(19) Abd al-Malik, of the gold tax and ;(20) the extraordinary taxes and the fines ... ;(21) and the mawarith (?) (or mawazit?) ... ;(22) That is what has written ... r ibn ;(23) al- ... since he was in Egypt ;(24) to this my day. And that ;(25) is a clear document affirming ;(26) the extraordinary taxes which you paid ;(27) into the treasuries of Abd Allah ibn ;(28) Abd al-Malik ... ;(29) the finance officers. Then do not ... ;(30) ... ;(31) one except ... ;(32) his letter and ... ;(33) Peace be to those who follow ;(34) the guidance. Written by ... ;(35) in ... dd001 | 1 | chicago.apis.31 dd035 | 1 | (ICU)31 dd524 | 1 | N. Abbott, SAOC 15, 52-56, 1938, pl. 4B dd300 | 1 | papyrus ; 87.5x20.5 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 709 dd046 | 2 | 710 dd245_f | 1 | ca. 709 A.D. or 710 A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | P. O.I 14046 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: literary fragment dd655_phy | 1 | papyrus dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto:19 lines in Arabic. ;Verso: 20 lines in Arabic dd500_pal | 1 | The script is the fairly careful book hand or ''naskhi '' of the early Islamic centuries employed largely by copyists, a more or less cursive type with the letters generally well formed. Diacritical marks not fully used throughout the text, though used on many words. ''Fa'' and ''qaf'' receive a dot below and above, respectively, as was the practice with some of the earliest papyrus documents. The punctuation device for a full stop - a circle surrounded by a number of dots - is also true to early practice. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Beginning of creation, the number of sacred books and the time of their revelation, the number of the prophets, the angels aiding the Moslems at the Battle of Badr, and the visits and description of the angel Gabriel. dd518 | 1 | Upper Egypt dd590_con | 1 | Fine quality papyrus; the original format may have been square, as half of the width of the text is missing. dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. O.I. 14046, recto: ;(1) [....] Sinan on te authority of my grandfather on the authority of Wahb ibn Munabbih the Yamanite.;(2) [....] the beginning of creation when Allah caused it to rise .... ;(3) [....] and the earth until the Pentateuch was sent down to Moses ;(4) [.... Wahb sai]d that he had read seventy-two books of the books of ;(5) [the prophets. And the books that were sent down from heaven to] all the prophets were a hundred and four books. ;(6) [Of these to Seth the son of Adam a book of fifty] leaves and to Idris a book of thirty ;(7) [leaves and to Abraham a book of twenty leaves and] to Moses the Pentateuch and to David the ;(8) [Psalms and to Jesus the Gospel and to Muhammed - may Allah bless him] and give him peace - the Furqan. ;(9) [.. (the leaves of Abraham) .. were sent] down on the first night of the month of Ramadan. ;(10) [.. (the Pentateuch) ..] of the month of Ramadan after the leaves of Abraham by nine hundred years. ;(11) [.. (the Psalms) ..] of the month of Ramadan after the Pentateuch by five hundred [years.] ;(12) [.. (the Gospel) ..] of the month of Ramadan after the Pentateuch by a thousand and [? years.] ;(13) [And the Furqan (was sent down) to Mohammed - may Allah bless him and grant] him peace - on the twenty-fourth of [the month of] ;(14) [Ramadan after the ........] and five and twenty years. And ........ ;(15) [........] in the Night of Power. What ........ ;(16) [........ Mohammed - may Al]lah bless him and grant him peace. ;(17) [........] so that every Night of Power of ........ ;(18) [........] and the Quran was sent down to him during twen[ty (years)] ;(19) [.... Mohammed - may Allah bless him and grant him pe]ace. ;;P. O.I. 14046, verso: ;(1) [Wahb mentioned on the authority of I]bn Abbas ..... [Mohammed] ;(2) may Allah bless him and grant him peace. And the prophets were [a hundred and twenty four thousand. The Apostles] ;(3) among them were three hundred and fifteen. Of these [five were Hebrew - Adam, Seth, Idris, Noah,] ;(4) and Abraham; and five were Arabs - Hud, Sal[ih, Ishmael, Shuaib, and Mohammed - may Allah's blessings be upon them.] ;(5) The first prophet of the Children of Israel was Moses and the last of them [Jesus, The Apostle of Allah - may Allah bless him] ;(6) and grant him peace - said to his Companions on the Day of Badr, ''You are the same number as that [of the company of Talut and as that of the Apostles. Among the prophets] ;(7) is he who hears the voice and heads it, he to whom re[velation is made (in a dream or trance), and he who is (directly) spoken to .... ;(8) comes to me as a man comes to his friends in gar[ments white.... ;(9) His head like a mass of curls and his hair as [coral.... ;(10) on it, and two headbands of beautiful pearls [.... ;(11) green. And the form on which he was formed [.... ;(12) And the Prophet - peace be upon him - said to him, ''I desire to see you in your own form [...'' ;(13) and he filled the space between the two horizons. And [.... ;(14) of the children of Israel except fifteen prophets. Among these [were .... ;(15) [and Ab]raham and Ishmael, and Isaac and Jaco[b.... ;(16) [Mohammed] may Allah bless him and grant him peace [.... ;(17) [....] Allah on the prophets of Allah and on the[m..... ;(18) Wahb mentioned on the authority of Ibn Abbas that the first thing that Allah created was the [pen.... ;(19) his pen is lightning and his book is light. Allah most high looks [into it every day three hundred times [.... ;(20) and causes to die and to live, humbles and exalts, and lifts up people [.... dd001 | 1 | chicago.apis.32 dd035 | 1 | (ICU)32 dd524 | 1 | N. Abbott, JNES 5:3, 169-180, 1946, pls. 3-4 dd300 | 1 | papyrus ; 20.5x10.5 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 800 dd046 | 2 | 840 dd245_f | 1 | ca. 800-840 A.D. dd245_a | 1 | P. O.I 14046 ### dd090 | 1 | O. O.I. 19361 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: hymn. dd655_phy | 1 | ostracon dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | Recto: 11 lines in Hieratic. ;Verso: 7 lines in Hieratic dd500_pal | 1 | Fine Ramesside period literary hand. Red verse points, red date, and one rubric (line 11) on recto; no red ink on verso, though one black point (line 1) is visible. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd518 | 1 | Theban area dd590_con | 1 | Limestone. Left side missing. The verso is flaking and fading and is largely illegible. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | O. O.I. 19361, recto: ;(1) Who brings food; who is magnanimous of provisions; [who creates his good things] ;(2) of every good sort. Lord of awe; who is fragrant [of aromas; who is gracious] ;(3) when he comes. Who makes flourish the herbage for cattle; [who provides sacrificial beasts for] ;(4) each god. (Though?) he is in the netherworld, heaven and earth are under [his authority. Who takes possession of the Lands] ;(5) Two. Who fills storehouses; who makes granaries bulge; [who gives the] ;(6) the possessions of the poor. Fourth month of winter, day 25 (?). Who causes to flourish [desirable woods] ;(7) of every sort, so that there shall never be lack of them. Who creates shipping [through his strength], ;(8) so that it shall not be in water (?) as a stone. Who carries off [the mountains through his] ;(9) overflowing; [yet, he cannot be caught sight of; who works (?), yet he cannot be controlled. One cannot] ;(10) learn (?) [of him?] from the religious Mysteries; nor [can one know the spot where he is]; ;(11) [nor can one catch sight of his cavern from the Writings]. Water ;(O. O.I. 19361, verso) ;(1) [traverses the ruined mounds; and it cannot be restrained from] traveling; ;(2) [nor will he govern his heart]. Generations [of his] children serve him - ;(3) [he is greeted as a king. Who establishes Regularity]; ;(4) [who returns at his season; who fills the Two Lands of the Sedge and Papyrus. Water for everybody is] ;(5) drunk [through him. Who gives] excessively through ;(6) his goodness. Who has been in [constriction]; who issues forth in ;(7) gladness. dd001 | 1 | chicago.apis.33 dd035 | 1 | (ICU)33 dd524 | 1 | J. L. Foster, JNES 32, 301-305, 1973, figs. 1-4 dd300 | 1 | ostracon ; 21.5x14.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1200 dd046 | 2 | -1080 dd245_f | 1 | ca. 1200-1080 B.C. dd245_a | 1 | Hymn to the Inundation ### dd090 | 1 | O. O.I. 19266 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: hymn. Verso is blank dd655_phy | 1 | ostracon dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | Recto: 12 lines in Hieratic dd500_pal | 1 | Written on one side only in a rather large, coarse Ramesside hand. No rubrics; verse points, lines 9 to 11 only. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Khnum dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Theban area dd590_con | 1 | Pottery. Upper right corner and bottom missing. Some flaking. dd500 | 4 | Pub. status: Published: Recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | O. O.I. 19266, recto: ;(1) [Who creates the rapacious man to rage] ;(2) [throughout the land. Great men and humble] are ;(3) [wandering the land. Who is always confusing mankind] as to when ;(4) [he draws near. Khnum] fashioned him. ;(5) When you appear, then the land is in [joy]; ;(6) Then everybody is in joy; each backbone - ;(7) it has taken on his laughter; ;(8) his tooth [is bared]. Who brings food; ;(9) who is magnanimous of provisions; who creates his good things of every sort. ;(10) Lord of awe, who is fragrant of aromas. What is pleasing (?) - that is ;(11) from you. Who makes flourish the herbage for cattle; who provides ;(12) [sacrificial beasts for each god]. dd001 | 1 | chicago.apis.34 dd035 | 1 | (ICU)34 dd524 | 1 | J. L. Foster, JNES 32, 305, 1973, figs. 5-6 dd300 | 1 | ostracon ; 16.5x14.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1200 dd046 | 2 | -1080 dd245_f | 1 | ca. 1200-1080 B.C. dd245_a | 1 | Hymn to the Inundation ### dd090 | 1 | P. O.I. 17637 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: Episodes in Jewish history dd655_phy | 1 | papyrus dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto: 17 in Arabic. ;Verso: 16 lines in Arabic dd500_pal | 1 | Medium brown papyrus; narrow and uneven inner margins; small mediocre cursive hand; diacritical points used in a few instances dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd590_con | 1 | Much damaged, about half of the page and text are lost dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. O.I. 17637, recto: ;(1) The grace and glory...Lord of the.... ;(2) And they wrought before God innumeable evil in which there is no refuge from the might of the Lord of the .... ;(3) [And there] were among them those who received the gift of precious writing and th[ose who.... ;(4) And they re]ad His Book and were given.... ;(5) And they were given light from their Lord. [And s]ome... ;(6) the two paths [...some of] them... ;(7) increased their life ... and took pity [on them...] ;(8) to their houses and (their sorrow) turned to joy .... ;(9) They looked to Me for swift justice .... ;(10) They ate and drank and put on their adornment ... ;(11) their Creator, Who removed from them [their sorrow...]. ;(12) They deny their Lord's gifts [and they say not, ''Praise be to God, Who has guided us] ;(13) to this trough we were not such to be guided had not [God guided us...,''] ;(14) and We spared their lives, for they were be[lievers... and by reason of] ;(15) that the path was spared by the flood while (the) un[believers] perished ... ;(16) from their backs. And they de[parted...] ;(17) and impressed on th[eir heads...] ;P. O.I. 17637, verso: ;(1) ....for they wander away from Me. (Even) then the goodness of their Lord is persevering ;(2) [....And] their Lord humbled them, for they change the Book ;(3)...for they were given the Book so that they may be given wi[sdom]. ;(4) ...hoping (for something) from you and acknowledged the(ir) faults ;(5) ....They showed much enmity and deception and became base ;(6) .... ;(7) [....They] find it strange when he (Muhammad) says, ''Take them to task'' and (they do) not ;(8) ...or their hardness and they speak not. ;(9) [...He] will take them to task then, and they will not raise questions. ;(10) ...until they believe in that which they used to declare false ;(11) ...they will neither regain vanquished ones nor ;(12) (will they) ...their families. And their wealth is a wealth of corrup- ;(13) [tion...]. Among them are rich ones. Indeed, if they carry ;(14) [...Is]rael. They departed from it for the region of ;(15) [...sor]rowful. And they took their companions to task ;(16) ...their wailing. And their tears gushed forth. dd001 | 1 | chicago.apis.35 dd035 | 1 | (ICU)35 dd524 | 1 | N. Abbott, OIP 75, 57-60, 1957, pl. 4 dd300 | 1 | papyrus ; 22.0x10.5 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 800 dd046 | 2 | 899 dd245_f | 1 | 9th century A. D. dd245_a | 1 | P. O.I. 17637 ### dd090 | 1 | P. O.I. 17640 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: account of a battle dd655_phy | 1 | papyrus dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto: 16 lines in Arabic. ;Verso: 17 lines in Arabic dd500_pal | 1 | Medium-sized carefully written book hand. Diacritical marks are remarkably rare for a 10th century document. The poetry of the piece is entirely without some needed dots and vowels. The small circle with the dot inside is used for interverse and verse punctuation. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd590_con | 1 | Fine medium brown papyrus, broken at right and bottom. Narrow margin at the top is intact, but the outer margin is broken, with some of it cut away. The papyrus, particularly the verso, is much damaged by peeling and by numerous breaks, large and small. dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd001 | 1 | chicago.apis.36 dd035 | 1 | (ICU)36 dd524 | 1 | N. Abbott, OIP 75, 109-116, 1957, pls. 12-13 dd300 | 1 | papyrus ; 19.0x18.5 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 900 dd046 | 2 | 999 dd245_f | 1 | 10th century A.D. dd245_a | 1 | P. O.I. 17640 ### dd090 | 1 | P. O.I. 17635 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: campaign accounts of Muhammad dd655_phy | 1 | papyrus dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto: 25 lines in Arabic. ;Verso: 26 lines in Arabic dd500_pal | 1 | Fine, carefully executed book hand. The small, generally rounded letters are clearly formed and written close together with little loss of space between words. Many of the letters and even some of the parts are separately formed, the pen having been lifted frequently. The points of ligature show slight overlapping, extension of the verticals below the base line, and some slight unevenness in the horizontal base of the words. A circle is used for punctuation. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd590_con | 1 | Medium brown medium fine papyrus. Most of the vertical margins are lost; the original format would seem to have been square. The papyus is much damaged by breaks, peeling, and mildew. dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd001 | 1 | chicago.apis.37 dd035 | 1 | (ICU)37 dd524 | 1 | N. Abbott, OIP 75, 65-79, 1957, pls. 6-7 dd300 | 1 | papyrus ; 26.5x21.0 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 700 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | 8th century A.D. dd245_a | 1 | P. O.I. 17635 ### dd090 | 1 | P. O.I. 17636 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: History of the Caliphs dd655_phy | 1 | papyrus dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto: 17 lines in Arabic. ;Verso: 17 lines in Arabic dd500_pal | 1 | Small book hand inclined to be a little angular. Despite the apparent cursiveness, the ligatures show excessive pen-lifting within words. In keeping with quite early common practice, words are sometimes divided at the ends of lines (recto 11, 14 and verso 3); it is to be noted that the first of these divided words is ''Allah.'' This practice may have originated in an effort to save space at a time when writing materials were scarce and expensive for students. The scribe is quite space conscious, as seen from the size of the script, the running of several themes together on the same line, and the comparatively narrow margins. Diacritical points are quite rare. The circle is used to separate the themes, as well as for punctuation within the themes. The marginal notations are in the same ink and hand as the text. dd100_a | 1 | Ibn Ishaq dd100_4 | 1 | aut dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd590_con | 1 | Medium brown medium quality papyrus. Margins comparatively narow, with parts of side margins lost. Papyrus and text are on the whole fairly well preserved. dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd001 | 1 | chicago.apis.38 dd035 | 1 | (ICU)38 dd524 | 1 | N. Abbott, OIP 75, 80-99, 1957, pls. 8-9 dd300 | 1 | papyrus ; 25.5x20.5 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 700 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | ca. 767-791 A.D. dd245_a | 1 | P. O.I. 17636 ### dd090 | 1 | P. O.I. 17638 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: Zaidite history of the Prophet dd655_phy | 1 | papyrus dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Recto: 17 lines in Arabic. ;Verso: 17 lines in Arabic dd500_pal | 1 | Common cursive hand. Diacritical points are freely used for all letters, though not throughout the piece. of the letters that need no points, "sin" frequently has a stroke over it to distinguish it from ''shin'', which is sometimes dotted and sometimes not so. No punctuation marks are used. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd590_con | 1 | Medium quality medium brown papyrus. The papyrus is broken at the top, but, since the verso is written upside down in relation to the recto, the text is continuous. The piece is much damaged. dd500 | 4 | Pub. status: Recto and verso dd655 | 1 | Literary dd001 | 1 | chicago.apis.39 dd035 | 1 | (ICU)39 dd524 | 1 | N. Abbott, OIP 75, 100-108, 1957, pls. 10-11 dd300 | 1 | papyrus ; 22.2x15.8 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 800 dd046 | 2 | 999 dd245_f | 1 | 9th - 10th century A.D. dd245_a | 1 | P. O.I. 17638 ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem. 3 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Field number 461. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Userhe, son of Herieus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Zminis son of Psenapathes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Zminis, son of Pabai dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | O.Medin.HabuDem 3, recto: (1) Userhe, son of Herieus, says to Zminis (2) son of Psenapathes: There are 100 and 50 ''silver pieces'' / 75 ''silver pieces'' (3) / 100 and 50 ''silver pieces'' again, you having given them to me for the value of (4) 1 1/2 (lengths of ) Pharaoh's linen / 1/2 1/4 / 1 1/2 again, as your [dues] (5) of Year 30, Mechir 1 to Phamenoth 15. (6) Signed, Zminis, son of Pabai, for 150 ''silver pieces'' / 75 ''silver pieces'' (7) 150 ''silver pieces'' again, in year 30, Epiphi 30, in accordance to what is written above. dd001 | 1 | chicago.apis.40 dd035 | 1 | (ICU)40 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 10, 1957, pls. 1:3 and 36:3 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -150 dd245_f | 1 | 150 B.C. dd245_a | 1 | Receipt concerning linen ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem. 2 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Field number 508. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Herieus, son of Pabis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psenapathes, son of Zminis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Panas, son of Haryothes dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Thebes dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | O.Medin.HabuDem2, recto: (1) Herieus, son of Pabis, says to (2) Psenapathes, son of Zminis: There are 5 (lengths of) linen (3) /2 1/2 / 5 again, you having brought them [to] the royal treasury (4) of Thebes. Written in Year 29, Paophi 22. (5) Signed, Panas, son of Haryothes, for 5 (lengths of) linen / 2 1/2 (6) / 5 again, year 29, Paophi 22. dd001 | 1 | chicago.apis.41 dd035 | 1 | (ICU)41 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 9-10, 1957, pls. 1:2 and 36:2 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -151 dd245_f | 1 | 151 B.C. dd245_a | 1 | Receipt concerning linen ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem. 1 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 1 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | Recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Siephmous, son of Chensthotes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pasemis, son of Psemmonthes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Ones, son of Seloudj dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Psenchonsis, son of Patemis dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Harsiesis, son of Khonstefnakhte dd100_4 | 6 | asn dd653 | 2 | Thebes dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 528 recto: (1) Siephmous, son of Chensthotes, (2) Pasemis, son of Psemmonthes, Ones, son of (3) Seloudj, total 3 men, say to (4) Psenchonsis, son of Patemis: There is (5) 1 (length of) Pharaoh's linen / 1/2 / 1 again, you having brought it to (6) the royal treasury of Thebes. It is received (7) on account. Written by Harsiesis, son of Khonstefnakhte, (8) at their bidding in year 30, Mesore 12. dd001 | 1 | chicago.apis.42 dd035 | 1 | (ICU)42 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 9, 1957, pls. 1:1 and 36:1 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -150 dd245_f | 1 | 150 B.C. dd245_a | 1 | Receipt concerning linen ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 4 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 4 in Lichtheim's publication. The payer is the same as in MH 461, and the two payments are made in successive months of the same year. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Userhe, son of Herieus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Zminis son of Psenapathes dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 459, recto: 1) Userhe, son of Herieus, says to Zminis 2) son of Psenapathes: There are 200 ''silver pieces''/100 ''silver pieces''/200 ''silver pieces'' again, 3) you having given them to me for value of 2 (lengths of) Pharaoh's linen 4) /1/2 again, as your [dues] of year 30 5) Phamenoth 15 Pachons 15. 6) Signed, Zminis, son of Pabai. for 200 ''silver pieces'' 7) /100 ''silver pieces'' / 200 ''silver pieces'' again in year 30, Mesore 30. dd001 | 1 | chicago.apis.43 dd035 | 1 | (ICU)43 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 10, 1957, pl. 1:4 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -150 dd245_f | 1 | 150 B.C. dd245_a | 1 | Receipt concerning linen ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 5 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 5 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Userhe, son of Herieus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Zminis, son of Pabai dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 460, recto: 1) Userhe, son of Herieus, [says to] ...: 2) There are 300 and 50 ''silver pieces'' / 175 ''silver pieces'' [/300 and 50 ''silver pieces'' again]... 3) for value of 3 1/2 (lengths of) Pharaoh's linen ... 4) [dues] of year 30, Pachons 15 ... 5) Written in year 31, Thoth 30. 6) Signed, Zminis, son of Pabai, for ... 7) in accordance with what is written above, in year 31, Thoth 10. dd001 | 1 | chicago.apis.44 dd035 | 1 | (ICU)44 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 10-11, 1957, pls. 1:5 and 36:5 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -149 dd245_f | 1 | 149 B.C. dd245_a | 1 | Receipt concerning linen ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 6 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 6 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psenamenophis, son of Zminis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Jeme dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pagonis, son of Harsiesis dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Thebes dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1723, recto: 1) Psenamenophis, son of Zminis, has paid 41 1/2 (artabas of) wheat / 20 1/2 1/4 2) / 41 1/2 (artabas of) wheat again of the temple syntaxis 3) of Thebes in year 30 for the offering before (the god) Jeme. (4) They are received on account. (5) Signed, Pagonis, son of Harsiesis, in year 30, Pachons 26. dd001 | 1 | chicago.apis.45 dd035 | 1 | (ICU)45 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 11, 1957, pls. 2:6 and 36:6 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -199 dd046 | 2 | -1 dd245_f | 1 | IInd to Ist centuries B.C. dd245_a | 1 | Receipt for syntaxis ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 7 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 7 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Amenothes, son of Panouphis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psenesis, son of Horus dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1238, recto: Amenothes, son of Panouphis, (and) Psenesis, son of Horus, have paid of the harvest 2) of Pharaoh which he (sic) has given for the temple syntaxis of Thebes in year 33, 3) 28 1/2 1/4 (artabas of) wheat / 14 1/3 1/24 (artabas of) wheat again. 4) They are received on account. Signed, Horus, son of P----, in year 33, Pachons 15. dd001 | 1 | chicago.apis.46 dd035 | 1 | (ICU)46 dd524 | 1 | M. LIchtheim, OIP 80, 11-12, 1957, pl. 2:7 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -199 dd046 | 2 | -1 dd245_f | 1 | IInd to Ist centuries B.C. dd245_a | 1 | Receipt for syntaxis ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 8 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 8 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Horus, son of Amenothes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pagonis, son of Harsiesis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Pathyris;Thebes dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2365, recto: (1) Horus, son of Amenothes, has paid for the harvest of the district of Pathyris (2) in the temple syntaxis of Thebes (3) in year 36, 2 1/2 (artabas of) wheat / 1 1/24 (artabas of) wheat / 2 1/12 (artabas of) wheat again (4) for the offering of Jeme. They are received on account. (5) Signed, Pagonis, son of Harsiesis, in year 36, Pachons 22. dd001 | 1 | chicago.apis.47 dd035 | 1 | (ICU)47 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 12, 1957, pls. 2:8 and 37:8 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -199 dd046 | 2 | -1 dd245_f | 1 | IInd to Ist centuries B.C. dd245_a | 1 | Receipt for syntaxis ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 9 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 9 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Thotsythmis, son of Imouthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Imouthes, son of Psenamounis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Thebes dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 462, recto: (1) Thotsythmis, son of Imouthes, has paid (2) 5/6 1/8 (artabas of) wheat / 1/3 1/8 / 5/6 1/8 (artbas of) wheat again, (3) which are written against Imouthes, son of Psenamounis, (4) for the temple syntaxis of (5) Thebes for the harvest of year 9. (6) Signed, P----, son of Psen----, (7) in year 9, Mesore 28. dd001 | 1 | chicago.apis.48 dd035 | 1 | (ICU)48 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 12, 1957, pls. 2:9 and 37:9 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -199 dd046 | 2 | -1 dd245_f | 1 | IInd to Ist centuries B.C. dd245_a | 1 | Receipt for syntaxis ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 10 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 10 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Horus, son of Paos dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Snachommeus, son of Krour dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Horus, son of Pikos dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Onnophris, son of Pashber dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 501, recto: (1) Horus, son of Paos, (and) Snachommeus, (2) son of Krour, say to Horus, son of Pikos, (3) and Onnophris, [son of] Pashber: There are 7 staters (4) / 14 kite / 7 staters again, received on (5) account, of the tax of year 10. (6) Written in year 10, Tybi 16. (7) Likewise, you gave in Mechir, 7 staters / 14 (8) kite / 7 staters again. Their total, (9) 14 staters. (10) Written in year 10, Mechir 30. dd001 | 1 | chicago.apis.49 dd035 | 1 | (ICU)49 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 13, 1957, pls. 2:10 and 37:10 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -99 dd046 | 2 | -1 dd245_f | 1 | Ist century B.C. dd245_a | 1 | Tax receipt ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem11 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 11 in Lichtheim's publication. Noteworthy is the payment of interest which accompanies the tax payment. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Paeris, son of Pamonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psemminis, son of Pikos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pasemis, son of Snachomneus dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2932, recto: (1) Paeris, son of Pamonthes, and Psemminis, son of Pikos, (2) say to Pasemis, son of Snachomneus: (3) There are 8 staters (and) interest of 1/2 kite received on account for the tax (4) of year 15. (5) Written in year 15, Payni 11. dd001 | 1 | chicago.apis.50 dd035 | 1 | (ICU)50 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 13, 1957, pl. 3:11 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -99 dd046 | 2 | -1 dd245_f | 1 | Ist century B.C. dd245_a | 1 | Tax receipt ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 12 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 12 in Lichtheim's publication. Below the line 5 there is the Greek sign for 3 obols; it proves that the ''silver'' in line 2 is the silver kite, 1/4 kite being the same as 3 obols. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic and Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic and 2 lines in Greek dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2190, recto: (1) Semmonthis, the wife of Peteminis, son of Userhape, has paid (2) 1/4 silver for salt silver of year 27. Signed, Psemminis, (3) son of Khered ------, in year 28, [Thoth 5]. (4) (Greek) Year 28, Thoth 5. (5) (Greek) -------. dd001 | 1 | chicago.apis.51 dd035 | 1 | (ICU)51 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 12, 1957, pls. 3:12 and 37:12 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -254 dd245_f | 1 | 254 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the salt tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 13 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 13 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Amenothes, son of Peteminis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Herieus, son of Psemminis dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1258, recto: (1) Pa-her-aa, son of Psemminis, has paid (2) together with Amenothes, son of Peteminis, (3) 3 loads of straw for year 6, Phamenoth 14. (4) Signed, Herieus, [son of] Psemminis. dd001 | 1 | chicago.apis.52 dd035 | 1 | (ICU)52 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 14, 1957, pl. 3:13 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -323 dd046 | 2 | -30 dd245_f | 1 | 323-30 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for straw ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 14 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 14 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psenpmou, son of Snachomneus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Snachomneus, son of Zminis dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1490, recto: (1) Psenpmou, son of Snachomneus, has paid [4 kite /] (2) 2 staters / 4 kite again for silver of ''nhb'' .... (3) Signed, Snachomneus, son of Zminis, in year .... dd001 | 1 | chicago.apis.53 dd035 | 1 | (ICU)53 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 14, 1957, pls. 3:14 and 38:14 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -323 dd046 | 2 | -30 dd245_f | 1 | 323-30 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for ''nhb'' tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 15 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 15 in Lichtheim's publication. Erroneously given no. MH 2391 instead of 2891. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pouoris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apathes, son of Psenamounis dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2891, recto: (1) Pouoris ------ wheat 1 5/6. (2) Signed, Pouoris ------ year 9, Paophi 12. (3) Signed, Apathes, son of Psenamounis. dd001 | 1 | chicago.apis.54 dd035 | 1 | (ICU)54 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 14, 1957, pls. 3:15 and 38:15 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -323 dd046 | 2 | -30 dd245_f | 1 | 323-30 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for wheat ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 16 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 16 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemminis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Thotsythmis, son of Imouthes dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Thebes;Pathyris dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 486, recto: (1) ... son of Psemminis, greets (2) Thotsythmis, son of Imouthes: I am (3) paid for Pharaoh's tax of wine (4) 100 (jars) from the wine which you have brought to Thebes (5) together with your brothers from the district of (6) Pathyris. (7) Written in year 1, Phamenoth 22. dd001 | 1 | chicago.apis.55 dd035 | 1 | (ICU)55 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 14-15, 1957, pls. 3:16 and 38:16 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -323 dd046 | 2 | -30 dd245_f | 1 | 323-30 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for wine ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 17 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 17 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pasemis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psemmonthes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pamonthes, son of Amenothes dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Khonstefnakhte dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4269, recto: (1) ... son of Pasemis, and Psemmonthes (2) ... for palm (tax) of year 23, 1 stater, 1/2 kite, (3) 4 obols, to Pamonthes, son of Amenothes, and Khonstefnakhte. (4) Written in year 24, Tybi 14. dd001 | 1 | chicago.apis.56 dd035 | 1 | (ICU)56 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 15, 1957, pl. 4:17 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -323 dd046 | 2 | -30 dd245_f | 1 | 323-30 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the tax on palm trees ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 18 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 18 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Horus, son of Pikos, son of Panechates dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 512, recto: (1) Horus, son of Pikos, son of Panechates, (2) for ltm-palm (tax) of year 14, (3) 1 kite, 5 obols / 1/2 kite, 2 1/2 obols (4) / 1 kite, 5 obols again. Written in year 15, Paophi 22. dd001 | 1 | chicago.apis.57 dd035 | 1 | (ICU)57 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 15, 1957, pls. 4:18 and 38:18 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -30 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 30 B.C.-68 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the tax on palm trees ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 19 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax recipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 19 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Kleon, son of Amenothes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Harsiesis, son of Khonstefnakhte dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 507, recto: (1) Kleon, son of Amenothes, for his copper of poll (2) of year 6, 2 staters, among the men of Harsiesis, (3) son of Khonstefnakhte. dd001 | 1 | chicago.apis.58 dd035 | 1 | (ICU)58 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 20, 1957, pl. 4:19 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -24 dd245_f | 1 | 24 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 20 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 20 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Thotsythmis, son of Pasemis, son of Thotsythmis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Snachomneus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1926, recto: (1) Thotsythmis, son of Pasemis, son of (2) Thotsythmis, of the silver of poll of (3) Jeme in year 23, among the men of (4) Snachomneus, 2 staters / 1 / 2 again. (5) Written in year 23, Mesore 10. (6) He is a dead man. [translation of line 6 from Ritner, Enchoria 15] dd001 | 1 | chicago.apis.59 dd035 | 1 | (ICU)59 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 20-21, 1957, pl. 4:20 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd510 | 2 | R. K. Ritner, Enchoria 15, 205-207, 1987 dd046 | 1 | -7 dd245_f | 1 | 7 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax on the dead ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 21 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 21 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Patraensnouphis, son of Pates dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Harsiesis, son of Khonstefnakhte dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 119, recto: (1) Patraensnouphis, son of Pates, of (2) the copper of poll of year 24, 2 staters (3) / 1 / 2 staters again, among the men of Harsiesis, (4) son of Khonstefnakhte. Written in year 24, Pharmouthi 22. (5) Likewise, on Epiphi 5, 2 staters / 1 / 2 staters again. dd001 | 1 | chicago.apis.60 dd035 | 1 | (ICU)60 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 21, 1957, pl. 4:21 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -6 dd245_f | 1 | 6 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 22 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 22 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes the younger, son of Amonius dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Harsiesis, son of Khonstefnakhte dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1745, recto: (1) Pamonthes the younger, son of Amonius, has paid (2) for the copper of poll of year 24, (3) 4 staters / 2 staters / 4 staters again, (4) among the men of Harsiesis, son of Khonstefnakhte. (5) Written in year 24, Payni 17. dd001 | 1 | chicago.apis.61 dd035 | 1 | (ICU)61 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 21, 1957, pls. 5:22 and 39:22 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -6 dd245_f | 1 | 6 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 23 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 23 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Patemis, son of Pateminis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petechonsis dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2617, recto: (1) Patemis, son of Pateminis, has padi of the copper (2) poll of year 18, 4 staters / 2 / (3) 4 staters again. Written in year 18, Epiphi 14. (4) Signed, ----, son of Petechonsis. dd001 | 1 | chicago.apis.62 dd035 | 1 | (ICU)62 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 21, 1957, pl. 5:23 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -12 dd245_f | 1 | 12 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 24 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 24 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Paeris, son of Onnophris dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2941, recto: (1) Pamonthes, son of Paeris, son of Onnophris, has paid [of] (2) the [copper] of poll of year 19, 2 staters / 1 [/ staters again]. (3) Written in year 19, Payni 12. dd001 | 1 | chicago.apis.63 dd035 | 1 | (ICU)63 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 21, 1957, pls. 5:24 and 39:24 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -11 dd245_f | 1 | 11 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 25 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 25 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Harsiesis, son of Khonstefnakhte dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2631, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, has paid to the bank (2) of the northern house (3) for the silver of poll of year 26, among the men of Harsiesis, son of (4) Khonstefnakhte, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. Written in (5) year 26, Pachons 29. dd001 | 1 | chicago.apis.64 dd035 | 1 | (ICU)64 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 22, 1957, pl. 5:25 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -4 dd245_f | 1 | 4 B. C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 26 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 26 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Harsiesis, son of Khonstefnakhte dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4040, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of (2) [Meswer] has paid to the bank of the northern (3) houses for the silver of poll of (4) year 26, among the men of Harsiesis, son of (5) Khonstefnakhte, 2 staters / (6) 1 stater / 2 staters again. Written in (7) year 26, Pharmouthi 17. dd001 | 1 | chicago.apis.65 dd035 | 1 | (ICU)65 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 22, 1957, pls. 5:26 and 39:26 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -4 dd245_f | 1 | 4 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 27 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 27 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Horus, son of Harsiesis, son of Horus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes, son of Paeris dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4516, recto: (1) Horus, son of Harsiesis, son of Horus, has paid to the bank (2) of the northern houses for (3) the silver of poll of year 29, among the men of (4) Pamonthes, son of Paeris, 4 staters. Written in year 29, (5) Epiphi 11. dd001 | 1 | chicago.apis.66 dd035 | 1 | (ICU)66 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 22, 1957, pls. 5:27 and 39:27 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1 dd245_f | 1 | 1 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 28 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 28 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Amenothes, son of Pamonthes, son of Panechates dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pikos, son of Herwenenfer dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 117, recto: (1) Amenothes, son of Pamonthes, son of Panechates, has paid (2) to the bank of the northern [houses] for silver of poll of year 30, (3) among the men of Pikos, son of [Herwenenfer], 2 staters / (4) 1 stater / 2 staters again. Written in year 30, Mesore 20. (5) Likewise Mesore 27, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. dd001 | 1 | chicago.apis.67 dd035 | 1 | (ICU)67 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 23, 1957, pls. 6:28 and 39:28 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1 dd245_f | 1 | 1 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 29 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 29 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Paoubestis, son of Psenamounis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kephalos, son of Epikrates dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2718, recto: (1) Paoubestis, son of Psenamounis, has paid together with ----- to the bank [for silver of poll] (2) of year 43, 5 staters and surcharge of 1/2 kite, 1 1/2 obols. Written in year 43 of [Caesar], (3) Choiach 22. Signed Kephalos, son of Epikrates. dd001 | 1 | chicago.apis.68 dd035 | 1 | (ICU)68 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 23, 1957, pls. 6:29 and 40:29 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 13 dd245_f | 1 | 13 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 30 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 30 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Paeris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Heba dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2587, recto: (1) Pamonthes, son of Paeris, says to Heba (2) ------: There are 2 staters [received on account] for (3) silver of poll in Jeme, until I [bring] out for you the (4) sherd of the bank for them. (5) Written in year 27 of Caesar. dd001 | 1 | chicago.apis.69 dd035 | 1 | (ICU)69 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 23, 1957, pls. 6:30 and 40:30 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -3 dd245_f | 1 | 3 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 31 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 31 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Harsiesis, son o f Pamonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Phthoumonthes, son of Phthoumonthes dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 118, recto: (1) Harsiesis, son o f Pamonthes, says to (2) Phthoumonthes, son of Phthoumonthes, son of Hor----, (3) I am paid 4 staters / 2 staters / [4 staters again], (4) for the silver of poll of year 43 in Jeme. (5) Written in year 43 of Caesar, (6) 4th month .... dd001 | 1 | chicago.apis.70 dd035 | 1 | (ICU)70 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 23-24, 1957, pls. 6:31 and 40:31 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 13 dd245_f | 1 | 13 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 32 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 32 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Amenothes, son of Kales dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4061, recto: (1) Amenothes, son of Kales, has paid to the bank (2) of the nothern houses for silver of poll of year 5 (3) in Jeme, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. Written (4) in year 6 of Tiberius, Pharmouthi 1. (5) Likewise, on Pachons 28, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. dd001 | 1 | chicago.apis.71 dd035 | 1 | (ICU)71 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 24, 1957, pls. 6:32 and 40:32 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -24 dd245_f | 1 | 24 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 33 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 33 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pikos, son of Krour dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 502, recto: (1) Pikos, son of Krour, has paid to the bank of (2) the norhtern houses for silver of poll of year 6 in Jeme, 2 staters (3) / 1 stater / 2 staters again. Written in year 6 of Tiberius, Pharmouthi 15. (4) Likewise, on Pachons 26, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. dd001 | 1 | chicago.apis.72 dd035 | 1 | (ICU)72 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 24, 1957, pl. 6:33 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -24 dd245_f | 1 | 24 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 34 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 34 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 llines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Harsiesis, son of Patseous dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Heba, son of Horus, son of Psenosiris dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Claudius dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Aponech, son of Apathes dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 140, recto: (1) Harsiesis, son of Patseous, says to (2) Heba, son of Horus, son of Psenosiris: I am paid (3) silver money 1 (deben) / 2 staters, 1 kite / silver money 1 (deben) again, (4) for silver of poll of year 1. Written in year 2 of Tib(5)erius Claudius (6) Caesar Augustus, (7) Pachons 24. It is Aponech, (8) son of Apathes, who wrote at his bidding. dd001 | 1 | chicago.apis.73 dd035 | 1 | (ICU)73 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 24, 1957, pls. 7:34 and 40:34 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 43 dd245_f | 1 | 43 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 35 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 35 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Petemenophis, son of Pamonthes dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 439, recto: (1) Petemenophis, son of Pamonthes, has paid to the bank (2) of the northern houses for the bath (tax) (3) of year 31 in Jeme, 1/2 kite, 5 obols. Written in year 32, (4) Pachons 26. dd001 | 1 | chicago.apis.74 dd035 | 1 | (ICU)74 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 24-25, 1957, pl. 7:35 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 2 dd245_f | 1 | 2 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the bath tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 36 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 36 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Pasemis, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4082, recto: (1) Psemmonthes, son of Pasemis, son of [Meswer] has paid to the bank (2) [of] the nothern houses for the bath (tax) of year 36, (3) 1 kite / 1/2 kite / 1 kite again. Written in year 37, Mechir 14. dd001 | 1 | chicago.apis.75 dd035 | 1 | (ICU)75 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 25, 1957, pls. 7:36 and 40:36 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 7 dd245_f | 1 | 7 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the bath tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 37 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 37 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Paremetpakherer, son of Pikos dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2577, recto: (1) Paremetpakherer, son of Pikos, has paid to the bank of the northern (2) houses for silver of bath of year 3 in Jeme, 1 kite. (3) Written in year 3 of Tiberius, Mesore 28. dd001 | 1 | chicago.apis.76 dd035 | 1 | (ICU)76 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 25, 1957, pls. 7:37 and 41:37 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 17 dd245_f | 1 | 17 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the bath tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 38 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 38 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4063, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid to (2) the bank of the northern houses of (3) the silver of poll of year 33 in Jeme, (4) 4 staters. Likewise, for the bath (tax) of year 33, (5) 1 kite. Written in year [33], Mesore 27. dd001 | 1 | chicago.apis.77 dd035 | 1 | (ICU)77 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 25, 1957, pls. 7:38 and 41:38 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 3 dd245_f | 1 | 3 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll and bath taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 39 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 39 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Pasemis, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2654, recto: (1) Psemmonthes, son of Pasemis, son of [Meswer], has paid (2) to the bank of the northern houses for the silver (3) of poll of year 33 in Jeme, 2 staters / (4) 1 stater / 2 staters again. Written in year 33, (5) Pharmouthi 14. Likewise, on Epiphi (6) 11, for the silver of poll of year 33, 2 staters (7) / 1 stater / 2 staters again. Likewise, for the bath (8) (tax) of year 33, 1 kite. dd001 | 1 | chicago.apis.78 dd035 | 1 | (ICU)78 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 25, 1957, pls. 7:39 and 41:39 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 3 dd245_f | 1 | 3 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll and bath taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 40 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 40 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Pasemis dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2640, recto: (1) Psemmonthes, son of Pasemis, has paid to the bank of the northern houses (2) for silver of poll of year 38 in Jeme, (3) 4 staters / 2 staters / 4 staters again. Likewise, for the bath (4) (tax) of year 38, 1 kite / 1/2 kite / 1 kite again. Written in year 39, (5) Epiphi 24. dd001 | 1 | chicago.apis.79 dd035 | 1 | (ICU)79 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 26, 1957, pl. 8:40 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 9 dd245_f | 1 | 9 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll and bath taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 41 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 41 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Harsiesis, son of Pashay dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 519, recto: (1) Harsiesis, son of [Pashay], has paid to the bank of the northern houses (2) for silver of poll of year 41 in Jeme, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. (3) Likewise, for the bath (tax), 1 kite. Written in year 41, Pharmouthi (4) 47. dd001 | 1 | chicago.apis.80 dd035 | 1 | (ICU)80 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 26, 1957, pl. 8:41 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 11 dd245_f | 1 | 11 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll and bath taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 42 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 42 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 485, recto: (1) G-------, son of -------, has paid [to the bank] (2) of the northern houses for silver of poll of year 42 (3) in Jeme, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. Written in (4) year 42, Payni 9. (5) Likewise, in year 43, Thoth 15, for (6) the bath (tax), 1 kite. dd001 | 1 | chicago.apis.81 dd035 | 1 | (ICU)81 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 26, 1957, pl. 8:42 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 13 dd245_f | 1 | 13 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll and bath taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 43 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 43 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Totoes, son of Pamonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 143, recto: (1) Pamonthes, son of Totoes, son of Pamonthes, has paid (2) to the bank of the northern houses for silver of poll (3) of year 4 in Jeme, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. (4) Written in year 4 of Tiberius, Epiphi (5) 20. Likewise, on the 29th, 2 staters / (6) 1 stater / 2 staters again. Likewise, on Mesore (7) 16, for the bath (tax), 1 kite. dd001 | 1 | chicago.apis.82 dd035 | 1 | (ICU)82 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 26, 1957, 8:43 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 18 dd245_f | 1 | 18 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll and bath taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 44 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 44 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemminis, son of Pamonthes, son of Patemis dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3015, recto: (1) Psemminis, son of Pamonthes, son of Patemis, has paid to the bank of the northern houses (2) [for] silver of poll of year 8 in Jeme, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. Written in year 8 of (3) [Tib]erius, Pharmouthi 12. Likewise, in year 9, Thoth 3, (4) [2 staters] / 1 / 2 staters again. Likewise, for the bath (tax), 1 kite. Likewise, in year 9, Thoth 17 (5) ----- of year 8, 1 1/2 kite, 4 1/2 obols / 1/2 kite, 5 1/4 obols, 1 1/2 kite, 4 1/2 obols again. Likewise, on [Mechir] 3, 1 kite, 5 1/2 obols / (6) [1/2 kite,] 2 1/2 [obols] / 1 kite, 5 1/2 obols again. Likewise, for the tax collector -----. dd001 | 1 | chicago.apis.83 dd035 | 1 | (ICU)83 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 27, 1957, pls. 8:44 and 41:44 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 23 dd245_f | 1 | 23 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll and bath taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 45 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 45 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Phthoumonthes, son of Paoueris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes, son of Horus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Claudius dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2635, recto: (1) Phthoumonthes, son of [Paoueris], and his colleagues say (2) to Pamonthes, son of Horus, son of Pa-----: We are paid (3) 4 staters / 2 staters / 4 staters again, for the copper of poll of year 2. (4) Likewise, for the bath (tax) of year 2, 1 kite. (5) [Likewise,] for the dike (tax) of year 1, 1 stater, 1 kite, 4 obols. (6) [Written in year 2 of] Tiberius (7) [Claudius Caesar] Augustus. dd001 | 1 | chicago.apis.84 dd035 | 1 | (ICU)84 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 27, 1957, pls. 9:45 and 42:45 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 43 dd245_f | 1 | 43 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll, bath, and dike taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 46 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 46 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Melesios, son of Psenapathes dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1444, recto: (1) [Year 1]5, Epiphi 13, Melesios, (2) son of Psenapathes, has paid for the copper of dike (3) of year 13, 1 stater, 1 kite, 4 obols. (4) Likewise, for the copper of poll of year 14, 1 stater. dd001 | 1 | chicago.apis.85 dd035 | 1 | (ICU)85 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 27, 1957, pls. 9:46 and 42:46 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -16 dd245_f | 1 | 16 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the dike and poll taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 47 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 47 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto:11 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Pamonthes, son of Psemmonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2550, recto: (1) Pamonthes, son of Pamonthes, son of Psemmonthes, ------- has paid to the bank of the northern (2) houses for silver of poll of year 21 in Jeme, (3) 2 staters / 1 stater / 2 staters [refined]. Written in year 21 of (4) Tiberius Caesar (5) Augustus, Mechir 19. Likewise, on (6) Phamenoth 26, for the silver of poll, 1 stater / (7) 1 kite / 1 stater [refined]. Likewise on Pharmouthi 21, (8) for the silver of poll, 1 stater / 1 kite / 1 stater [refined]. Likewise, on (9) the 28th, for bath (tax), 1 kite / 1/2 kite / 1 kite again. (10) Likewise, for the apomoira, 1 kite / 1/2 kite / 1 kite again. Likewise, (11) on Epiphi 28, for silver of dike, 1 kite ... dd001 | 1 | chicago.apis.86 dd035 | 1 | (ICU)86 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 28, 1957, pls. 9:47 and 42:47 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 35 dd245_f | 1 | 35 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll, bath, and dike taxes and for the Apomoira ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 48 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 48 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Paeris, son of Pamonthes, son ofPetosiris dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1430, recto: (1) Paeris, son of Pamonthes, son ofPetosiris, has paid to the bank (2) of the northern houses for the bath (tax) of year 11 in Jeme, (3) 1 kite. Likewise, for silver of dike, 1 stater, 1/2 kite, 3 1/2 obols / 1 kite, 4 1/2 obols / 1 stater, (4) 1/2 kite, 3 1/2 obols again. Written in year 11, Mesore 11. Likewise, in year 12, Thoth (5) 12, 1/2 kite, 1/2 obol / 4 1/2 obols / 1/2 kite, 1/2 obol again. likewise, [for] apomoira, (6) 1/2 kite, 4 obols / 5 obols / 1/2 kite, 4 obols again. dd001 | 1 | chicago.apis.87 dd035 | 1 | (ICU)87 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 28, 1957, pl. 9:48 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 26 dd245_f | 1 | 26 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the bath and dike taxes and for the Apomoira ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 49 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 49 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pasemis, son of Khonstefnakhte dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1574, recto: (1) Pasemis, son of Khonstefnakhte, has paid to the bank of the northern (2) houses for silver of dike of year 43 in Jeme, 1 stater, 1 kite, (3) 4 obols / 1 1/2 kite, 2 obols / 1 stater, 1 kite, 4 obols again. Written in year 1 of Tiber(4)ius, Pharmouthi 18. dd001 | 1 | chicago.apis.88 dd035 | 1 | (ICU)88 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 28-29, 1957, pl. 9:49 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 15 dd245_f | 1 | 15 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the dike tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 50 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 50 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Khonstefnakhte, son of Phthoumonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 511, recto: (1) Khonstefnakhte, son of Phthoumonthes, has paid (2) to the bank of the northern houses for silver of dike (3) of year 1 in Jeme, 1 1/2 kite, 4 1/2 obols / 1/2 kite, 5 1/2 obols (4) / 1 1/2 kite, 4 1/2 obols again. Written in year 2 of Tiberius, (5) Mesore 3. dd001 | 1 | chicago.apis.89 dd035 | 1 | (ICU)89 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 29, 1957, pl. 9:50 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 16 dd245_f | 1 | 16 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the dike tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 51 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 51 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pasemis dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4546, recto: (1) ... -----, son of Pasemis, [has paid] to the bank (2) of the northern houses for silver of year 33 in Jeme, (3) 1 stater, 1 1/2 kite, 2 1/2 obols / 1 1/2 kite, 4 1/4 obols / (4) 1 stater, 1 1/2 kite, 2 1/2 obols again. Written in year 35, (5) Payni 28. dd001 | 1 | chicago.apis.90 dd035 | 1 | (ICU)90 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 29, 1957, pl. 10:51 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 5 dd245_f | 1 | 5 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for silver ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 52 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 52 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Papashaykheb, son of Totoes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes, son of Harpaesis dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3327, recto: (1) [Papashaykheb], son of [Totoes], has paid to (2) the bank of the northern houses for silver of year 29, (3) among the men of Pamonthes, son of [Harpaesis], 5 obols. Written (in) (4) year 30, Payni 1. dd001 | 1 | chicago.apis.91 dd035 | 1 | (ICU)91 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 29, 1957, pl. 10:52 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1 dd245_f | 1 | 1 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for silver ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 53 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 53 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Herieus, son of Paydi dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2870, recto: (1) Herieus, son of Paydi, has paid (2) to the bank of the northern houses for silver of year 35 (3) in Jeme, 3 staters, 1 kite, 5 obols / 1 stater, 1 1/2 kite, (4) 2 1/2 obols / 3 staters, 1 kite, 5 obols again. Written in year 35, (5) Mesore 6. dd001 | 1 | chicago.apis.92 dd035 | 1 | (ICU)92 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 29, 1957, pl. 10:53 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 5 dd245_f | 1 | 5 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for silver ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 54 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 54 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Pates, son of Pakhembik dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3226, recto: (1) Pamonthes, son of Pates, son of Pakhembik, has paid (2) to the bank of the northern houses for silver of poll (3) of year 41 in Jeme, 2 staters / 1 stater (4) 2 staters again. Likewise, for the bath (tax), (5) 1 kite. Written in year 41, Pharmouthi 18. (6) Likewise, on that day, for the weavers' tax (7) of year 41, 1/2 kite, 5 obols / 5 1/2 obols (8) / 1/2 kite, 5 obols again. dd001 | 1 | chicago.apis.93 dd035 | 1 | (ICU)93 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 30, 1957, pls. 10:54 and 42:54 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 11 dd245_f | 1 | 11 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the poll, bath, and weavers' taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 55 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 55 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Paminis, son of Pikos dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4048, recto: (1) Paminis, son of Pikos, has paid to the bank (2) of the northern houses for the weavers' tax (3) of year 41 in Jeme, 4 staters / 2 staters / 4 staters [again]. (4) Written in year 41, Pharmouthi 25. dd001 | 1 | chicago.apis.94 dd035 | 1 | (ICU)94 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 30, 1957, pl. 10:55 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 11 dd245_f | 1 | 11 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the weavers' tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 56 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 56 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Gy son of Gy dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1573, recto: (1) [Gy] son of [Gy], son of -----, has paid to the bank of (2) [the] northern houses for [the] ----- of weavers (3) [in Jeme], 1 1/2 kite, 4 1/2 obols / 1/2 kite, 5 1/4 obols / 1 1/2 kite, 4 1/2 obols again. (4) [Written in year ... of Tiber]ius, Payni 18. Likewise, on the 23d, (5) [1 1/2 kite, 4 1/2 obols / 1/2 kite] 5 1/4 obols / 1 1/2 kite, 4 1/2 obols again. Likewise, on Mesore (6) ..., [1 1/2 kite,] 4 1/2 obols / 1/2 kite, 5 1/4 obols / 1 1/2 kite, 4 1/2 obols again. (7) [Likewise, on] ..., 1 1/2 kite, 4 1/2 obols / 1/2 kite, 5 1/4 obols / (8) [1 1/2 kite, 4 1/2 obols again. Likewise, on] the 29th, 1 1/2 kite, 4 1/2 obols / 1/2 kite, 5 1/4 obols / 1 1/2 kite, (9) [4 1/2 obols again.] .... dd001 | 1 | chicago.apis.95 dd035 | 1 | (ICU)95 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 30, 1957, pls. 10:56 and 43:56 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 14 dd046 | 2 | 37 dd245_f | 1 | 14-37 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the weavers' tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 57 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 57 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, the younger, son of Amonius dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2196, recto: (1) Pamonthes, the younger, son of Amonius, has paid (2) to the bank of the northern houses for the (3) house-builders' tax of year 29, 1 stater / 1 kite / (4) 1 stater again. Written in year 29, Payni 28. Likewise, on (5) Epiphi 2, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. dd001 | 1 | chicago.apis.96 dd035 | 1 | (ICU)96 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 31, 1957, pl. 11:57 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1 dd245_f | 1 | 1 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the house-builders' tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 58 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 58 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, the younger, son of Amonius dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2393, recto: (1) Pamonthes, the younger, (2) son of Amonius, and (3) Amonius, his son, have paid to the bank (4) [of] the northern houses (5) for the house-builders' tax of (6) year 29, 2 staters / 1 stater / 2 staters again. (7) Written in year 29, Tybi 17. dd001 | 1 | chicago.apis.97 dd035 | 1 | (ICU)97 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 31, 1957, pls. 11:58 and 43:58 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1 dd245_f | 1 | 1 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for the house-builders' tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 59 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 59 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Paminis dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1129, recto: (1) Psemmonthes, son of Paminis, has paid to the bank (2) of the northern houses for the (3) hay-sellers' tax of year 37 in Jeme, (4) 3 staters / 1 stater, 1 kite / 3 staters again. (5) Written in year 38, Payni 3. dd001 | 1 | chicago.apis.98 dd035 | 1 | (ICU)98 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 31, 1957, pl. 11:59 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 8 dd245_f | 1 | 8 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the hay-sellers' tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 60 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 60 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Dion, son of Heraclides dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Patermouthis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Tiberius dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 919, recto: (1) Dion, son of Heraclides, (2) says to Patermouthis: I am paid (3) 6 obols of 1 stater, for the ----- (4) of hay seller. Written in year [20] of Tiberius (5) Caesar Augustus, (6) Payni [8]. dd001 | 1 | chicago.apis.99 dd035 | 1 | (ICU)99 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 31, 1957, pls. 11:60 and 43:60 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 34 dd245_f | 1 | 34 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the hay-sellers' tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 61 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 61 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Harsiesis, son of Pikos dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Khonstefnakhte, son of Phthoumonthes dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 152, recto: (1) Harsiesis, son of Pikos, has paid to the bank of (2) the northern houses through Khonstefnakhte, son of (3) Phthoumonthes, for the dues of the phylarchos of the 3rd phyle in year 29, (4) 1 stater / 1 kite / 1 stater again. Written in year 29, Payni 2. dd001 | 1 | chicago.apis.100 dd035 | 1 | (ICU)100 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 32, 1957, pls. 11:61 and 43:61 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1 dd245_f | 1 | 1 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for priesthood taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 62 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 62 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Panechates dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1858, recto: (1) Pamonthes, son of Panechates, ----- has paid to the bank of the northern houses (2) for the phyles in Jeme in year 14, 1 stater, 1 1/2 kite, 3 obols / 1 1/2 kite, (3) 4 1/2 obols / 1 stater, 1 1/2 kite, 3 obols again. Written in year 14, Epiphi 14. dd001 | 1 | chicago.apis.101 dd035 | 1 | (ICU)101 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 32, 1957, pl. 11:62 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -16 dd245_f | 1 | 16 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for priesthood taxes ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 63 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 63 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Kalasiris, son of Horus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2649, recto: (1) Kalasiris, son of Horus, and his colleagues, (2) the [agents] of the necropolis, say: (3) We are paid the tax of the chief of the necropolis of (4) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], which amounts to 3 staters / (5) 1 stater, 1 kite / 3 staters again. Written in year 43, (6) Tybi 12, of Caesar. dd001 | 1 | chicago.apis.102 dd035 | 1 | (ICU)102 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 32, 1957, pls. 12:63 and 43:63 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 13 dd245_f | 1 | 13 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the burial tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 64 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 64 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Kalasiris, son of Horus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psemmonthes, son of Pakhembik dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1441, recto: (1) Kalasiris, son of Horus, and his colleagues, [the agents] (2) of the necropolis, say: (3) We are paid the tax of the chief of the necropolis (4) of Psemmonthes, son of [Pakhembik], which amounts to 3 staters (5) / 1 stater, 1 kite / 3 staters again. (6) Written in year 43, Tybi 12, of Caesar. dd001 | 1 | chicago.apis.103 dd035 | 1 | (ICU)103 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 32, 1957, pl. 12:64 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 13 dd245_f | 1 | 13 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the burial tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 65 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 65 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Phthoumonthes, son of Paeris dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1602, recto: (1) Phthoumonthes, son of Paeris, has paid to the granary in year 32, (2) 3 1/2 1/2 (artabas of) wheat / 1 1/2 1/4 1/24 (artabas of) wheat / 3 1/2 1/2 (artabas of) wheat again, (3) by the measure of the oipe, without extra charge. (4) Signed, -----, in year 32, Epiphi 14. dd001 | 1 | chicago.apis.104 dd035 | 1 | (ICU)104 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 36, 1957, pl. 12:65 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 2 dd245_f | 1 | 2 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 66 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 66 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2594, recto: (1) Psemmonthes, son of -----, has paid to (2) the granary in year 34, 29 (artabas of) wheat / 14[1/2] (artabas of) wheat [/] (3) 29 (artabas of) wheat again, by the measure of the oipe, without (4) extra charge. Written in year 34, Epiphi 14. dd001 | 1 | chicago.apis.105 dd035 | 1 | (ICU)105 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 36-37, 1957, pl. 12:66 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 4 dd245_f | 1 | 4 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 67 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 67 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Senpamonthes, daughter of Harsiesis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Phthoumonthes, son of Khonstefnakhte dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pamonthes dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Plenios, son of Kalasiris dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 71, recto: (1) Senpamonthes, daughter of Harsiesis, has paid to (2) the granary in year 24, through Phthoumonthes, (3) son of Khonstefnakhte, 1 1/8 (artabas of) wheat / (4) 1/2 1/24 1/48 / 1 1/8 (artabas of) wheat again. They are received. (5) Signed, Pamonthes, son of -----, in year 24, (6) Payni 22. (7) Signed, Plenios, son of Kalasiris, in year 24, Payni 22. (8) -----. dd001 | 1 | chicago.apis.106 dd035 | 1 | (ICU)106 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 37, 1957, pls. 12:67 and 44:67 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -6 dd245_f | 1 | 6 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 68 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 68 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Herieus dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2683, recto: (1) [Herieus], son of -----, has paid (2) to the granary of the northern houses in year 36, (3) 5/6 1/8 (artabas of) wheat / 1/3 1/8 (artabas of) wheat again, by the measure (4) of the oipe, without extra charge. Written in year 36, Epiphi 17. dd001 | 1 | chicago.apis.107 dd035 | 1 | (ICU)107 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 37, 1957, pls. 12:68 and 44:68 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 6 dd245_f | 1 | 6 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 69 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 69 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Paeris, son of Psenamounis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4013, recto: (1) Paeris, son of Psenamounis, has paid to (2) the granary of the northern houses in year 10, (3) [3] 1/8 (artabas of) wheat / 1 1/2 1/24 (artabas of) wheat / 3 1/8 (artabas of) wheat again, (4) [by the] measure of the oipe, without [extra charge]. (5) [Written] in year 10 of Tiberius (6) [Caesar] Augustus, Payni 20. dd001 | 1 | chicago.apis.108 dd035 | 1 | (ICU)108 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 37, 1957, pl. 13:69 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 24 dd245_f | 1 | 24 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 70 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 70 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psemmonthes dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2655, recto: (1) ..., son of [Meswer], [has paid] to the royal granary (2) [of the] northern [houses] in year 38, 3 1/4 (artabas of) wheat / 1 1/2 1/8 (artabas of) wheat (3) [/ 1 /4 (artabas of) wheat] again, by the measure of the oipe, without extra charge. (4) [Written in year] 38, Epiphi 17. (5) Signed, Psemmonthes, son of P-----. dd001 | 1 | chicago.apis.109 dd035 | 1 | (ICU)109 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 37-38, 1957, pl. 13:70 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 8 dd245_f | 1 | 8 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 71 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 71 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Pamonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2633, recto: (1) -----, son of Pamonthes, has paid to (2) the royal granary of the [northern] houses (3) in year 39 through Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], (4) 2 5/8 1/12 (artabas of) wheat / 1 1/3 1/12 (artabas of) wheat / (5) 2 5/6 1/12 (artabas of) wheat again, by thhe measure (6) of the oipe, without extra charge. (7) Epiphi 17. dd001 | 1 | chicago.apis.110 dd035 | 1 | (ICU)110 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 38, 1957, pls. 13:71 and 44:71 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 9 dd245_f | 1 | 9 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 72 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 72 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Chensthotes, son of Pagonis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Gaius dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 504, recto: (1) Chensthotes, son of Pagonis, has paid to the royal granary (2) of the northern houses in year 2, 2 1/2 (artabas of) wheat / 1 1/4 (artabas of) wheat (3) / 2 1/2 (artabas of) wheat again, [by] the measure of the oipe. Written in year 2 of (4) Gaius Caesar Augustus (5) Germanicus, Mesore 9. dd001 | 1 | chicago.apis.111 dd035 | 1 | (ICU)111 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 38, 1957, pl. 13:72 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 39 dd245_f | 1 | 39 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 73 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 73 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Pamonthes, son of Harpaesis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4183, recto: (1) Pamonthes, son of Pamonthes, son of Harpaesis, has paid to the royal granary of (2) the northern houses in year 7, 20 5/8 1/12 (artabas of) wheat (3) / 20 5/8 1/12 (artabas of) wheat again, by the measure of the oipe, without extra charge. (4) Written in year 7 of Tiberius Caesar Augustus, (5) Payni 12. Likewise, on the 13th day, 14 1/2 1/12 (artabas of) wheat / 7 1/4 1/24 (artabas of) wheat (6) / 14 1/2 1/12 (artabas of) wheat again. Likewise, on the 17th day, 2 5/8 1/12 (artabas of) wheat / 1 1/3 1/8 (artabas of) wheat (7) / 2 5/8 1/12 (artabas of) wheat again, by the measure of the oipe. dd001 | 1 | chicago.apis.112 dd035 | 1 | (ICU)112 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 38-39, 1957, pl. 13:73 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 21 dd245_f | 1 | 21 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 74 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 74 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Sentotoes, son of Paeris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamentgemet, son of Pamonthes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pamenetgemet, son of Amonthes dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2515, recto: (1) Sentotoes, son of Paeris, [has paid] (2) through Pamentgemet, son of Pamonthes, and Pamenet- (3) gemet, son of Amonthes, to the royal granary of the northern (4) houses in year 42, 1/3 1/12 (artabas of) wheat / 1/6 1/24 (artabas of) wheat / 1/3 1/12 (artabas of) wheat again (5) by the measure of the oipe, without extra charge. Written in year 42, (6) Mesore 11. Likewise on the 25th day, 1/3 1/12 / 1/6 1/24 (artabas of) wheat (7) / 1/3 1/12 (artabas of) wheat again. (8) Signed, Petearpebekis, son of Petearpebekis, (for) 5/6 (artabas of) wheat / 1/3 1/12 (artabas of) wheat (9) / 5/6 (artabas of) wheat again. dd001 | 1 | chicago.apis.113 dd035 | 1 | (ICU)113 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 39, 1957, pl. 14:74 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 12 dd245_f | 1 | 12 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 75 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 75 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic and Greek dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Demotic, 2 lines in Greek dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the royal granary dd100_a | 2 | Pasemis, son of [Meswer] dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psemmonthes, son of Psemmonthes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pamonthes dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Psenapathes dd100_4 | 5 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2647, recto: (1) Pasemis, son of [Meswer], and Psemmonthes, son of (2) Psemmonthes, the son of Ta-----, have paid to (3) the royal granary of Jeme in year 26, 4 1/2 (artabas of) wheat. (4) Signed, Pamonthes, son of -----, in year 26, Epiphi 11. (5) Signed, P-----, son of Psenapathes. (6) (Greek) ----- (7) (Greek) -----. (8) Likewise, on Mesore 12, (9) [1 1/2] (artabas of) wheat. dd001 | 1 | chicago.apis.114 dd035 | 1 | (ICU)114 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 39, 1957, pls. 14:75 and 44:75 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -4 dd245_f | 1 | 4 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 76 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 76 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4073, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid (2) to the granary of the god in year 32, 5 1/2 (artabas of) wheat (3) / 2 1/2 1/4 (artabas of) wheat / 5 1/2 (artabas of) wheat again, by the measure (4) of the oipe. (5) Written in year 32, Epiphi 13. dd001 | 1 | chicago.apis.115 dd035 | 1 | (ICU)115 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 39, 1957, pl. 14:76 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 2 dd245_f | 1 | 2 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 77 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 77 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Wdjaf, son of Pimenes dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2639, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid to the granary of the god of the northern houses in year 39, (3) 3 1/2 (artabas of) wheat / 1 1/2 1/24 (artabas of) wheat / 3 1/2 (artabas of) wheat again, by the measure (4) of the oipe, without extra charge. Written in year 39, Epiphi 17. (5) Likewise in year 40, Thoth 9, 3 1/2 1/4 (artabas of) wheat / 1 5/6 1/24 (artabas of) wheat / (6) 3 1/2 1/4 (artabas of) wheat again, by the measure of the oipe, without extra charge. (7) Signed, Wdjaf, son of Pimenes, in year 40, thoth 9. dd001 | 1 | chicago.apis.116 dd035 | 1 | (ICU)116 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 40, 1957, pl. 14:77 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 10 dd245_f | 1 | 10 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 78 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 78 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Totoes, son of Pamonthes, son of Totoes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1370, recto: (1) Totoes, son of Pamonthes, son of Totoes, has paid (2) through P-----, son of Pamonthes, to the granary (3) of the god of the nothern houses in year 42, (4) 2 5/6 1/12 (artabas of) wheat / 1 1/3 1/8 (artabas of) wheat again, 95) by measure of the oipe, without extra charge. (6) Written in year 42, Mesore 8. (7) Likewise, on the 19th day, 5/6 1/8 (artabas of) wheat / 5/6 1/8 (artabas of) wheat again, (8) by the measure of the oipe, without extra charge. dd001 | 1 | chicago.apis.117 dd035 | 1 | (ICU)117 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 40, 1957, pl. 14:78 and 44:78 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 12 dd245_f | 1 | 12 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 79 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 79 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Harsiesis, son of Pamonthes, son of Horus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2712, recto: (1) Harsiesis, son of Pamonthes, son of Horus, has paid (2) to the granary of the god of the northern houses, (3) 4 1/3 1/24 (artabas of) wheat / 2 1/6 (artabas of) wheat / 4 1/3 1/24 (artabas of) wheat again, (4) by the measure of the oipe, without extra charge. (5) Written in year 4 of Tiberius Caesar (6) Augustus, Payni 17. dd001 | 1 | chicago.apis.118 dd035 | 1 | (ICU)118 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 40, 1957, pl. 14:79 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 18 dd245_f | 1 | 18 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 80 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 80 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Pairyaa, son of Pamonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Gemet, son of Pikos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Tiberius dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1157, recto: (1) Pairyaa, (2) son of Pamonthes, has paid through (3) Gemet, son of Pikos, (4) to the granary of the god of the northern (5) houses in year 8, 6 1/3 1/12 (artabas of) wheat, (6) by the measure of the oipe, without (7) extra charge. Written in year 8 of Tiberius (8) Caesar (9) Augustus, (10) Payni 2. dd001 | 1 | chicago.apis.119 dd035 | 1 | (ICU)119 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 40-41, 1957, pls. 15:80 and 44:80 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 22 dd245_f | 1 | 22 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 81 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 81 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2642, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid (2) to the granary of the fields of god of the northern houses (3) in year 36, 1 1/24 (artabas of) wheat / 1/2 (artaba of) wheat / 1 1/24 (artabas of) wheat again, (4) by the measure of the oipe, without extra charge. (5) Written in year 36, Epiphi 18. dd001 | 1 | chicago.apis.120 dd035 | 1 | (ICU)120 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 41, 1957, pl. 15:81 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 6 dd245_f | 1 | 6 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 82 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 82 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psemmonthes dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4041, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], and Psemmonthes, his son, have paid (2) to the granary of field of god in year 34, 1/2 1/8 (artabas of) wheat / 1/4 1/24 1/48 (artabas of) wheat (3) / 1/2 1/8 (artabas of) wheat again, without extra charge. Written in year 34, Mesore 16. dd001 | 1 | chicago.apis.121 dd035 | 1 | (ICU)121 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 41, 1957, pls. 15:82 and 45:82 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 4 dd245_f | 1 | 4 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 83 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 83 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Stotoetis, son of Petemonthes dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2632, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid (2) to the granary for field of god in Jeme (3) in year 30, 3 (artabas of) wheat / 1 1/2 (artabas of) wheat / 3 (artabas of) wheat again. They are received. (4) Signed, Stotoetis, son of Petemonthes, in (5) year 30, Payni 20. dd001 | 1 | chicago.apis.122 dd035 | 1 | (ICU)122 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 41, 1957, pl. 15:83 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -1 dd245_f | 1 | 1 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 84 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 84 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic and Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic, 1 line in Greek dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4053, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid (2) to the granary for the fields of Jeme in (3) year 28, 3 1/2 (artabas of) wheat / 1 1/2 1/4 (artabas of) wheat / 3 1/2 (artabas of) wheat again. (4) Written in year 28, Epiphi 16. (5) (Greek) -----. dd001 | 1 | chicago.apis.123 dd035 | 1 | (ICU)123 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 42, 1957, pl. 15:84 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2 dd245_f | 1 | 2 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 85 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 85 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of the god dd100_a | 2 | Pasemis, son of Phthoumonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Nero dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 837, recto: (1) Pasemis, son of Phthoumonthes, has paid to the granary of the god (2) of the northern houses for the artaba of field of year 5 for (3) Jeme, 1 1/3 1/24 (artabas of) sesame / 1/2 1/8 (artabas of) sesame (4) / 1 1/3 1/24 (artabas of) sesame again, by the measure of the oipe. (5) Written in year 6 of Nero Claudius (6) Caesar Augustus (7) Germanicus Autocrator, (8) Payni 23. dd001 | 1 | chicago.apis.124 dd035 | 1 | (ICU)124 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 42, 1957, pls. 15:85 and 45:85 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 60 dd245_f | 1 | 60 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 86 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 86 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of Apollonides dd100_a | 2 | Snachomneus, son of Pamonthes, son of Harsiesis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apollonides dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Plenios, son of Pamonthes dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Pamonthes dd100_4 | 5 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2809, recto: (1) Snachomneus, son of Pamonthes, son of Harsiesis, has paid (2) to the granary of Apollonides, the strategos (3) ----- in year 40, through Plenios, son of Pamonthes, for (4) the farmer's profit of the temples of Jeme (and) for the chiefs of the 5 phyles ----- year 39, (5) 21 1/4 (artabas of) wheat / 10 1/2 1/8 (artabas of) wheat / 21 1/4 (artabas of) wheat again, by measure of (6) the oipe, without extra charge. Written in year 40 (7) of Caesar, (8) [Epiphi] 29. Signed, Pamonthes, (9) son of -----. dd001 | 1 | chicago.apis.125 dd035 | 1 | (ICU)125 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 42, 1957, pls. 16:86 and 45:86 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 10 dd245_f | 1 | 10 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 87 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 87 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of Apollonides dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Patemis, son of Patsibtis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Apollonides dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2880, recto: (1) Pamonthes, son of [Meswer], [has paid] through (2) Patemis, son of Patsibtis, (3) to the granary of [A]polloni(4)des for the farmer's profit (5) of the fields of the temples of Jeme (6) in year 2, 1 5/6 1/12 (artabas of) wheat -----. (7) Written in year 2, Epiphi 12. Likewise, (8) in year 3, Payni 28, 1/4 1/24 (artabas of) wheat (9) / 1/8 / 1/4 1/24 (artabas of) wheat, by the measure (10) of the oipe. Written in year 3, (11) Epiphi 22. dd001 | 1 | chicago.apis.126 dd035 | 1 | (ICU)126 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 43, 1957, pl. 16:87 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 17 dd245_f | 1 | 17 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 88 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 88 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of Apollonides dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Petiminis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apollonides dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | The beginning of each line is missing dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 521, recto: (1) ...., son of Psemmonthes, son of Petiminis, [has paid] (2) [to the granary] of Apollonides (3) [for] the farmer's profit of the fields of the temples (4) [of] Jeme in year 3, 4 [2/3] (artabas of) wheat / 2 [1/3] (artabas of) wheat (5) [/ 4 [2/3] (artabas of) wheat] again, by the measure of the oipe. (6) [Written in year 3, month ... of summer,] day 17. dd001 | 1 | chicago.apis.127 dd035 | 1 | (ICU)127 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 43, 1957, pl. 16:88 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 17 dd245_f | 1 | 17 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 89 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 89 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of Apollonides dd100_a | 2 | Harsiesis, son of Herberter dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Apollonides dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2699, recto: (1) Harsiesis, son of Herberter, has paid (2) together with Pamonthes the younger, his son, to the granary of (3) Apollonides for seed grain (4) of year 42 (and) for the farmer's profit of the fields of the (5) temples of Jeme, 8 1/2 1/4 (artabas of) wheat (6) by the measure of the oipe / 4 1/4 1/8 (artabas of) wheat (7) / 8 1/2 1/4 (artabas of) wheat again, by the measure of the oipe, without extra charge. 98) Written [in] year [4]2, Epiphi 27. dd001 | 1 | chicago.apis.128 dd035 | 1 | (ICU)128 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 43, 1957, pl. 16:89 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 12 dd245_f | 1 | 12 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 90 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd544_n | 1 | MH 2645 (no. 109) dd500 | 1 | Number 90 in Lichtheim's publication. In MH 2645 (number 109 in Lichtheim) the same person makes the same type of payment but in money instead of grain. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of Apollonides dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Osiris dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2629, recto: Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid (2) of the remainder of the farmer's profit (3) of year 32 of the temples of Jeme, 94) 1 (artaba of) wheat / 1/2 (artaba of) wheat / 1 (artaba of) wheat again, by the measure (5) of the oipe, without extra charge. Written (6) [in year 32], birthday of (7) Osiris. dd001 | 1 | chicago.apis.129 dd035 | 1 | (ICU)129 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 44, 1957, pl. 16:90 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 2 dd245_f | 1 | 2 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 91 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 91 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of Apollonides dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apollonides dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4081, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid (2) to the granary of Apollonides, the strategos, (3) for seed grain of year 32, 5 1/4 (artabas of) wheat / 2 1/2 1/8 (artabas of) wheat (4) / 5 1/4 (artabas of) wheat again. They are received. Written (in) year 32, (5) Payni 24. dd001 | 1 | chicago.apis.130 dd035 | 1 | (ICU)130 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 44, 1957, pl. 17:91 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 2 dd245_f | 1 | 2 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 92 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 92 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 92 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of Apollonides dd100_a | 2 | Kleon, son of Amonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apollonides dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | The lower left side of the sherd is broken off, so that a short section is missing at the end of line 4, and sections of increasing lengths are lost at the ends of lines 7-9. dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 195, recto: (1) [Kleon], son of Amonthes, has paid to the granary (2) of Apollonides in Jeme in year 27 (3) for seed grain, 15 (artabas of) wheat / 7 1/2 (artabas of) wheat / 15 (artabas of) wheat again. They are (4) received. Likewise, for the -----, 1/2 (artaba of) wheat / 1/4 (artaba of) wheat / 1/2 (artaba of) wheat again. [It is] (5) received. (6) Written in year 27, Epiphi 18. (7) Likewise, on Epiphi 28, .... (8) Likewise, on Mesore, ..... (9) .... dd001 | 1 | chicago.apis.131 dd035 | 1 | (ICU)131 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 44, 1957, pl. 17:92 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -3 dd245_f | 1 | 3 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 93 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 93 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the granary of Apollonides dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Harsiesis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apollonides dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | the sherd is complete, but the writing has faded and partly disappeared. dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3674, recto: (1) -----, son of Pamonthes, son of Harsiesis, has paid to the granary (2) of Apollonides, the strategos (3) ... in year 34, 3 5/6 1/24 (artabas of) sesame (4) ... 3 [5/8] 1/24 (artabas of) sesame again, [by] the measure of (5) [the oipe] ... -Ptah dd001 | 1 | chicago.apis.132 dd035 | 1 | (ICU)132 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 45, 1957, pl. 17:93 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 4 dd245_f | 1 | 4 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 94 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 94 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Kabiris, son of Pamonthes dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 120, recto: (1) Kabiris, son of Pamonthes, has paid to the bank of the northern (2) houses for value of wheat of year 41 in Jeme, 1 stater, (3) 1 1/2 kite, 4 obols / 1 1/2 kite, 5 obols / 1 stater, 1 1/2 kite, 4 obols. Written (4) in year 43, Epiphi 20. dd001 | 1 | chicago.apis.133 dd035 | 1 | (ICU)133 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 45, 1957, pl. 17:94 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 13 dd245_f | 1 | 13 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 95 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 95 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Pasemis, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4047, recto: (1) Psemmonthes, son of Pasemis, son of [Meswer], has paid to the bank of (2) the northern houses for value of wheat of year 43 in Jeme, (3) 3 obols / 1 1/2 obols / 3 obols again. Written in year 1 of Tiberius, first month of ...., (4) day 16. dd001 | 1 | chicago.apis.134 dd035 | 1 | (ICU)134 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 45, 1957, pl. 17:95 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 14 dd245_f | 1 | 14 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 96 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 96 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Paeris, son of Pikos, son of Pikos dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes, son of Harmiysis dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1719, recto: (1) Paeris, [son of] Pikos, son of (2) Pikos, has paid for value of wheat of year 34, (3) silver money 1 (deben), 2 staters / 3 staters, 1 kite / 1 silver money 1 (deben), 2 staters (4) again, without surcharge, (and) for value of 9 artabas of (5) wheat, one [srit]. (6) Signed, Pamonthes, son of Harmiysis, in (7) year 34, Mesore, birthday of Osiris. dd001 | 1 | chicago.apis.135 dd035 | 1 | (ICU)135 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 45, 1957, pls. 17:96 and 46:96 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 4 dd245_f | 1 | 4 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 97 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 97 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Khonstefnakhte, son of Phthoumonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | The end of each line is lost, the longest lacuna being in line 1, the shortest in line 4. The unrestored lacuna of line 1 must have contained another name and that of line 3 the month date. dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 522, recto: (1) Khonstefnakhte, son of Phthou[monthes], ... has paid (2) for value of wheat of year 43 in Jeme, [3] staters, [1 kite, 5 1/2 obols / 1 stater, 1 1/2 kite] (3) 2 1/2 obols / 3 staters, 1 kite, 5 1/2 obols again. Written in year 1 of Ti[berius], .... (4) Likewise, on the 21st day, 1 1/2 kite, 1 obol / 1/2 kite, 3 1/2 obols / 1 1/2 kite, [1 obol again]. dd001 | 1 | chicago.apis.136 dd035 | 1 | (ICU)136 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 46, 1957, pl. 18:97 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 14 dd245_f | 1 | 14 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 98 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 98 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Patemis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes, son of Psenanoubis dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2548, recto: (1) Pamonthes, son of Patemis, has paid to the bank [of] (2) the northern houses for value of (3) seed grain of year 23, among the men of (4) Pamonthes, son of Psenanoubis, (for) 2 1/2 (artabas of) wheat, 1 stater, 1 1/2 kite, 3 obols (5) [/] 1 1/2 kite, 4 1/2 obols / 1 stater, 1 1/2 kite, 3 obols again. (6) Written in year 25, Mechir 9. dd001 | 1 | chicago.apis.137 dd035 | 1 | (ICU)137 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 46, 1957, pl. 18:98 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -5 dd245_f | 1 | 5 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 99 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 99 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Aponech dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4049, recto: (1) Pamonthes, son of [Aponech], son of -----, has paid to (2) the bank of the northern houses (3) ----- for value of wheat (4) ----- (and) [for seed grain] until the inundation of year 25, (5) 4 staters, 1 kite, 4 obols / 2 staters, 1/2 kite, 2 obols / (6) 4 staters, 1 kite, 4 obols again. Written in year 26, Mechir 19. dd001 | 1 | chicago.apis.138 dd035 | 1 | (ICU)138 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 46, 1957, pl. 18:99 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -4 dd245_f | 1 | 4 B.C. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 100 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 100 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Pasemis, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4050, recto: (1) Pasemis, son of [Meswer], has paid (2) to the bank of the northern houses (3) for wheat of field of god of year 31 in Jeme, (4) 4 1/2 obols / 2 1/4 obols / 4 1/2 obols again. (5) Written in year 32, mechir 13. dd001 | 1 | chicago.apis.139 dd035 | 1 | (ICU)139 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 46, 1957, pls. 18:100 and 46:100 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 2 dd245_f | 1 | 2 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 101 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 101 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2638, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid (2) to the bank of the northern houses for (3) wheat of field of god of year 37 in Jeme, (4) 1 stater, 2 obols / 1 kite, 1 obol / 1 stater, (5) 2 obols again. Written in year 38, Pachons 19. dd001 | 1 | chicago.apis.140 dd035 | 1 | (ICU)140 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 47, 1957, pls. 18:101 and 46:101 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 8 dd245_f | 1 | 8 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 102 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 102 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Hatres, son of Snachomneus dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1963, recto: (1) Hatres, son of Snachomneus, has paid (2) to the bank of the northern houses for wheat of (3) year 32 of field of god in Jeme, 2 staters, 1 1/2 kite, (4) 1/2 obol / 1 stater, 1/2 kite, 3 obols / 2 staters, 1 1/2 kite, (5) 1/2 obol again. Written in year 33, Tybi 21. dd001 | 1 | chicago.apis.141 dd035 | 1 | (ICU)141 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 47, 1957, pls. 18:102 and 46:102 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 3 dd245_f | 1 | 3 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 103 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 103 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500_pal | 1 | After the date there is an unread sign which looks like a Greek abbreviation. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4052, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid (2) for wheat of field of god of year 37 in Jeme, (3) 2 staters / 1 stater / 2 staters again. Written in year 38, (4) Pachons 2. dd001 | 1 | chicago.apis.142 dd035 | 1 | (ICU)142 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 47, 1957, pl. 19:103 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 8 dd245_f | 1 | 8 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 104 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 104 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Psenamounis, son of Paniskos dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1733, recto: (1) Psenamounis, [son of] Paniskos, has paid (2) to the bank of the northern houses for wheat of field of god of year 35 (3) in Jeme, 1 1/2 kite, 1 obol / 1/2 kite, 3 1/2 obols / 1 1/2 kite, 1 obol again. (4) Likewise, for wheat of field of god of year 34, 5 obols / 2 1/2 obols / (5) 5 obols again. Likewise, for wheat of field of god of year 36, 2 staters / (6) 1 stater / 2 staters again. Written in year 37, Pachons 10. (7) Likewise, on Payni 2, 2 staters, 1 1/2 kite, 3 obols / 1 stater, 1/2 kite, 4 1/2 obols (8) [/ 2 staters, 1 1/2 kite,] 3 obols again. dd001 | 1 | chicago.apis.143 dd035 | 1 | (ICU)143 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 47, 1957, pls. 19:104 and 46:104 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 7 dd245_f | 1 | 7 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 105 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 105 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2658, recto: (1) Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer], has paid to the bank (2) of the northern houses for value of wheat of field of god of year 40 (3) in Jeme, 3 staters, 4 obols / 1 stater, 1 kite, 2 obols (4) / 3 staters, 4 obols again. Written in year 41, Epiphi (5) 28. dd001 | 1 | chicago.apis.144 dd035 | 1 | (ICU)144 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 48, 1957, pls. 19:105 and 46:105 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 11 dd245_f | 1 | 11 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 106 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 106 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Kollouthes, son of Pamonthes, son of Psenamounis dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2572, recto: (1) Kollouthes, son of Pamonthes, (2) son of Psenamounis, has paid to the bank of the northern houses (3) for value of wheat of field of god of year 43 in Jeme, (4) silver money 1 (deben), 2 staters / 3 staters, 1 kite / silver money 1 (deben), 2 staters again. (5) Written in year 43, Phamenoth 28. dd001 | 1 | chicago.apis.145 dd035 | 1 | (ICU)145 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 48, 1957, pl. 19:106 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 13 dd245_f | 1 | 13 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 107 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 107 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Pasemis, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4056, recto: (1) Psemmonthes, son of Pasemis, son of [Meswer], has paid to the bank (2) of the northern houses (3) for value of wheat of field of god (3) of year 40 in Jeme, 3 staters, 4 obols / 1 stater, 1 kite, (4) 2 obols / 3 staters, 4 obols again. Written in year 41, (5) Thoth 19. dd001 | 1 | chicago.apis.146 dd035 | 1 | (ICU)146 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 48, 1957, pl. 19:107 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 11 dd245_f | 1 | 11 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 108 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 108 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by the bank dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Pamonthes, son of Plenios dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1358, recto: (1) Psemmonthes, son of Pamonthes, son of Plenios, has paid (2) to the bank of the northern houses (3) for wheat of year 35 in Jeme, 1/2 kite. (4) Likewise, for wheat of field of god of year 35, 1 1/2 kite. Written in year 37, Pharmouthi 22. dd001 | 1 | chicago.apis.147 dd035 | 1 | (ICU)147 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 48, 1957, pl. 19:108 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 7 dd245_f | 1 | 7 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 109 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd544_n | 1 | MH 2629 (number 90 in Lichtheim) dd500 | 1 | Number 109 in Lichtheim's publication. This receipt is the exact counterpart of MH 2629 (no. 90), where the same person makes a balance payment in grain. ''Farmer's profit of the temples of Jeme'' means rent from the fields of the temples of Jeme (cf. Nos. 86-90 = MH 2809, 2880, 521, 2699, and 2629). Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd520 | 1 | Receipt issued by two revenue collectors dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Harpaesis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Hyplws, son of Pamonthes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2645, recto: (1) Pamonthes, son of Harpaesis, (and) Hyplws, son of Pamonthes, (2) say to Pasemis, son of Pamonthes, son of [Meswer]: We are paid (3) 1 stater (and) 5 obols of the remainder of the farmer's profit of (4) the temples of Jeme. Written in year 38, Phamenoth 12. dd001 | 1 | chicago.apis.148 dd035 | 1 | (ICU)148 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 48-49, 1957, pls. 20:109 and 47:109 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 8 dd245_f | 1 | 8 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for land taxes and rent ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 110 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 110 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Plenios, son of Pamonthes, son of Imouthes dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2800, recto: (1) Plenios, son of Pamonthes, son of (2) Imouthes, has paid to the bank of the northern houses (3) for the pigeon-house tax of year 36 (4) in Jeme, 1 1/2 kite, 1 obol, 1/2 kite, 3 1/2 obols (5) / 1 1/2 kite, 1 obol again. Likewise, for the pigeon-house tax (6) of year 37, 1 1/2 kite, 1 obol (7) / 1/2 kite, 3 1/2 obols / 1 1/2 kite, 1 obol again. (8) Written in year 38, Pachons 10. dd001 | 1 | chicago.apis.149 dd035 | 1 | (ICU)149 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 50, 1957, pls. 20:110 and 47:110 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 8 dd245_f | 1 | 8 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the pigeon-house tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 111 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 111 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pasemis, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4054, recto: (1) ...., son of Pasemis, son of [Meswer], [has paid] to the bank of (2) the northern [houses] for the ''antwg'' of year 41 (3) [in] Jeme, 1/2 kite, 2 1/2 obols / 4 1/2 obols / 1/2 kite, (4) 2 1/2 obols again. Likewise, for value of wine and palm (trees) of the god, (5) 1 1/2 kite without surcharge. Written in year 42, Payni 30. dd001 | 1 | chicago.apis.150 dd035 | 1 | (ICU)150 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 50, 1957, pls. 20:111 and 47:111 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 12 dd245_f | 1 | 12 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for ''antwg'' and value of wine and palm (trees) ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 112 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 112 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Herpagy, son of Psemmonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4015, recto: (1) Herpagy, son of Psemmonthes, has paid to the bank of (2) the northern houses for the ''antwg'' (3) of year 2 in Jeme, 1/2 kite, 2 i/2 obols / 4 1/2 obols (4) / 1/2 kite, 2 1/2 obols again. Likewise, for the value of wine and palm (trees) (5) of the god, 1 kite, 5 obols without surcharge. Written in year 3 of (6) Tiberius, Epiphi .... dd001 | 1 | chicago.apis.151 dd035 | 1 | (ICU)151 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 50, 1957, pl. 20:112 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 17 dd245_f | 1 | 17 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for ''antwg'' and value of wine and palm (trees) ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 113 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 113 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Onnophris, son of Psemminis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psemmonthes dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 891, recto: (1) the children of Onnophris, son of Psemminis, have paid (2) to the bank of the northern houses for the ''antwg'' (3) of year 42 in Jeme, 2 obols / (4) 1 obol / 2 obols again. Written in year 43, Mesore (5) 28. (6) By the hand of Psemmonthes, son of -----. dd001 | 1 | chicago.apis.152 dd035 | 1 | (ICU)152 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 51, 1957, pl. 20:113 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 13 dd245_f | 1 | 13 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for ''antwg'' and value of wine and palm (trees) ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 114 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes the elder, son of Pemsais dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1353, recto: (1) Pamonthes the elder, son of Pemsais, has paid (2) to the bank of the northern houses for (3) the ''antwg'' of year 40 in Jeme, (4) 1 1/2 kite, 4 1/2 obols / 1/2 kite, 5 1/2 obols / 1 1/2 kite, (5) 4 1/2 obols again. Written in year 41, Pharmouthi 2. dd001 | 1 | chicago.apis.153 dd035 | 1 | (ICU)153 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 51, 1957, pl. 20:114 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 11 dd245_f | 1 | 11 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for ''antwg'' and value of wine and palm (trees) ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 115 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 115 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500_pal | 1 | The scribe abandoned the first line and started anew on line 2, perhaps because he had written ''pa--'' instead of 'p3--'' in the name of Psemmonthes. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Pasemis, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes, son of Psenamounis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pamonthes, son of Psenanoubis dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2636, recto: (1) Pa-- has paid (2) Psemmonthes, son of Pasemis, son of Meswer, has paid (3) to Pamonthes, son of Psenamounis, and Pamonthes, son of Psenanoubis, (4) for the dues of the bath (5) in year 32, 1 kite. Written in year 32, Mesore 22. dd001 | 1 | chicago.apis.154 dd035 | 1 | (ICU)154 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 51, 1957, pls. 21:115 and 47:115 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 2 dd245_f | 1 | 2 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the bath tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 116 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 116 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Horus, son of Psemmonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes son of Psenamounis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pamonthes, son of Psenanoubis dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1768, recto: (1) Horus, son of Psemmonthes, has paid to Pamonthes, (2) son of Psenamounis, and Pamonthes, son of Psenanoubis, (3) for the dues of the bath (4) in year 32, 1 kite. (5) Written in year 32, Mesore 26. dd001 | 1 | chicago.apis.155 dd035 | 1 | (ICU)155 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 51, 1957, pls. 21:116 and 47:116 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 2 dd245_f | 1 | 2 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the bath tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 117 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 117 in Lichtheim's publication. The ''offering'' is undoubtedly not a voluntary contribution but some kind of dues, monthly in this case. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pikos dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 162, recto: (1) Pikos, son of Hor..., has paid (2) for the offering of Payni, (3) 7 1/4 (artabas of) wheat. Written in year 32, Epiphi (5) 30. dd001 | 1 | chicago.apis.156 dd035 | 1 | (ICU)156 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 52, 1957, pl. 21:117 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 2 dd245_f | 1 | 2 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for the offering ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 118 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 118 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Horus, son of Psemmonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Harsiesis, son of Psenchonsis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Patemis, son of Nesnanakht dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 463, recto: (1) Horus, son of Psemmonthes, (and) Harsiesis, son of Psenchonsis, (2) who collect the tax of ----- in Jeme, (3) say to Patemis, son of Nesnanakht: (4) We are paid the tax of your [madder] (5) for Payni of year 2. It is received. (6) Written in year 2, Epiphi 21. dd001 | 1 | chicago.apis.157 dd035 | 1 | (ICU)157 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 52, 1957, pl. 21:118 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 16 dd245_f | 1 | 16 A.D.? dd245_a | 1 | Receipt for an unidentified tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 119 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 119 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Khonstefnakhte, son of Harsiesis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes, son of Pamonthes, son of Nakhtesinep dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Horus, son of Tasheretenpatwkhonsw dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Trajanus dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 478, recto: (1) Khonstefnakhte, son of Harsiesis, (2) and Pamonthes, son of Pamonthes, son of Nakhtesinep, (3) the practors of the house of -----, (4) say to Horus, the son of Tasheretenpatwkhonsw: We are paid (5) 4 1/2 obols ----- the houses of -----. (6) Written in year 15 of Trajanus (7) Caesar Augustus, Payni 12. dd001 | 1 | chicago.apis.158 dd035 | 1 | (ICU)158 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 52, 1957, pl. 21:119 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 113 dd245_f | 1 | 113 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for an unidentified tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 120 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 120 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Pasemis, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Peteesis, son of Petebouchis dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4046, recto: (1) Psemmonthes, son of Pasemis, son of Meswer, (2) [one bundle] for the [strategos]. (3) By the hand of Peteesis, son of Petebouchis. dd001 | 1 | chicago.apis.159 dd035 | 1 | (ICU)159 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 52, 1957, pls. 21:120 and 47:120 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -30 dd046 | 2 | 14 dd245_f | 1 | 30 B.C. - 14 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for an unidentified tax ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 126 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 126 in Lichtheim's publication. Year 11 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemminis, son of Pikos dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psenapathes, son of Harpaesis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Psenasychis, son of Osoroeris dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Psenamounis, son of Pasemis dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4107, recto: (1) Psemminis, son of Pikos, (2) says to Psenapathes, son of Harpaesis: (3) There are 6 artabas of wheat, received on account among (4) the wheat of Psenasychis, son of Osoroeris. (5) He has written to me to give them to Psenamounis, (6) son of Pasemis. (7) Written in year 11, Mesore 5. dd001 | 1 | chicago.apis.160 dd035 | 1 | (ICU)160 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 56, 1957, pl. 23:126 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for transfer of wheat ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 127 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 127 in Lichtheim's publication. Year 10 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psemmonthes, son of Miysis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Harpaesis, son of Harsiesis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3967, recto: (1) Psemmonthes, son of Miysis, together with his colleagues, the overseers of (2) the region of Jeme in year 10, say to Harpaesis, son of Harsiesis: (3) We are paid the harvest tax, the rent, the expense, (4) (and) all freight of the portion of land which was leased to you (5) in year 10. We have no claim against you concerning it. (6) Written in year 10, Mesore 30. dd001 | 1 | chicago.apis.161 dd035 | 1 | (ICU)161 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 56-57, 1957, pl. 23:127 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for taxes and rent of leased land ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 128 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 128 in Lichtheim's publication. Year 38 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Harsiesis, son of Psenchonsis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Aponech, son of Psenamounis dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1599, recto: (1) Harsiesis, son of Psenchonsis, says (2) to Aponech, son of Psenamounis: I am paid (3) the rent of my fields (4) which you have plowed in year 3[2]. (5) Written in year [32], Epiphi 28. dd001 | 1 | chicago.apis.162 dd035 | 1 | (ICU)162 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 57, 1957, pls. 23:128 and 49:128 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -30 dd046 | 2 | 14 dd245_f | 1 | 30 B.C. - 14 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for rent of leased land ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 129 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 129 in Lichtheim's publication. Year 14 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Thotortais, son of Miysis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Harsiesis son of Amenothes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Tikos, daughter of Peteesis dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Iretpaa dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 520, recto: (1) Thotortais, son of Miysis, says to Harsiesis -----, (2) son of Amenothes: I am paid the half-share of this flax (3) which you cultivated in year 13 in [Iretpaa] together with Tikos, daughter of Peteesis. (4) I (still) have a claim against you for your half-share which is outside, (5) while the other half-share of the above-named Tikos has been received on account, (6) making together 2 shares. Written in year 14, Pharmouthi 9. dd001 | 1 | chicago.apis.163 dd035 | 1 | (ICU)163 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 51, 1957, pls. 23:129 and 49:129 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Receipt for portions of land ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 130 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 130 in Lichtheim's publication. Date lost Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Psenamounis, son of Thotsythmis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psenamenophis son of Chensthothes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pamonthes dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Petenephotes dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3701, recto: (1) Psenamounis, son of Thotsythmis, together with Psenamenophis, (2) son of Chensthothes, say to Pamonthes, son of ...: (3) We are paid the farm labor ... (4) in P----- for ... (5) ... harvest ----- in year .... (6) Written by Petenephotes .... dd001 | 1 | chicago.apis.164 dd035 | 1 | (ICU)164 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 57, 1957, pl. 23:130 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Fragment of receipt for farm labor ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 131 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 131 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pates, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pasemis, son of Pamonthes, son of Meswer dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2648, recto: (1) Pates, son of Pamonthes, son of Meswer, says to Pasemis, (2) son of Pamonthes, son of Meswer: I have leased to you (3) this ----- of the ----- (4) in year 39 in Epiphi (and) Mesore. (5) Written in year 39, Payni 9. dd001 | 1 | chicago.apis.165 dd035 | 1 | (ICU)165 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 58, 1957, pls. 24:131 and 49:131 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 9 dd245_f | 1 | 9 A.D. dd245_a | 1 | Loan document ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 132 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 132 in Lichtheim's publication. Date lost. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in Demotic On verso: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Patemis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Paeris, son of Totoes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Patemis, son of Belef dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Sisois dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | The writing on the verso has partly disappeared and what remains is faint and blurred. dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 193, recto: (1) Pamonthes, son of Patemis, together with Paeris, son of Totoes, (2) we say to Patemis, son of Belef: You have loaned (3) us your cow for one month of plowing, (4) makes 30 days of plowing, for 4 artabas of wheat, (5) their half, 2 artabas of wheat / 4 artabas of wheat again; (6) 2 artabas in [winter], by the maje-measure (7) of Sisois, (and) 2 artabas in the summer, (8) by the maje-measure of Sisois. (9) If the cow perishes, (10) we shall give you 3 staters besides ... (11) ... dd001 | 1 | chicago.apis.166 dd035 | 1 | (ICU)166 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 58, 1957, pl. 24:132 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Loan of a cow ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 150 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 150 in Lichtheim's publication. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Pamonthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psemmonthes, son of Meswer dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pamonthes, son of Pemais dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Pasemis, son of Psenesis dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Harpebekis dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Haroeris dd100_4 | 7 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 44, recto: (1) Pamonthes, son of Pamonthes, and Psemmonthes, son of Meswer; (2) Pamonthes, son of Pemais, Pasemis, [son of] Psenesis; (3) the lands which are written away before The Living Lion (4) great of strength, the great god, in year 6, (5) arura 1/4 1/8, year 8, arura 1/4 1/8, arura 1/2 [at] 4 (artabas of) wheat, (6) together with 8 1/3 [1/10] (artabas of) wheat. Signed, Harpebekis, (7) the representative of Haroeris. dd001 | 1 | chicago.apis.167 dd035 | 1 | (ICU)167 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 66, 1957, pls. 31:150 and 50:150 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Account concerning land ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 153 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 153 in Lichtheim's publication. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Inaros dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Imouthes, son of Petemestous dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Amun dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Haryothes, son of Nebonychos dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Sesonchis, son of Paos dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Horus dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Petemestous, son of Imouthes dd100_4 | 8 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2834, recto: (1) [Inaros], son of -----, greets Imouthes, son of Petemestous, (2) [before] Amun. Haryothes, son of Nebonychos, has brought me this sherd at your bidding. I hearkened (3) ... I went [to] Sesonchis, son of Paos. He related the matter thus: There belong to me 7 (measures of) wine. (4) [Bring] the six (measures of) wine, if the 7 (measures of) wine are not given to me. It has not been the custom of the prophet of Horus (5) to remove his hand from the remunerations on account of the great goddess. And, furthermore, there is no (6) price ----. What is the proper thing in the matter ------ (7) the matter? Write me what the prophet of Horus wishes. (8) May one inquire after the health of Petemestous, son of Imouthes, (9) the prophet of Horus. Whatever you wish, write me (10) about it. Written in Pachons 25. dd001 | 1 | chicago.apis.168 dd035 | 1 | (ICU)168 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 68-69, 1957, pls. 32:153 and 51:153 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 154 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 154 in Lichtheim's publication. Year 3 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Harsiesis, son of Petenephotes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pamonthes son of Neferhotep dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Month dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Semminis dd100_4 | 5 | asn dd653 | 2 | Medamut dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | Ostracon broken at bottom left side. The end of lines 3-9 missing. dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 537, recto: (1) Harsiesis, son of Petenephotes, greets Pamonthes, (2) son of Neferhotep, here before The Bull of Medamut, (3) Month, and Raet-taui. Go to Semminis, your ... (4) make her give me the length of cloth ... (5) and make her bring me ----- ... (6) and ---- the ----- the temple ... (7) while you do not let his ... pass ... (8) will go to ... them. (9) Written in year 3 .... dd001 | 1 | chicago.apis.169 dd035 | 1 | (ICU)169 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 69, 1957, pls. 32:154 and 52:154 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 155 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 155 in Lichtheim's publication. Year 4 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Imouthes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pikos, son of Psenchonsis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Harsiesis, son of Imouthes dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3333, recto: (1) Psen----, son of Imouthes, greets (2) Pikos, son of Psenchonsis, the baker: Let there (3) be given 1 artaba of wheat / 1/2 / 1 again, to -----, the wife (4) of Harsiesis, [son of] Imouthes, it being credited. (5) Written in year 4, Phamenoth 18. dd001 | 1 | chicago.apis.170 dd035 | 1 | (ICU)170 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 69, 1957, pl. 33:155 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 156 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 156 in Lichtheim's publication. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Demotic. On verso: 4 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Senthoys, daughter of Zminis dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petenephotes, son of Paos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Amunnachomneus dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Psemminis, son of Paos dd100_4 | 5 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1456, recto: (1) Text of the oath which Senthoys, daughter of Zminis, shall swear in Jeme (2) (in) year 39, Paophi 21, to Petenephotes, son of Paos: By (3) Amunnachomneus who dwells here and every god (4) who dwells here with him, this door about which (5) you contend with me - I have been surety for Psemminis, son of Paos, 96) your brother, for 23 silver pieces, and they brought me this (7) door in requital thereof. He did not (8) make a document for me concerning the 23 silver pieces (9) which are (mentioned) above. Is she takes the oath, (10) one shall give her (11) the door. MH 1456, verso: (1) Is she refuses to take it, the silver concerning which she (2) shall take an oath within the 23 silver pieces (3) which are (mentioned) above - he shall give it and he shall take (4) the door. dd001 | 1 | chicago.apis.171 dd035 | 1 | (ICU)171 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 69-70, 1957, pls. 33:156 and 52:156 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | 9 dd245_f | 1 | 9 A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 157 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 157 in Lichtheim's publication.Year 6 indicated, but it is difficult to assign a date. The ''gate of the gods'' in line 5 is probably the granary, as in the tax receipts. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Tawelet, daughter of Pates dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Semmouthis, daughter of Psenapathes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Amun dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Harsiesis, son of Kathytes dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Pamonthes dd100_4 | 6 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 480, recto: (1) Text of the oath which Tawelet, daughter of Pates, (2) shall swear in the dromos of Jeme in year 6, Payni (3) 22, to Semmouthis, daughter of Psenapathes, saying: By (4) Amun who dwells here, Harsiesis, son of (5) Kathytes, has gone to the gate of the gods, (6) he no longer having a claim against me for sesame except for 1/24 (7) of sesame, (which I owe) jointly with my husband, Pamonthes. If she takes the oath, (8) one shall withdraw [from her] .... dd001 | 1 | chicago.apis.172 dd035 | 1 | (ICU)172 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 70, 1957, pls. 34:157 and 52:157 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 158 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 158 in Lichtheim's publication. Year 3 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Taybeleh, daughter of Psenosiris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Month dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Tayher, daughter of Totoes dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Hereres, daughter of Totoes dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Pekysis, son of Paylw dd100_4 | 6 | asn dd653 | 2 | Jeme;Medamut dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 115, recto: (1) Text of the oath which Taybeleh, (2) daughter of Psenosiris, shall swear at the gate of the (3) temple of Jeme, the temple of Month, lord of Medamut, in year 3, (4) Tybi 11, to Tayher, daughter of Totoes, and (5) Hereres, daughter of Totoes, saying: By (6) The Bull of Medamut who dwells here and every god who dwells (7) with him - the property upon which he established me, together with Totoes, your father, (namely) this house - I have paid him in full for it, (9) him and his agents. If she swears the oath, she shall (10) take the half of the house, and Hereres and (11) her sister shall take the other half which she got from Pekysis, (12) son of Paylw. If she refuses to take it, she shall abandon the other half (13) to them, completing the whole house. dd001 | 1 | chicago.apis.173 dd035 | 1 | (ICU)173 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 70-71, 1957, pls. 34:158 and 53:158 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 159 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 159 in Lichtheim's publication. Year 3 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | Ostracon broken at bottom dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 903, recto: (1) Text of the oath which Harsiesis, son of Senwosre, (2) shall swear in the temple of Jeme, the temple of Month of Medamut, the gods, (3) the dwellers in Jeme in year 3, Epiphi 10, (4) saying: By the Bull of Medamut who dwells here and every god (5) who dwells here with him, I shall not make, receive, or give (6) ----- in order to trade (7) in them, in order to get profit from them. I shall not let another (8) man who comes to my house receive [them]. There is no falsehood (9) in the oath. (Moreover) I shall not take the ----- (10) ----- out of Jeme. I shall not let them be taken [(11)...] dd001 | 1 | chicago.apis.174 dd035 | 1 | (ICU)174 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 71, 1957, pls. 35:159 and 53:159 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 160 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 160 in Lichtheim's publication. Year 4 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Petepsais, son of Onnophris dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd590_con | 1 | Ostracon very fragmentary. dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 499, recto: (1) ... for the account of Petepsais, (2) son of Onnophris, I shall bring it (3) ... the property which she gave ----- and it shall be (4) deducted from her equipment. (5) If she takes this oath, they shall pay her(6) 7 talents and 25 silver pieces, Is she refuses (7) to take it, she shall withdraw from the claim. (8) Written in year 4, Mesore 27. dd001 | 1 | chicago.apis.175 dd035 | 1 | (ICU)175 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 72, 1957, pls. 35:160 and 53:160 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -200 dd046 | 2 | 68 dd245_f | 1 | 200 B.C. - 68 A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | OIM14013 dd500_rec | 1 | Source of description: Sides A and B: contract dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | Palimpsest. Side B contained the main text; side A contained an abbreviated recapitulation. The incomplete date on line 4 of side A is written partially in Arabic and partially in Greek. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | Side A: 5 lines in Arabic. ;Side B: 6 lines in Arabic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Muhammad the prophet dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Yusuf ibn Muhammad dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Yusuf ibn Ahmad dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Muhammad and Ali ibn Ali Tamim dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Ahmad ibn Muhammad dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Yusuf ibn Yaaqub dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Salih ibn Jaafar dd100_4 | 8 | asn dd518 | 1 | District of the Fayyum in the north to Idfu in the south dd590_con | 1 | The top of the document along with the introductory text has been cut or torn off. dd500 | 4 | Pub. status: Published: sides A and B dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. O.I. 14013, side A: (1) [ ] tenancy (5 letters) [ ] (2) its property and its protection. And it was at the end of dhu al-qaada of the year 2[61] ascribed to the difference (3) in the year 262. And witness was given to that. God bless Muhammad the prophet and his family greatly and grant him salvation. (4) In the year 2(6)1. (5) And it is a tenancy for cash with [4-5 letters]. P. O.I. 14013, side B: (1) ... (2) (8 letters) for the tax of the year 261 ascribed to the difference for the tax (3) of the year 262 provided that these persons named in this document and are still on this (4) estate known as Damsha. And witness was given to that. God suffice as a witness. (5) And I contracted this estate to those ( ) and they are not responsible for the assessment. It was written (6) at the end of the month of dhu al-qaada for the year 261. [names following in another hand and probably from another document] Yusuf ibn Muhammad and Yusuf ibn Ahmad faddan 3 Muhammad and Ali ibn Ali Tamim faddan 1 1/3 [on the side]; Ahmad ibn Muhammad, Yusuf ibn Yaaqub faddan 10 1/8; Salih ibn Jaafar dinar 10 1/8. dd001 | 1 | chicago.apis.176 dd035 | 1 | (ICU)176 dd524 | 1 | G. Frantz-Murphy, Itineraires d'Orient. Hommages a Claude Cahen, Res Orientalis 6, 119-120, 1994, doc. 1 and 2, p. 128 dd300 | 1 | papyrus ; 21.8x10.4 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 875 dd245_f | 1 | 875 A.D. dd245_a | 1 | Contract for agricultural land ### dd090 | 1 | OIM A 6973D dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: contract dd655_phy | 1 | papyrus dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Arabic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Yaaqub dd100_4 | 2 | asn dd653 | 2 | Qus dd518 | 1 | Qus dd590_con | 1 | Recto was cut off from the prior document. Verso is a fragment in Arabic with four partial lines in much larger but careless script. dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | OIM 6973D, recto: (1) [ ] (2) [ ] bn Yaaqub. (3) [ ] Verily you asked me ... (4) and requested that I rent you (a faddan) (5) (of land) in Qus, district of [ ]. (6) during the past year for seven carats (7) weight of the new standard of the Treasury and its weight. (8) And your tax will be in the sultan's, may God Strengthen him, installments. (9) So sow with the blessing of God and his aid. And (it was written) (10) in the year 267. dd001 | 1 | chicago.apis.177 dd035 | 1 | (ICU)177 dd524 | 1 | G. Frantz-Murphy, Itineraires d'Orient. Hommages a Claude Cahen, Res Orientalis 6, 121-122, 1994, doc. 3 on p. 129 dd300 | 1 | papyrus ; 11.0x7.8 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 880 dd245_f | 1 | 880 A.D. dd245_a | 1 | Contract for agricultural land ### dd090 | 1 | OIM 17567 dd500_rec | 1 | Source of description: On verso: Registration document dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | Recto contains an undated Arabic petition of a widow with regard to the disposition of land and its crop. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | On verso: 8 lines in Arabic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Ali ibn Ali Ismail dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Umar ibn Ali Umran dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Musa ibn Isa dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Abu Baqtar the Big dd100_4 | 5 | asn dd653 | 2 | Zamakhir, Ikhmim dd518 | 1 | Akhmim dd500 | 4 | Pub. status: Published: verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | OIM 17657, verso: (1) In the name of God the Beneficent the Merciful. (2) This registration writing is from Ali ibn Ali Ismail and Umar ibn Ali Umran the two muqataa of the village known as Zamakhir, one of the villages of the (lower) section (3) of the district of Ikhmim. The two wrote it for Musa ibn Isa the ( ). Verily you asked us and requested that we register two fields for you. (4) One of the two is the field belonging to the person Abu Baqtar the Big. The other field belongs to the person known as ( ibn ) And they are (5) the two fiel(ds without water wheels) fallow and (low lying, and esparto grasses and the side) of the land of black soil for 16 dinars, weight (6) of the new standard of the Treasury and its weight. And the sloping land of the muqataa is without survey for the tax for the year 274 ascribed (7) to the year 275. And I grant tha t to you. So sow with the blessing of God and the goodness of His aid. And you are res[pon]sible for that. (8) And this was written in the month of rabia the first in the year 275. Witness was given to that. dd001 | 1 | chicago.apis.178 dd035 | 1 | (ICU)178 dd524 | 1 | G. Frantz-Murphy, Itineraires d'Orient. Hommages a Claude Cahen, Res Orientalis 6, 122-124, 1994, doc. 4 on p. 130 dd300 | 1 | papyrus ; 25.2x21.0 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 887 dd245_f | 1 | 26 July-28 August, 887 A.D. dd245_a | 1 | Registration writing for agricultural land ### dd090 | 1 | OIM 17660 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: contract dd655_phy | 1 | papyrus dd500 | 1 | Verso contains a separate document, the text of which is much more damaged, faded, and carelessly written. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Arabic dd500_lin | 1 | On recto: 27 lines in Arabic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Abi Qasim Ibn Daud dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Fath ibn Muhammad dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Isna;Qasr;Ataah;Idfu dd518 | 1 | Idfu dd500 | 4 | Pub. status: Published: dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | OIM 17660, recto: (1) In the name of God the Beneficent and Mericful. (2) This is a writing for Abi Qasim the commander/prince Ibn Daud, May God strengthen him [ (3) And Isna and Qasr and (Ataah?) and Idfu for the year six transfer[red to (4) [one word] Abd al-Rahim ibn Ismail the resident of the city of [ (5) to you tha the contractor of what had been in the name of Fath ibn Muh[ammad [ 6) two dinars and an eighth dinar for the sowing land and verdant land and dates [ (7) and the ( (8) and (the month ends) with the year eight transferred to the year nine and ni[nety (9) weights of the new standard of the Treasury and its weight which is for the year six transferred [to the year seven and ninety and two hundred (10) two dinars and two thirds dinar which is for the year seven transferred to the year [eight and ninety and two hundred (11) and which is for the year eight transferred to the year nine and ninety and two hundred [ (12) the district which yields in tax installments [ (13) when it bears shoots and (14) ( ) 15) low lying against it for two thirds and between them [ 16) and no survey and no [ (17) ( ) 18) and there will be no expense little or much and no weigh[ing 19) and there is no claim on the part of it remaining [ 20) ( ) 21) stipulated in the writing [ 22) [one of the people (to whom you owe) 23) ( ) the writing [ 24) [ ] and ninety [ 25) ( ) dis(bursement) [ 26) the year eig[ht 27) ( ) [ dd001 | 1 | chicago.apis.179 dd035 | 1 | (ICU)179 dd524 | 1 | G. Frantz-Murphy, Itineraires d'Orient. Hommages a Claude Cahen, Res Orientalis 6, 124-125, 1994, doc. 5 on p. 131 dd300 | 1 | papyrus ; 9.2x8.0 cm dd041 | 1 | ara dd046 | 1 | 908 dd046 | 2 | 911 dd245_f | 1 | 908-911 A.D. dd245_a | 1 | Contract for agricultural land ### dd090 | 1 | O.Medin.HabuDem 125 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: land allotment dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 125 in Lichtheim's publication. Year 30 indicated, but it is difficult to assign a date. Measurements not available. Kalasiris, son of Pamonthes, is a hitherto unknown strategos. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Demotic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Demotic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pamonthes, son of Totoes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kalasiris, son of Pamonthes dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1769, recto: (1) There havebeen allotted to Pamonthes, son of Totoes, (2) of the field of Kalasiris, son of Pamonthes, (3) the strategos, which is ceded (4) at 1/2 (artaba of) wheat to 1 arura of land -----. (5) They have been ceded to Pamonthes, son of (6) ----- (7) ----- highland arura 1/2, (artaba of) wheat 2 1/12 (8) / wheat 1 1/24 again. Signed, (9) Pikos, [in year] 30. dd001 | 1 | chicago.apis.180 dd035 | 1 | (ICU)180 dd524 | 1 | M. Lichtheim, OIP 80, 55, 1957, pls. 22:125 and 48:125 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -282 dd046 | 2 | 14 dd245_f | 1 | 282 B.C. - 14 A.D. dd245_a | 1 | Document of land allotment ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2734 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: illegible; ;On verso: religious text dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 2 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red ribbed pottery with a reddish slip. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: illegible; ;On verso: 1 line in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: verso dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | MH 2734, verso: ---Let us give glory to God who created every thing. Let us praise Him... dd001 | 1 | chicago.apis.181 dd035 | 1 | (ICU)181 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 7, 1952, pl. 55:2 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Religious text ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 4482 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: religious text dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 4 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On reddish-brown pottery with buff slip. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic; ;On verso: 8 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Jesus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberias dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Bathezora dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Melchior dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Thaddias dd100_4 | 6 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | MH 4482, recto: (1) The name of the centurion (2) who hanged Jesus to the cross was M (3) ...oter. The king (was) (4) Tiberias. The name (sic) of the Magi, (5) those who came out of (6) the East, were these: Bathezora, (7) who was the one who brought (8) the gold, and (9) Melchior, who (10) was MH 4482, verso: (1) the one who brought frankincense, (2) and Thaddias, who was (3) the one who brought the myrrh. (4) And they worshipped him, (5) saying: 'The king of kings (6) is he, the one (7) to whom belongs (8) the glory.' dd001 | 1 | chicago.apis.182 dd035 | 1 | (ICU)182 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 7, 1952, pl. 55:4 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Religious text ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 855 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: two lists and one letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 5 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 1 column of 24 lines in Coptic and 1 column of 30 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 855, recto: (1) Two carvings, (2) three coverlets, (3) four pillows, (4) two sheets, (5) one bronze brazier, (6) one candlestick, (7) two frying pans, (8) one image of bronze, (9) one lion(?) of bronze, (10) one vessel, (11) one xestes, (12) one censer, (13) one sickle, (14) one ---, (15) one handle(?), (16) one ---, (17) four cups, (18) one basket, (19) one jar, (20) one bronze bucket, (21) one bronze cover, (22) one bronze cup(?). (23) This is the list of (24) my father's chattels. (Second column) (1) Those which have been given (2) to Sabek: (3) Three dyed dresses, (5) two cloaks, (6) two napkins, (7) eight ---, (8) one pillow, (9) one sheepskin, (10) eight garments, (11) one frying pan, (12) one ---, (13) one censer, (14) one image of bronze, (15) one candlestick. (16) I greet your always revered fatherly piety. (20) Be so kind as to do it for God's sake; make a settlement between my own sister and Sabek and decide their affair. Whether you send... dd001 | 1 | chicago.apis.183 dd035 | 1 | (ICU)183 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 7, 1952, pl. 56:5 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Lists (2), Letter (1) ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1055 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: list dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 15 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On a triangular piece of reddish-brown pottery with yellow glaze. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | David, son of Severus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Joseph, son of Jeremiah dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Kerakos, son of Samuel dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Shinute, son of Matthew dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Shinute, son of John dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Piaron, son of Enoch dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Pishate, son of Joseph dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Torosh, son of Victor dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Noah dd100_4 | 10 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1055, recto: (1) David (son of) Severus, (2) Joseph (son of) Jeremiah, (3) Kerakos (son of) Samuel, (4) Shinute (son of) Matthew, (5) Shinute (son of) John, (6) Piaron (son of) Enoch, (7) Pishate (son of) Joseph, (8) Torosh (son of) Victor...(10) Noah dd001 | 1 | chicago.apis.184 dd035 | 1 | (ICU)184 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 8, 1952, pl. 58:15 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | List of names ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2304 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: list dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 27 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown pottery with a reddish-brown slip. Writing is on the inside. Undated. Measurements not available. Line 3 may also be translated ''one lamp cover.'' (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2304, recto: (1) One small jug, (2) one large jar, (3) one covered lamp, (4) one frying pan, (5) one large wheel, (6) one small wheel, (7) one small jar (8) of bronze, (9) three (10) vessels of bronze. dd001 | 1 | chicago.apis.185 dd035 | 1 | (ICU)185 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 9, 1952, pl. 60:27 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | List ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2420 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 50 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Measurements not available. The phrase ''in holon katharon'' in line 2 recurs in MH 2408/2423, but in such a faulty form that one may doubt whether the writer knew its meaning. It may be a translation of the Greek phrase ''katharon apo pantos,'' which describes the purity of wheat. The measure ''shokas'' in line 3 does not occur elsewhere. Lichtheim believed that Abraham, son of Atheris, was the lashane, and that Coptic ostraca contain eponymic dates after the lashane, hence her translation of nahrn as ''under'' in line 9. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pses, son of Lase dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Koloje dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Isaac, son of Paul dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Abraham, son of Atheris dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Matthew, son of Shai dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Mark, son of Samuel dd100_4 | 7 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2420, recto: (1) Pses, son of Lase, (2) writes, he owes to Koloje, completely pure, (3) one shokas of wheat, and I shall give it to you (4) in Paone together with its interest, which is two (5) maje to the artaba, without any objection. (6) I, Pses, son of Lase, assent to this sherd. (7) I, Isaac, son of Paul, was requested and (8) wrote with my hand, and I am witness. (9) I wrote on the twenty-fifth of Paone, under (10) Abraham, son of Atheris. (11) Matthew, son of Shai, witness. (12) Mark, son of Samuel, (13) witness. dd001 | 1 | chicago.apis.186 dd035 | 1 | (ICU)186 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 10, 1952, pls. 64:50 and I:50 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2408 and ;O. MedinHabuCopt 2423 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostraca dd500 | 1 | Number 51 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On reddish-brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. The phrase ''completely pure'' in line 5 stands in the wrong sentence and is spelled incorrectly. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 17 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Tadore, daughter of Korsyne dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Koloje dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Paul, son of Papnoute dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2408 and MH 2423, recto: (1) I, (2) Tadore, daughter of (3) Korsyne, write (4) to Koloje, (5) completely pure, the woman (6) of Jeme. I owe (7) her one gold tremis (8)--gold coin, 1 tremis--(9) and this I am prepared (10) by the will of God (11) to pay you in Paone, (12) under Paul, son of Papnoute, (13) the lashane, together with eight maje of (14) interest. I, Tadore, assent to (15) this sherd. I...son of...(16) witness. Ko...(17) witness. dd001 | 1 | chicago.apis.187 dd035 | 1 | (ICU)187 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 11, 1952, pl. 64:51 dd300 | 1 | ostraca ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2430 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 52 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Daniel dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Koloje dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Manasseh dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2430, recto: (1) I, Daniel, (2) he writes to Koloje, (3) he owes (4) her one artaba (5) of dates or one ho of wheat, (6) which I shall give to you in Thoth (7) of the fifteenth (year). (8) I, Daniel, assent (9) to this sherd which I have (10) written on the twenty-sixth (11) of Epep, (12) under Manasseh. dd001 | 1 | chicago.apis.188 dd035 | 1 | (ICU)188 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 11, 1952, pl. 65:52 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2449 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 53 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On light-brown ribbed pottery with yellow slip. Undated. Measurements not available. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Tsomanites dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ezekiel dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Matthew dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Stephen, son of Jacob dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | David, son of Matthew dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Zebedaeus, son of Moses dd100_4 | 7 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2449, recto: (1) I, Tsomanites (2) (it is) who write to (3) Ezekiel, who owe (4) you one fourth (5) of a tremis, and I am (6) prepared to give it to you (7) in Paone, under Matthew, (8) the lashane. I, Stephen, (9) son of Jacob, wrote this sherd. David, son (10) of Matthew, witness. Zebedaeus, son (11) of Moses, witness. dd001 | 1 | chicago.apis.189 dd035 | 1 | (ICU)189 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 11, 1952, pls. 65:53 and I:53 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2428 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 54 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. The name ''Pegosh'' has been inserted above line 5 instead of above line 4, where it should have been placed. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 19 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Tagape, daughter of Pmai dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Manasseh, son of Pegosh dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | son of Jacob dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | son of Pbelle dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Samuel dd100_4 | 6 | asn dd653 | 2 | Roma;Jeme;Ermont dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2428, recto: (1) I, Tagape, daughter of Pmai, (2) who lives in Roma (3) in(?) Jeme, writes to Manasseh, son of Pegosh, (4) who lives in Jeme, (5) district of Ermont, in (6) the same nome. I owe (7) you one artaba of wheat (8) and one ment to the artaba, and (9) one oipe of sesame, and (10)...maje as interest. These (11) I am prepared to give (12) you in the coming Paone...(13) son of Jacob, (14) [wrote this] sherd on (15) the...of Epep (16) ...son of Pbelle, (17) [I am] witness. (18) Samuel (19) ...I am witness... dd001 | 1 | chicago.apis.190 dd035 | 1 | (ICU)190 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 11, 1952, pl. 65:54 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2411 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 55 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 15 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | John, son of Pesenthius dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pegosh, son of Manasseh dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | John, son of Methusela dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Terkot;Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2411, recto: (1) I, John, (2) son of Pesenthius, (3) the man of Terkot, write (4) to Pegosh, son of (5) Manasseh, the man of Jeme. I owe (6) you one artaba of wheat (7) and its interest, which is (8) one ment of wheat, and (9) I shall give it to you in Paone. (10) I, John, (11) son of Methusela, (12) wrote (13) this sherd on (14) the eighth (15) of Thoth. dd001 | 1 | chicago.apis.191 dd035 | 1 | (ICU)191 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 11, 1952, pl. 65:55 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2868 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 56 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Palou dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Daniel dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Papnoute dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Abraham, priest of Apa Cyriacus dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2868, recto: (1) I, Palou, write to Daniel, saying: I (2) owe you twenty she of bronze. (3) I am prepared to give them to you without any (4) objection--and they are what I received from you--(5) on the twentieth of Pashons, under (6) Papnoute, the lashane. I, Palou, (7) assent to this sherd. I, Abraham, (8) priest of (the Church of) Apa Cyriacus, he requested (9) me and I wrote this sherd with my hand and I (10) witness. dd001 | 1 | chicago.apis.192 dd035 | 1 | (ICU)192 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 11, 1952, pls. 66:56 and I:56 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2625 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 57 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On reddish-brown pottery with reddish-brown slip. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 18 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Toulit, daughter of John dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Maria, wife of Dioskoros dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2625, recto: (1) In the name of the Father and the (2) Son and the Holy Ghost, (3) on this day, which is the eighth day (4) of Tobe, I, Toulit, (5) daughter of John, in (6) ...write to you, (7) Maria, wife of Dioskoros, (8) saying: Seeing that I asked (9) your husband, and you gave half a (10) tremis in loaves to me for my pressing need, now, (12) by the will of God, I am prepared (13) to pay it (14) to you in the coming Paone (15) without any dispute. (16) For your assurance, then, I have (17) drawn up this undertaking (18) for you, which is confirmed... dd001 | 1 | chicago.apis.193 dd035 | 1 | (ICU)193 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 12, 1952, pl. 66:57 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2403 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 58 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. Note the doubling of initial M and N in ''Michaias'' in lines 1 and 12. Michaias, son of Enoch, named in this document is probably identical with the man named in MH 2416 (number 60 in Stefanski's and Lichtheim's publication). Pekosh, son of Kouloje, named in this document may be the ara of Jeme named in MH 2414 (number 59), as well as Pekosh, son of Manasseh, of MH 2416 (number 60). The mosne, in line 7, is perhaps equal to one third of an artaba or four maje. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 21 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Michaias, son of Enoch dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pekosh, son of Kouloje dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Moses, deacon of the Holy Church of Terkot dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Terkot;Ermont dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2403, recto: (1) I, Michaias, (2) son of Enoch, the man of (3) Terkot, in the district of Ermont, (4) write to Pekosh, son (5) of Kouloje, saying: By the will of God, (6) I owe you one gold tremis, (7) complete, and one mosne of sesame (8) as interest on it; and I shall give it to you (9) in Paone of the fifth (year) without any (10) objection to it. I am prepared to give it (11) to you according as I have written above. I, (12) Michaias, son of Enoch, assent (13) to this sherd and everything written therein. (14) I have drawn it up as an assurance for you in whatsoever place (15) it shall be displayed by (16) any man. I, Moses, (17) the humblest deacon of the (18) Holy Church of Terkot, (19) he requested me and (20) I wrote for him, because he does not know how (21) to write, on the... dd001 | 1 | chicago.apis.194 dd035 | 1 | (ICU)194 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 12, 1952, pls. 67:58 and I:58 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2414 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 59 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. Pekosh, son of Manasseh, named in this document, may be the same Pekosh, son of Manasseh, named in MH 2416 (number 60), as well as Pekosh, son of Kouloje, of MH 2403 (number 58). The witness John, son of Pesenthius, named here is probably the same witness as in MH 2416 (number 60). The title ''ara,'' in line 3, is rare and its meaning is unknown. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 19 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Andrew, son of Matthew dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pekosh, son of Manasseh, the ara in Jeme dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Moses, the lector dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | John, son of Pesenthius dd100_4 | 5 | asn dd653 | 2 | Terkot;Ermont;Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2414, recto: (1) I, Andrew, son (2) of Matthew, the man of Terkot, (3) in the district of Ermont, write to Pekosh, son of Manasseh, the ara (4) in Jeme, saying: By the will of God, I owe you (5) two gold tremisses and their interest, amounting to eight (6) maje of lentils for each, and I shall give them to you without (7) any objection to it. I shall give them to you in Paone (8) of the fourth (year) without any objection. I have drawn up this sherd (9) as an assurance for you in whatsoever place it shall be displayed (10) by any man. I, Andrew, assent (11) to this sherd and everything written therein, according as I (12) have written above. I, Moses, the humblest (13) lector, he asked (14) me and I drew up this sherd on the (15) tenth of Tobe, in the fourth year. (16) I, John, (17) son of (18) Pesenthius, (19) am witness. dd001 | 1 | chicago.apis.195 dd035 | 1 | (ICU)195 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 12, 1952, pls. 67-68:59 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2416 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 60 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. Michaias, son of Enoch, named in this document is probably identical with the man named in MH 2403 (number 58 in Stefanski's and Lichtheim's publication). Pekosh, son of Manasseh, named in this document, may be the ara of Jeme named in MH 2414 (number 59), as well as Pekosh, son of Kouloje, of MH 2403 (number 58). The witness John, son of Pesenthius, named here is probably the same witness as in MH 2414 (number 59). (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Michaias, son of Enoch dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pekosh, son of Manasseh dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Apa Dios, son of Paul dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Dios, lashane of Jeme dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | John, son of Pesenthius dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Patape, son of Plein dd100_4 | 7 | asn dd653 | 2 | Terkot;Ermont;Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2416, recto: (1) I, Michaias, son of Enoch, who belongs to Terkot, (2) in the district of Ermont, write to Pekosh, son of Manasseh, (3) in Jeme, a castrum of Ermont, saying: By the will of God, (4) I owe you one gold solidus, full (weight) on your scales, and (5) this I am prepared to give you in Paone of the sixth (year) with (6) its interest, which is one artaba of sesame, without any dispute. (7) I, Michaias, son of Enoch, assent to this undertaking and everything (8) written therein. I, Apa Dios, son of Paul, the humblest (9) priest of the Church of Terkot, he asked me and I wrote (10) this undertaking; I wrote for him because he does not know (how to write), on the twentieth of Mechir, (11) under Dios, lashane of Jeme, and I am witness. (12) I, John, son of Pesenthius, am witness. (13) I, Patape, son of Plein, (14) am witness. dd001 | 1 | chicago.apis.196 dd035 | 1 | (ICU)196 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 12, 1952, pl. 68:60 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 992 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 61 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. It is uncertain if ''Holy Mary'' in line 5 is a place name or the name of a church. For ''given'' in line 8, the scribe wrote ''ji'' instead of ''ti.'' The translation of the phrase ''pshar etneu ebol'' in line 12 is uncertain. The phrase occurs again in MH 1402 (number 132 in Stefanski's and Lichtheim's publication). dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 20 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Kosma, son of the late Isaac dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Peter, son of Ananias dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Joseph dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Severus, the deacon dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Pgol dd100_4 | 6 | asn dd653 | 2 | Holy Mary(?);Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 992, recto: (1) In the name (2) of the holy and life-giving consubstantial (3) Trinity of the Father and the Son and the Holy Ghost, (4) I, Kosma, son of the late Isaac, (5) in the Holy Mary, write to Peter, son (6) of Ananias, in the castrum of Jeme, (7) saying: Seeing that you have obliged me and have (8) given three gold solidi to me for my need-- (9) total, 3 solidi--now, by the will of (10) God, I am prepared to give them (11) to you in the month of Paone in wheat (12) at the price which shall then prevail, and their (13) interest, which is half an aroura of (14) land which I shall sow for you in flax. (15) For your assurance, then, I have written this undertaking (16) for you. It is confirmed and valid, (17) and I assent to it. Written on Thoth (18) 8, indiction 12. I, Joseph, wrote. (19) I, Severus, the deacon, am witness. (20) I, Pgol, the humblest... dd001 | 1 | chicago.apis.197 dd035 | 1 | (ICU)197 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 13, 1952, pls. 68-69:61 and I:61 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2936 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 62 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. Lichtheim took ''Pajment,'' in line 2, as a place name, but concedes that it could be a personal name. She cannot explain the last two words of line 8. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Cyrus of Pajment dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Andrew, who is in Jeme dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Enoch, son of Abraham dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Pajment;Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2936, recto: (1) I, Cyrus (2) of Pajment, write (3) to Andrew, who is in Jeme, (4) saying: I owe you (5) two kois of wine, which I shall give (6) to you in the sowing, one in lentils, (7) the other in wheat. (8) I, Cyrus, assent to it. ----- (9) I, Enoch, son of Abraham, (10) wrote on the 20th of Mechir. dd001 | 1 | chicago.apis.198 dd035 | 1 | (ICU)198 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 13, 1952, pls. 69:62 and I:62 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1034 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 63 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. A scholasticus (as mentioned in line 3) usually held important office. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Isaac, son of Paul dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Plebe, the man of Jeme dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1034, recto: (1) I, Isaac, son of Paul, (2) the husbandman of (3) the scholasticus, write (4) to Plebe, the man of Jeme, (5) saying: I owe you five (6) artabas of wheat, and these (7) I am prepared to (8) give to you in Paone (9) of the second (year) without any (10) dispute (11) ...I have written this... dd001 | 1 | chicago.apis.199 dd035 | 1 | (ICU)199 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 13, 1952, pls. 70:63 and I:63 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan promise ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 4451 and O. MedinHabuCopt 4480 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostraca dd500 | 1 | Number 67 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On light red pottery with red slip. Undated. Measurements not available. The phrase ''demosios logos'' in line 2 is, in Greek usage, the state treasury (fiscus) or the official in charge of it. It can also denote the local treasury of a township. In the Coptic documents from Aphrodito (PLond IV), it designates the Muslim governor of Egypt. In this text, the lacunae obscure the meaning. ''Hene,'' in line 3, is a word of unknown meaning that occurs in connection with clothing. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 12 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Athanasius, son of Papnoute dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | John, son of Isaac dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4451 and MH 4480, recto: (1) ...need arose I requested... (2) ...---...I owe (3) you eight --- of sackcloth, and these I shall pay (4) to you on the 20th of Epep, first (year). (5) If it should happen that the appointed time passes (6) without my having paid them to you, it is you who are (7) the owner of my securities, so that I cannot seek (8) them from you, ever. (9) I, Athanasius, son of the late (10) Papnoute, am witness. (11) John, son of Isaac, I am witness. (12) I... dd001 | 1 | chicago.apis.200 dd035 | 1 | (ICU)200 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 14, 1952, pl. 71:67 dd300 | 1 | ostraca ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Loan with security ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2499 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 69 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. The scribe wrote ''ji'' instead of ''ti'' for ''given'' in line 3. The word translated as ''silver'' in line 4 probably denotes a silver object rather than silver money. This document is an apotage, although it is not designated as such. (See, for example, MH 2409, 2410 and 3431, number 72 in Stefanski's and Lichtheim's publication). (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 17 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Abraham dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Maria dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2499, recto: (1) I, Abraham and his wife, (2) we write to Maria, saying: Seeing that, when the need arose, (3) you gave one and a half tremisses to me, and (4) I, for my part, gave you a silver, (now) it is you (5) who are its owner and can sell it or (6) keep it or give (7) it to whomever you wish; for no (8) one is able to proceed against you, (9) ever, be it a son, or daughter, (10) or grandson, or kinsman near (11) or distant, or (12) anyone acting as my representative. (13) Whosoever proceeds (14) against you on account of it shall pay (15) two solidi and shall [come in] (16) and comply with this (17) document. dd001 | 1 | chicago.apis.201 dd035 | 1 | (ICU)201 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 14, 1952, pls. 72:69 and II:69 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Transfer of a security ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2415 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 70 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. The unknown word in line 9, ''aser,'' perhaps means ''coverlet.'' (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 18 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pia, daughter of Pelatos dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pegosh, son of Manasseh dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Jeremiah, son of Samuel dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Daniel dd100_4 | 5 | asn dd653 | 2 | Petemout;Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2415, recto: (2) I, Pia, (3) daughter of Pelatos, (4) the woman of Petemout, (5) write to Pegosh, son of (6) Manasseh, the man of Jeme, saying: (7) Seeing that I deposited securities (8) with you, namely twenty-two (9) articles of --- and fifteen articles (10) of bronze utensils, behold now (11) you have given them (back) to me. I have no further business (12) with you, nor has any child of mine. I, Pia, (13) daughter of Pelatos, assent to everything (14) written on this sherd. I, (15) Jeremiah, son of Samuel, [wrote (16) this sherd] on the eighteenth (17) of Paone, under (18) Daniel. dd001 | 1 | chicago.apis.202 dd035 | 1 | (ICU)202 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 14, 1952, pl. 73:70 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Redemption of a deposit ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2409 and O. MedinHabuCopt 2410 and O. MedinHabuCopt 3431 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostraca dd500 | 1 | Number 72 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. Koloje, daughter of Phello, mentioned in lines 3 and 4, is probably the same person mentioned in MH 2419 (#73 in Stefanski's and Lichtheim's publication). (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 24 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Mariam, daughter of Pebo dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kouloje, daughter of Phello dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Petemout;Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2409, MH 2410 and MH 3431, recto: (1) I, Mariam, daughter of (2) Pebo, the woman of Petemout, write (3) to Kouloje, daughter of Phello, the woman of (4) Jeme, saying: Seeing that I deposited the (5) chain with you for two solidi, (6) now, behold, I declare (7) on this day, which is the fourteenth day (8) of the month of Epeph, that I have no [means] of proceeding (9) against you on its account, ever, (10) neither I, nor any heir (11) of mine, nor any man (12) acting as my representative. (13) Whosoever shall desire, from today (14) until any time (15) to come, to proceed against you (16) concerning the chain, shall give four (17) solidi as fine and shall (18) come in and comply with (19) this release. I, (20) Mariam, daughter of (21) Pebo, assent (22) to this (23) release. dd001 | 1 | chicago.apis.203 dd035 | 1 | (ICU)203 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 15, 1952, pl. 74:72 dd300 | 1 | ostraca ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Transfer of a security ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2419 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: loan document dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 73 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. Koloje, daughter of Phello, mentioned in line 3, is probably the same person mentioned in MH 2409, 2410 and 3431 (#72 in Stefanski's and Lichtheim's publication). (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 29 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Leontios, son of Anastasios dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Koloje, daughter of Phello dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Jeremiah, son of Samuel dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Abraham, son of Daniel dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Ezekiel, son of Shai dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Cyriacus, son of Joseph dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Aitheopos, son of Paul dd100_4 | 8 | asn dd653 | 2 | Jeme;Ermont dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2419, recto: (1) I, Leontios, (2) son of Anastasios, the man of (3) Jeme, write to Koloje, daughter (4) of Phello, the woman of Jeme, in the district of (5) Ermont, saying: Seeing that I deposited certain (6) securities with you for four solidi--(7) the securities deposited being (8) one gold necklet(?), two robes(?), (9) and two coverlets--these things which I deposited (10) with you for them, I have no power over (11) them now. I have no means of proceeding against (12) you concerning these securities, ever, (13) neither I, nor any brother of mine, nor any heir (14) belonging to my (15) family, nor any man acting (16) as my representative. Whosoever shall wish (17) at any time, ever, to proceed against (18) you concerning these securities, shall give one ounce (19) of gold as fine and shall come in and comply with (20) this release. I, Leontios, assent (21) to this release. I, Jeremiah, (22) son of Samuel, Leontios requested me and I wrote the release (23) with my hand, on the nineteenth of Paone, (24) under Abraham, son of Daniel, lashane of (25) Jeme, and I am witness. Ezekiel, son of Shai, (26) witness; Cyriacus, son of Joseph, the priest, (27) witness; (28) Aitheopos, son of Paul, (29) witness. dd001 | 1 | chicago.apis.205 dd035 | 1 | (ICU)205 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 15, 1952, pls. 74-75:73 and II:73 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Transfer of a security ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 4270 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: document of release dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 77 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. Lichtheim assumes that ''hepahou'' in lines 6-7 stands for ''hipahou.'' dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 12 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Cyriacus, the trader dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Papnoute dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Paul dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Severus dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4270, recto: (1) I, Cyriacus, (2) the trader, (3) write to Papnoute, (4) saying: As regards (5) the pledge (6) which you have given(?) previously(?), (7) I have no further (8) business with (9) you concerning it. (10) Paul...(11) I, Severus, (12) son of... dd001 | 1 | chicago.apis.206 dd035 | 1 | (ICU)206 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 16, 1952, pl. 76:77 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Document of release ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2062 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 78 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with buff slip. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Jacob dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | George dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2062, recto: (1) Two solidi have come to me (2) from you, Jacob, in (3) the undertaking which you owed (4) me. Thoth (5) 13, George assents. dd001 | 1 | chicago.apis.207 dd035 | 1 | (ICU)207 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 16, 1952, pls. 76:78 and II:78 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 4329 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 79 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. One meaning of ''pakton'' in line 6 is ''interest,'' but this is not suitable here. For as a rate of interest, a payment of more than three artabas of lentils on a loan of one tremis would be fantastic. A broader meaning, such as ''compensation,'' is called for and receives some support from that use of pakton which is translated as Dienstentschaedigung in Preisigke. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Phoebamon, son of Victor dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kalipesios, son of Victor dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Matthew, son of Ezekiel dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4329, recto: (1) In the name of the Father and the Son and the Holy Ghost, (2) we, Phoebamon and...Kalipesios, (3) the sons of the late Victor, write to Matthew, (4) son of the late Ezekiel, saying: We declare (5) that the gold tremis which we gave you--you have given (6) me its payment(?), namely, three artabas of lentils (7) and a ment of sesame, there being no (8) dispute with you [about it?]. (9) For your assurance, then, we have... (10) this declaration... dd001 | 1 | chicago.apis.208 dd035 | 1 | (ICU)208 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 16, 1952, pl. 77:79 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1090 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 80 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with a red slip. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 17 lines in Coptic; On verso: 3 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Phoebamon of Apa Victor dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Victor, son of Simon dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1090, recto: (1) In the name of God, (2) I, Phoebamon (3) of (the Church of) Apa Victor, (4) write to Victor, (5) son of the late (6) Simon, saying: Seeing (7) that I have sold an ass (8) to you, now, behold, (9) I have settled with you (10) concerning it, so that I shall not be able to proceed (11) against you concerning it, neither (12) I, nor any man...(13) Whosoever shall proceed [against you] (14) concerning it, that one shall have no profit (of it); (15) and he shall be a stranger to the (16) holy oath of (17) the Christians. MH 1090, verso: (1) The Father, the Son, (2) and the Holy Ghost. dd001 | 1 | chicago.apis.209 dd035 | 1 | (ICU)209 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 16, 1952, pls. 77:80 and II:80 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Sale of an ass ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 282 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: contract dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 81 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with a reddish slip. Undated. Measurements not available. Lichtheim thinks the intended word in line 5 is ''hetairia.'' The phrase ''for you'' in line 8 is expected, but difficult to read. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 12 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | son of Joseph dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Isaac, son of Zechariah dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 282, recto: (1) With God. (2) The Council of the Monastery... (3) on the mountain of Jeme [write to]... (4) son of Joseph, the men of... (5) to you for the joint working(?) of the earth... (6) and you shall sow it in the sowing... (7) and you shall sow it for half of the... (8) which God will bring forth, half for you, (9) half for the holy topos... (10) For your assurance, then, I have drawn up this... (11) Written on the fourth of Mesore, third indiction. I... (12) I, Isaac,son of Zechariah, they... dd001 | 1 | chicago.apis.210 dd035 | 1 | (ICU)210 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 16-17, 1952, pls. 78:81 and II:81 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Sowing contract ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 962 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: contract dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 82 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. In Greek papyri, stolarches (or stolarchos), as in line 7, is a fleet commander. Such a person is not appropriate in this context. Perhaps an official in charge of river traffic is meant. The reference to Kos and Koptos, two important towns on the way from Thebes to Antinoe, suggest some such meaning. Lichtheim did not understand the phrase ''hopht nim efnatalo'' in line 9. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pesenthius, son of Sia dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Enoch, son of Pleine dd100_4 | 3 | asn dd653 | 2 | Elemou;Koptos;Jeme;Ermont;Antinoe;Kos dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 962, recto: (1) I, Pesenthius, (2) son of Sia, the sailor, the man of Elemou, in the district of Koptos, (3) write to Enoch, son of Pleine, the man of Jeme, in the district of Ermont, (4) saying: By the will of God, I am prepared (5) to take you and your chattels aboard and convey you to Antinoe (6) safely, barring act of God, and I answer (7) for the stolarches of Kos and Koptos. From the (8) outset (?) we shall pay jointly every expense, (9) and every --- (10) for us--half shall be for(?) me and half for(?) you. (11) And you shall pay for yourself eighteen gold carats (12) in the standard of Jeme. (13) Written on the 17th of Khoiakh, 13th indiction. dd001 | 1 | chicago.apis.211 dd035 | 1 | (ICU)211 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 17, 1952, pls. 78:82 and II:82 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Shipping contract ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2422 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: note about goods dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 84 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 2 | Pegosh dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2422, recto: (1) The woman's dress, (2) the two vessels, (3) and five garments (4) are at the house of Pegosh, in (5) common, until (6) called for. dd001 | 1 | chicago.apis.212 dd035 | 1 | (ICU)212 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 17, 1952, pl. 79:84 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Notation regarding pawned (?) goods ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1520 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: note about goods dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 85 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of black pitch coating inside. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Sacho dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Psan dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1520, recto: (2) ...of bronze in the common (3) together. We are its owner, (4) together, until --- (5) divide her property among (6) us. As for her iron furniture, (7) it goes to(?) Sacho, (8) her wooden furniture to (9) Psan. dd001 | 1 | chicago.apis.213 dd035 | 1 | (ICU)213 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 17, 1952, pl. 79:85 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Notation concerning ownership of goods ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 940 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: note about shares dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 86 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 940, recto: (1) The hundred(?) shares (2) in the house and the yard, (3) these are in common (4) among us. dd001 | 1 | chicago.apis.214 dd035 | 1 | (ICU)214 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 17, 1952, pl. 79:86 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Notation concerning shares ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1507 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 88 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic; On verso: 2 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Trempou dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Trakote dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Aristophanes, son of John dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1507, recto: (1) By this holy place (2) in which I am, in which my soul (3) is: As for the woman's dress (4) which I have received from you, (5) I gave you four tremisses (6) for it. This is the oath (7) which Trempou (8) swore (9) to Trakote. MH 1507, verso: (1) Aristophanes, son of John, (2) wrote. dd001 | 1 | chicago.apis.215 dd035 | 1 | (ICU)215 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 18, 1952, pls. 80:88 and II:88 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 3990 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 89 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with buff slip. Undated. Measurements not available. This oath is complementary with MH 4024 (#90 in Stefanski's and Lichtheim's publication), one from Daniel to Mark, the other from Mark to Daniel. They indicate that the two men had a partnership of some kind. The sherds used are of the same type, and the handwriting suggests that the two were written by one person. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic; On verso: 1 line in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Daniel dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Mark dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3990, recto: (1) I, Daniel, swear (an) oath to (2) Mark, thus: By this place, by (3) its holy power, since (4) I have worked with you, neither in (5) the north nor in the south have I (6) concealed from you the two (7) carats, (8) nor in (9) the trading MH 3990, verso: (1) goods. dd001 | 1 | chicago.apis.216 dd035 | 1 | (ICU)216 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 18, 1952, pl. 80:89 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 4024 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 90 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with buff slip. Undated. Measurements not available. This oath is complementary with MH 3990 (#89 in Stefanski's and Lichtheim's publication), one from Daniel to Mark, the other from Mark to Daniel. They indicate that the two men had a partnership of some kind. The sherds used are of the same type, and the handwriting suggests that the two were written by one person. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic; On verso: 7 lines in Coptic dd500_pal | 1 | This oath appears to be written in the same hand as MH 3990 (#89 in Stefanski's and Lichtheim's publication). dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Mark dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Daniel dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4024, recto: (1) I, Mark, swear (an) oath, (2) thus to Daniel: By this place, (3) by its might, by its holy power, (4) since I have worked (5) with you, neither I, (6) nor my wife, nor my (7) daughter, have... MH 4024, verso: (1) whether (2) you were in the north (3) or whether you were in the south, (4) I have not deceived (5) you in the trading goods, (6) nor have my wife or (7) my daughter. dd001 | 1 | chicago.apis.217 dd035 | 1 | (ICU)217 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 18, 1952, pls. 80-81:90 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1773 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 91 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with pitch coating. Undated. Measurements not available. In line 4, ''alogia'' is written for ''analogia.'' In line 8, the masculine gender is used for the second person singular pronoun. The person was first addressed in the feminine. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Matthew dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1773, recto: (1) By this place, by its power, (2) as to the whole inheritance (3) of my parents, I do not deceive (4) you even to the value of a half- (5) tremis, and I do not ---, (6) ever, regarding my share of the yard (7) with Matthew. If I do not relinquish (8) it to you, (9) may it be given(?) as an offering (10) on my behalf(?). dd001 | 1 | chicago.apis.218 dd035 | 1 | (ICU)218 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 18, 1952, pl. 81:91 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1213 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 92 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Peter dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Joseph dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1213, recto: (1) By the place that is (2) here, in which I am, (3) in which my soul is, my (4) father said to me while he was yet (5) alive: 'That place belongs to my sister.' (6) This is the oath (7) which Peter swore to (8) Joseph concerning the yard (9) above. dd001 | 1 | chicago.apis.219 dd035 | 1 | (ICU)219 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 18, 1952, pl. 81:92 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2424 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 93 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with pitch coating. Undated. Measurements not available. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2424, recto: (1) By the place that is here, as to (2) this gold necklet for two (3) gold solidi, I have not removed anything (4) from it, for these two solidi and their (5) interest. dd001 | 1 | chicago.apis.220 dd035 | 1 | (ICU)220 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 18, 1952, pl. 81:93 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 3735 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: oath dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 95 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with buff slip. Undated. Measurements not available. Lichtheim could not explain the word 'proche' in line 3. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Onophrius dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3735, recto: (1) By this place, by its might, (2) in which I am, in which my soul is, (3) regarding the entire --- of (4) ...and Onophrius, [I have not] (5) deceived you... dd001 | 1 | chicago.apis.221 dd035 | 1 | (ICU)221 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 19, 1952, pl. 82:95 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Oath ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 585 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 134 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. The meaning of ''katitone'' in line 12 is unknown. The translation ''then'' in line 13 assumes that ''on'' stands for a meaningless ''oun.'' ''Jeme,'' in line 13, is spelled ''Tjeme.'' In line 15, ''shi'' is probably for ''ji.'' The translation in line 21 is preferable to ''Constantine, son of Tek.'' It was suggested by Crum in a letter to Stefanski. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 26 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Patemoute dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Paul dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Cyriacus, son of David and Abigail dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Isaac, son of Plas dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Constantine dd100_4 | 6 | asn dd653 | 2 | Jeme dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 585, recto: (1) I, Patermoute (2) (it is) who writes greeting his (3) beloved brother Paul. Be so (4) brotherly, I request you, (5) and go to the dwelling of Cyriacus, son of David (6) and Abigail, and take the eighteen (7) bronze she and send them (8) to us; for you know that we do not (9) have leisure to come south. If he says (10) the eighteen she are not there, (11) take whatever he will give you. (12) If he (gives) you a katitone, (13) then, at the price of Jeme, send it (14) to us. Go also to the dwelling of Isaac, (15) son of Plas, and take(?) the other twenty-five (16) bronze she from him and (17) send them to us. If he says the twenty-five (18) are not there, take whatever he will give you. (19) If he (gives) you a katitone (20) at the price of Jeme, take it. Go to the dwelling (21) of your own Constantine and take (22) the other fifteen she from him (23) and send them to us. If he gives you a (24) katitone, (25) take it... dd001 | 1 | chicago.apis.222 dd035 | 1 | (ICU)222 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 21, 1952, pls. 90-91:134 and III:134 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 591 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 135 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of pitch coating. Undated. Measurements not available. ''Hnoe,'' in line 5, is for ''hnaau.'' dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Joseph dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Shai dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | David dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Demetrius dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Kakabine dd100_4 | 6 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 591, recto: (1) Give [it to]... (2) from Joseph. Make (3) all haste, sow the aroura (4) in flax. Do not sow anything (5) else on it except flax. (6) I, Shai, write (7) to David saying: Take the tremis (8) from Demetrius, (9) and give it to Kakabine. dd001 | 1 | chicago.apis.223 dd035 | 1 | (ICU)223 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 21, 1952, pl. 91:135 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 3321 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 136 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with traces of pitch coating. Undated. Measurements not available. The ''logos,'' in lines 2-3, although not a logos mpnoute, is related to the ''promise of God'' texts. Whereas those texts are official promises to fugitives that they may return home without having to face prosecution, the document requested here is a passport obtainable every year, apparently for an annual business trip. Such travel permits, known as sigillia, are often mentioned. They were necessitated by the severe restrictions of movement imposed by the government in order to check the flight of peasants. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 15 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pkamoul dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apa Koukle dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Petronius dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3321, recto: (1) Be so brotherly (2) and get the promise (3) for me in the name of the lashane (4) and in the name of the whole village; (5) but get it for Pkamoul also, (6) and for all my men and all my (7) goods. You know (8) that I am wont to get a promise each year. (9) Moreover, Pkamoul said (10) 'I will not go south unless (11) you get the promise for me.' (12) Send it to me tomorrow, (13) quickly. Give it to (14) Apa Koukle from (15) Petronius. dd001 | 1 | chicago.apis.224 dd035 | 1 | (ICU)224 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 21, 1952, pl. 91:136 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2487 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 137 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On white limestone. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic; On verso: 11 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Teras dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apa Frange dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2487, recto: (1) I, (2) Teras, son of... (3) write greeting (4) his beloved lord (5) and father Apa Frange. (6) Be so kind and pray (7) for me, that God (8) may have mercy on (9) us. Amen. MH 2487, verso: (1) ...the (2) letters of your (3) holy and good fathership. (4) I rejoiced (5) greatly, greatly, with my whole heart, (6) that you (7) remembered a dog, (8) dead and stinking, (9) a worthless (10) and rejected sinner. (11) Farewell. dd001 | 1 | chicago.apis.225 dd035 | 1 | (ICU)225 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 22, 1952, pls. 91-92:137 and III:137 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2483 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 138 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On white limestone. Undated. Measurements not available. In lines 7-8, ''nsaune'' is for ''nsooutn.'' dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Frange dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Theodore dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pher dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2483, recto: (1) [Before] (2) my humble affair, I, (3) Frange, the sinner, write (4) greeting his beloved good brothers (5) Theodore and (6) Pher. Be so kind, my lord (7) and brother Pher, and come to me forthwith. (8) Farewell in the Lord, my beloved good brothers. (9) The holy Trinity... dd001 | 1 | chicago.apis.226 dd035 | 1 | (ICU)226 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 22, 1952, pls. 92:138 and III:138 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2482 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 139 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On white limestone. Undated. Measurements not available. Lichtheim did not understand the phrase ''enentak keoua'' in line 6. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 16 lines in Coptic; On verso: 14 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Frange dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apa Theodore dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Koloje dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Pegosh dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Moses dd100_4 | 6 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2482, recto: (1) I, Frange, the (2) sinner, write (3) greeting his beloved good lord (4) and brother Apa (5) Theodore. Hereafter I kiss (6) you mouth to (7) mouth with a holy kiss. The Lord (8) be with you. Hereafter I (9) greet my pious sister (10) Koloje, and (11) Pegosh, and my little brother (12) Moses. My Lord (13) Jesus Christ, may He send healing (14) to him, that he may be relieved of (15) his sickness. Farewell (16) in the Lord. MH 2482, verso: (1) I have received the letters of your (2) good brotherly lordship. (3) I read them. It pleased my heart (4) greatly that you (5) thought of me at all. You have written (6) to me ---, since (7) the day on which your man put (8) grief in my heart. Be sure to write (9) to me many times and comfort (10) me in the great sorrow (11) which I suffered on your account (12) this year. God (13) will justify me before your (14) man. dd001 | 1 | chicago.apis.227 dd035 | 1 | (ICU)227 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 22, 1952, pls. 92-93:139 and III:139 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 626 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 141 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On white limestone. Undated. Measurements not available. The preposition translated ''up'' in verso line 13 can also mean ''down.'' dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto:15 lines in Coptic On verso: 18 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Stephen dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Damianus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Victor dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Daniel dd100_4 | 5 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 626, recto: (1) First I greet your good [sonship]. (2) The lord [bless you] (3) and increase you [in all that is good]. (4) According as I besought [you that] (5) time in the matter of the [children of the] late (6) Stephen, be so kind... (7) for you know that they are orphans. [Be so] (8) kind and relate the matter in... (9) according as you have heard it; for (10) I remember that you told (11) the matter to me in full. (12) Be so kind, also, as not to (13) ...in the matter; (14) for I (15) know MH 626, verso: (1) ...the orphans. (2) [Be so kind], then, and do it for the sake of God (3) and for my humblest self and carry it out (4) ...--- (5) ...---I (6) know that you will not reject my request. (7) Farewell in the Lord and (8) the holy Trinity. Give it to my (9) beloved son Damianus from Victor (10) the humblest priest. (11) If it is convenient (12) to you, be so good and come (13) up; if not, (14) be so good and arrange it (15) with Daniel. (16) Behold, I have (17) sent him to you (18) for this matter. dd001 | 1 | chicago.apis.228 dd035 | 1 | (ICU)228 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 22, 1952, pls. 93-94:141 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1326 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 142 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 16 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Abraham dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1326, recto: ... (1) Since you have already bought the tremis' worth (2) of wheat for me, (namely) (3) four artabas (4) and four maje, now please (5) give a ho to Abraham (6) my son--for he came (7) to me--and keep the remainder with you, (8) until God ordain that I come (9) and settle about the other (10) remainder of the linens for which I owe. But (11) by all means, delay not to give it to him. (12) That which I have agreed upon with you I am seeking from you, (13) namely, the four artabas and (14) four maje for which I owe and which I shall (15) pay you. dd001 | 1 | chicago.apis.229 dd035 | 1 | (ICU)229 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 22-23, 1952, pls. 94:142 and IV:142 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1299 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 143 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. The meaning of ''lipse'' in line 7 is not quite certain. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 15 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Nonna dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Paul, son of Moses dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pisrael dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1299, recto: (1) I, Nonna, (2) write greeting (3) Paul, son of Moses, (4) saying: Seeing that Pisrael came (5) last year and took your cattle and was entreated (6) and gave them back to you, (7) now remit the piece(?) of flax (8) to us for them, lest (9) Pisrael come (10) and take them again. (11) Now, then, (12) I have written and testified (13) to you. Send (14) the answer (15) to me. Farewell. dd001 | 1 | chicago.apis.230 dd035 | 1 | (ICU)230 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 23, 1952, pl. 95:143 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1089 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 144 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Anop dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Matthew dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1089, recto: (1) Before (2) my humblest affair (3) I greet my beloved (4-5) and always revered brother. Hereafter (6) I entreat (7) your brotherhood (8) that you would show kindness unto (9) the man who (10) brings this sherd to you. (11) Give it to my (12) beloved brother (13) Anop from (14) Matthew. dd001 | 1 | chicago.apis.231 dd035 | 1 | (ICU)231 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 23, 1952, pls. 95:144 and IV:144 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter of recommendation ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1056 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 145 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On white limestone. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic; On verso: 2 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pesenthius dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Abraham dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1056, recto: (1) First I greet your (2) sonship. The Lord bless (3) you. Be so kind and trouble (4) yourself to come, that I may meet you about the (5) matter. Do not fail, for there is need. (6) Give it to my son, (7) the pious Pesenthius (8) from Abraham, MH 1056, verso: (1) the humblest bishop, (2) in the grace of God. dd001 | 1 | chicago.apis.232 dd035 | 1 | (ICU)232 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 23, 1952, pls. 95:145 and IV:145 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 4328 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 146 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On reddish-brown ribbed pottery with a buff slip. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | John dd100_4 | 2 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4328, recto: (1) The humblest John writes greeting (2) his beloved brother. Seeing that I sent (3) to you some days ago, saying: 'Come north to me (4) on this business,' and you came before the men had reached an agreement, (5) and you went away, now take two (6) solidi and come north to me quickly, (7) they being full weight on the standard of this district, for there is (8) need. (9) Farewell in the Lord at all times. dd001 | 1 | chicago.apis.233 dd035 | 1 | (ICU)233 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 23, 1952, pl. 96:146 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 3722 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 147 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On buff pottery with a buff slip. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Kalipese dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Joseph dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Kanah dd100_4 | 4 | asn dd653 | 2 | Kene dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3722, recto: (1) Be so good and (2) give the crown to Kalipese, (3) the man of Kene. (4) I, Joseph, (5) wrote this sherd (6) to you. Give it to (7) Kanah from (8) Joseph. dd001 | 1 | chicago.apis.234 dd035 | 1 | (ICU)234 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 23, 1952, pl. 96:147 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 3183 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 148 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with a reddish slip. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Jacob dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Isaac dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Mena dd100_4 | 4 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3183, recto: (1) Give it to Jacob from (2) Isaac. Give one solidus to (3) Mena and his brother. (4) It is I who vouch (5) for him. dd001 | 1 | chicago.apis.235 dd035 | 1 | (ICU)235 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 23, 1952, pls. 96:148 and IV:148 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 3699 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 149 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with a reddish slip. Undated. Measurements not available. The phrase in lines 7 and 8 might mean ''at whatever price you can get it.'' dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 16 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Saul dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | John, son of Isaac dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 3699, recto: (1) Before the matter (2) I greet you (3) cordially. Hereafter (4) I inform you as follows: Whereas, (5) when you left, I (6) said to you, get a camel-load (7) of orax for me, according as (8) you shall find it, and I (9) shall pay you for it, according as (10) you shall find it, (now) be (11) so good and do not delay (12) to send it. (13) Give it to Saul (14) from (15) John, (16) son of Isaac. dd001 | 1 | chicago.apis.236 dd035 | 1 | (ICU)236 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 23, 1952, pls. 96:149 and IV:149 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2455 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: letter dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 150 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On brown ribbed pottery with a pitch coating. Undated. Measurements not available. Lichtheim was unfamiliar with the word ebbale in line 6. She did not understand the entirety of lines 8 through 12. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 12 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Peter dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kyra dd100_4 | 3 | asn dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2455, recto: (1) Give it (2) to Peter (3) from Kyra. You have (4) written to me about wheat. (5) When the magistrate goes (6) away having loaded ---, I shall send (7) to you and you may send the camel, (8) and I shall load it with wheat for you. -- (9) --. Find means of coming (10) north. ---. dd001 | 1 | chicago.apis.237 dd035 | 1 | (ICU)237 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 23-24, 1952, pls. 97:150 and IV:150 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Letter ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2606 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 225 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with a buff slip. Undated. Measurements not available. Tax money is designated as ''arithmia'' (''reckoned''), meaning currency reckoned at its theoretical value, in contrast to ''echomena,'' which denotes the actual value of the coins. (See Bell p. 84-86 versus West and Johnson p. 120 and 128.) ''Katabole,'' in lines 6 and 7, is the term for a partial payment, as two installments were allowed on an annual tax. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 12 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Pleine, son of Ezekiel dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ananias, the headman dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2606, recto: (1) A reckoned solidus (2) has (3) come to me from you, (4) Pleine, son of Ezekiel, (5) for your poll tax (6) in the second katabole (7-8) of the thirteenth year, (9) total one solidus. Phamenoth 19, (10) indiction 14. (11) Ananias, (12) the headman, I sign. dd001 | 1 | chicago.apis.238 dd035 | 1 | (ICU)238 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 29, 1952, pl. 114:225 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Poll tax receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2274 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 227 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with a yellow glaze. Undated. Measurements not available. The Coptic word ''demosion'' in line 5 (from the Greek ''demosia'') can refer to taxes in general or to the land tax specifically. In these texts, the former meaning is indicated by a plural definite article (''ndemosion''), while in the latter case, it is indicated by the singular definite article. Additionally, when used to mean ''taxes'' in general, the word appears in the phrase ''in the demosion of indiction X,'' while when referring to the land tax, it is used in the phrase ''for your demosion in katabole X of year X.'' (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Victor, son of Samuel dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Stephen dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Papnoute dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Dioskoros dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Aristophanes dd100_4 | 6 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2274, recto: (1) A half-tremis has come (2) to me from you, (3) Victor (son of) Samuel, (4) for your poll tax in (5) the demosion of the eleventh indiction, total one-sixth solidus. (6) Epiph 18, indiction 11. Stephen signs. (7) Papnoute signs. (8) Dioskoros signs. (10) Aristophanes (11) wrote. dd001 | 1 | chicago.apis.239 dd035 | 1 | (ICU)239 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 29, 1952, pl. 114:227 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Poll tax receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2054 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 229 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with a yellow glaze. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | John, son of Moses dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Solomon dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Andrew dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Peter dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Aristophanes dd100_4 | 6 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2054, recto: (1) A half-tremis has (2) come to us from you, (3) John (son of) Moses, (4) for your poll tax in the tenth indiction, total one-sixth (5) solidus. Pachons 20, indiction 11. Solomon (signs). (6) Andrew signs. (7) Peter signs. (8) Aristophanes (9) wrote. dd001 | 1 | chicago.apis.240 dd035 | 1 | (ICU)240 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 29, 1952, pl. 115:229 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Poll tax receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1905 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 235 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On reddish-brown pottery with a buff glaze. Undated. Measurements not available. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Papnoute, son of Jacob dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Papnoute dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Dioskoros dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Aristophanes dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1905, recto: (1) A half-tremis has come (2) to me from you, (3) Papnoute (son of) Jacob, (4) for your poll tax, (5) total one-sixth solidus. Epiph (6) 16, indiction 10. (7) Papnoute signs. (8) Dioskoros signs. (9) Aristophanes (10) wrote. dd001 | 1 | chicago.apis.241 dd035 | 1 | (ICU)241 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 29, 1952, pl. 116:235 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Poll tax receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2498 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 278 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery with a reddish slip. Undated. Measurements not available. ''Katabole,'' in line 7, is the term for a partial payment, as two installments were allowed on an annual tax. Lines 8 and 9 contain an obscure phrase. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | John, son of Papetses dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pegosh dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | John dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2498, recto: (1) John (3) (son of) Papetses (4) writes to Pegosh, saying: (5) A solidus has come to me for (6) your poll tax in the first (7) katabole of this first indiction year. (8) -- (9) --. Thoth 29, indiction 1. (10) John signs. dd001 | 1 | chicago.apis.242 dd035 | 1 | (ICU)242 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 29, 1952, pls. 124:278 and V:278. dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Poll tax receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 2239 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 385 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On red pottery. Undated. Measurements not available. Tax money is designated as ''arithmia'' (''reckoned''), meaning currency reckoned at its theoretical value, in contrast to ''echomena,'' which denotes the actual value of the coins. (See Bell p. 84-86 versus West and Johnson p. 120 and 128.) ''Dapane,'' in line 4, is the name for this particular type of tax levied to cover the expenses of local officials. ''Katabole,'' in line 4, is the term for a partial payment, as two installments were allowed on an annual tax. (For field reference, see Hoelscher, OIP 21, pl. 32.) dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Severus, son of Peter dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Aaron, the headman dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Psate, son of Pisrael dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 2239, recto: (1) A reckoned solidus (2) has come to me from you, (3) Severus (son of Peter), as your sha[re] (4) of dapane in the first katabole (5) of the fifteenth year, (6) total one solidus. Pachons 20, indiction 1. (7) Aaron, the headman, I sign. (8) Psate (son of) Pisrael, (9-10) I drew up this receipt at his request. dd001 | 1 | chicago.apis.243 dd035 | 1 | (ICU)243 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 29, 1952, pl. 145:385 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Tax receipt for local officials' expenses ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 875 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 300 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On reddish-brown pottery with yellow glaze. Undated. Measurements not available. Tax money is designated as ''arithmia'' (''reckoned''), meaning currency reckoned at its theoretical value, in contrast to ''echomena,'' which denotes the actual value of the coins. (See Bell p. 84-86 versus West and Johnson p. 120 and 128.) ''Dapane,'' in line 7, is the name for this particular type of tax levied to cover the expenses of local officials. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Peter, son of Athanasius dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Senouthius, the headman dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Athanasius, son of Papnoute dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Mena, son of Paam dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 875, recto: (1) A (2-3) reckoned solidus (4) has come to me (5) from you, (6) Peter (son of) Athanasius, (7) for the daphane of the (8) fifth year, total one solidus. (9) Mechir 30, indiction 5. Senouthius, (10) the headman, I sign. (11) Athanasius, son of Papnoute, (12) signs. (13) Mena (son of) Paam (14) signs. dd001 | 1 | chicago.apis.244 dd035 | 1 | (ICU)244 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 29, 1952, pl. 128:300 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Tax receipt for local officials' expenses ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1284 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 349 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On reddish-brown pottery with a yellow slip. Undated. Measurements not available. Tax money is designated as ''arithmia'' (''reckoned''), meaning currency reckoned at its theoretical value, in contrast to ''echomena,'' which denotes the actual value of the coins. (See Bell p. 84-86 versus West and Johnson p. 120 and 128.) ''Dapane,'' in line 7, is the name for this particular type of tax levied to cover the expenses of local officials. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 12 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Enoch, son of Daniel dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pisrael, the headman dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Psate, son of Pisrael dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1284, recto: (1) A reckoned solidus (2) has come (3) to me from you, (4) Enoch (son of) Daniel, in the (5) sixth year; (6) for the poll tax 1/2 solidus, (7) for the dapane 1/2 solidus. (8) Pharmuthi 16, indiction 7. (9) Pisrael, the headman, (10) signs. Psate (son of) Pisrael, (11) I have drawn up this receipt. dd001 | 1 | chicago.apis.245 dd035 | 1 | (ICU)245 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 29, 1952, pl. 137:349 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Tax receipt for poll tax and local officials' expenses ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1084 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 335 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On buff pottery with a yellow glaze. Undated. Measurements not available. The Coptic word ''demosion'' in line 2 (from the Greek ''demosia'') can refer to taxes in general or to the land tax specifically. In these texts, the former meaning is indicated by a plural definite article (''ndemosion''), while in the latter case, it is indicated by the singular definite article. Additionally, when used to mean ''taxes'' in general, the word appears in the phrase ''in the demosion of indiction X,'' while when referring to the land tax, it is used in the phrase ''for your demosion in katabole X of year X.'' ''Katabole,'' in line 3, is the term for a partial payment, as two installments were allowed on an annual tax. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Daniel, son of Manasseh dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Laleu, the headman dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Psan dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1084, recto: (1) A tremis has come to me from you, (2) Daniel (son of) Manasseh, for your demosion (3) for the second katabole of the (4) first year, total one-third solidus. Written Payni 6, (5) indiction 1. I, Laleu, the headman, sign (6) this receipt. I, Psan, (7) drew up this receipt at his request. dd001 | 1 | chicago.apis.246 dd035 | 1 | (ICU)246 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 29, 1952, pl. 134:335 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Land tax receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 4004 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 240 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On light brown pottery with a yellow slip. Undated. Measurements not available. Lichtheim was uncertain to what the word ''dioikesis'' referred and whether it could denote ''tax'' in general. The Coptic word ''demosion'' in line 4 (from the Greek ''demosia'') can refer to taxes in general or to the land tax specifically. In these texts, the former meaning is indicated by a plural definite article (''ndemosion''), while in the latter case, it is indicated by the singular definite article. Additionally, when used to mean ''taxes'' in general, the word appears in the phrase ''in the demosion of indiction X,'' while when referring to the land tax, it is used in the phrase ''for your demosion in katabole X of year X.'' dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Souai, son of Abraham dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Anastasius, the strategos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Andrew dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Peter dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Aristophanes dd100_4 | 6 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 4004, recto: (1) A tremis has come to me (2) from you, Souai, (3) son of Abraham, for your dioikesis (4) in the demosion of indiction 10, total one-third solidus. (5) (Month date lost), indiction 11. Anastasius, the strategos, signs. (6) Andrew signs. (7) Peter signs. (8) Aristophanes (9) wrote. dd001 | 1 | chicago.apis.247 dd035 | 1 | (ICU)247 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 30, 1952, pl. 117:240 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | ''Dioikesis'' tax receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1427 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 325 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On buff pottery. Undated. Measurements not available. Lichtheim was uncertain to what the word ''dioikesis'' referred and whether it could denote ''tax'' in general. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | John, son of Psan dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Komes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Pcher, son of Athanasius dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1427, recto: (1) John (son of) Psan (2) for dioikesis, (3) indiction 2, total 1/2 solidus. (4) Phamenoth 21, indiction 3. (5) Komes signs. (6) Pcher, son of Athanasius, (7) signs. dd001 | 1 | chicago.apis.248 dd035 | 1 | (ICU)248 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 30, 1952, pl. 132:325 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | ''Dioikesis'' tax receipt ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1078 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 293 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On reddish-brown pottery with a yellow glaze. Undated. Measurements not available. Tax money is designated as ''arithmia'' (''reckoned''), meaning currency reckoned at its theoretical value, in contrast to ''echomena,'' which denotes the actual value of the coins. (See Bell p. 84-86 versus West and Johnson p. 120 and 128.) Lichtheim was uncertain to what the word ''dioikesis'' referred and whether it could denote ''tax'' in general. ''Syllogrin'' in line 5 is perhaps derived from the Greek ''syllogarion,'' which apparently means ''supplement.'' ''Katabole,'' in line 6, is the term for a partial payment, as two installments were allowed on an annual tax. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Ellotos, son of Makre dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Isaac, the headman dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Mena, son of Paam dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Apa Athanasius, son of Papnoute dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1078, recto: (1) A reckoned tremis (2) has come to me (3) from you, Ellotos (4) (son of) Makre, for your dioikesis (5) and the supplements for (6) the second katabole of the fourth year, (7) total one-third solidus. Pachons 25, indiction (number lost). (8) Isaac, the headman, signs. (9) Mena (son of) Paam (10) signs. Apa (11) Athanasius (son of) Papnoute (12) signs. dd001 | 1 | chicago.apis.249 dd035 | 1 | (ICU)249 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 30, 1952, pl. 126:293 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | ''Dioikesis'' tax receipt and ''syllogrin'' supplement ### dd090 | 1 | O. MedinHabuCopt 1626 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: tax receipt dd655_phy | 1 | ostracon dd500 | 1 | Number 298 in Stefanski's and Lichtheim's publication. On reddish-brown pottery with a yellow slip. Undated. Measurements not available. Tax money is designated as ''arithmia'' (''reckoned''), meaning currency reckoned at its theoretical value, in contrast to ''echomena,'' which denotes the actual value of the coins. (See Bell p. 84-86 versus West and Johnson p. 120 and 128.) ''Xenion'' in line 4 is a tax similar to the ''dapane,'' which is a charge for the expenses of local officials. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Coptic dd500_lin | 1 | On recto: 10 lines in Coptic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Mena, son of Peter dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pcher, son of Athanasius dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Mena, son of Paam dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Administration;Tax dd518 | 1 | Thebes dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | MH 1626, recto: (1) A reckoned tremis (2) has come to me (3) from you, Mena (son of) Peter, (4) as your share of xenion (5) and the other assessments (6) in the fifth year, (7) total one-third solidus. Tybi 22, indiction 5. (8) Pcher (son of) Athanasius (9) signs. (10) Mena (son of) Paam (signs). dd001 | 1 | chicago.apis.250 dd035 | 1 | (ICU)250 dd524 | 1 | E. Stefanski and M. Lichtheim, OIP 71, 30, 1952, pl. 127:298 dd300 | 1 | ostracon ; dd041 | 1 | cop dd046 | 1 | 600 dd046 | 2 | 799 dd245_f | 1 | VIIth - VIIIth century A.D. dd245_a | 1 | Tax receipt ### dd090 | 1 | P. OIM 8335 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: report on the cause of death dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Number 476 in Grenfell's and Hunt's publication. Undated. In line 11, the ''di'' of ''dia'' was corrected from ''t.'' The papyrus probably continued ep[i parouti tw autw uphreth euromeu], as in 51. dd561 | 1 | Oxyrhynchus dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 18 lines in Greek dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Phocion dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Thonis, son of Florus and Ptolema dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Thonis, son of Petaus and Taoues dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Heracleus dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Apis, son of Pausis dd100_4 | 6 | asn dd653 | 1 | Administration;Death dd653 | 2 | Oxyrhynchus dd518 | 1 | Oxyrhynchus dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. OIM 8335, recto: (1) To Phocion, strategus, (2) from Thonis son of Florus (3) and Ptolema, (4) aged about 35 years, having a scar upon his left wrist, and from Thonis (5) son of Petaus (6) and Taoues, aged about 62, with no distinguishing mark, (7) both of Oxyrhynchus, (8) mummifiers. (9) Today (10) we were commissioned (11) by you through your assistant Heracleus (12) to inspect the dead body (13) of Apis son of Pausis, (14) of the said city, (15) and to report (16) the circumstances (17) of the case. We therefore inspected the said body (18) at his house... dd001 | 1 | chicago.apis.251 dd035 | 1 | (ICU)251 dd524 | 1 | B.P. Grenfell and A.S. Hunt, GRM 5, 160-161, 1903 dd300 | 1 | Papyrus ; 9.8 x 6.3 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 100 dd046 | 2 | 199 dd245_f | 1 | IInd century A.D. dd245_a | 1 | Report on the cause of death ### dd090 | 1 | O. MedinHabuGreek 1269 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Old Testament passage dd655_phy | 1 | Ostracon dd500 | 1 | On ribbed pottery composed of fine, medium-fired clay of red-orange buff body color. Undated. Tau is sometimes raised above the other letters; the top line of pi does not extend. Wikgren stated that the ostracon served as an amulet. dd561 | 1 | Medinet Habu dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 12 lines in Greek dd500_pal | 1 | The script is a black, vertical, and squarish uncial, 0.2-0.5 cm high and written irregularly by an undisciplined hand. The spelling is often atrocious and gives evidence that the writer was relatively illiterate and was trying to write the text from memory. dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Religion dd518 | 1 | Upper Egypt dd590_con | 1 | Fragmentary at top and bottom dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | O. MedinHabuGreek 1269, recto: (1) [In your stre]n[gth the king rejoices, O Lord,] (2) and in your [help how he exults] (3) exceedingly! The [desi]re (4) [of his soul] you have given to him, and the (5) [request] of his lips you do not withhold. (6) For [you] meet him (7) with rich [blessings. Selah.] (8) You set on [hi]s hea[d] (9) a crown of [precious] stone. (10) He asked you for life a[nd (11) you gave] to him length (12) of days [forever] and (13) [ever. Amen.] dd001 | 1 | chicago.apis.252 dd035 | 1 | (ICU)252 dd524 | 1 | A. Wikgren, JNES 5, 182, 1946, pl. V, A and fig. 1 dd300 | 1 | Ostracon ; 9.7 x 11.5 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 500 dd046 | 2 | 699 dd245_f | 1 | VIth - VIIth century A.D. dd245_a | 1 | Old Testament passage ### dd090 | 1 | P. OIM 10486 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Book of the Dead dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Undated. Presented by Mrs. Elizabeth Milbank Anderson. Spiegelberg first noted that P. Milbank (M) was a Ptolemaic text in a letter dated 27 June 1922 to James H. Breasted. Spiegelberg's dating was based on P. Milbank's resemblance to T, the Turin BD published by Lepsius in 1842. On plate LX of the latter is a demotic marginal note, clearly Ptolemaic (see Spiegelberg in ZAS LVIII [1932] 152 ff). Georg Moeller, cited by Spiegelberg, would date T more exactly to the 2nd-1st century BC. Naville, too, at least as early as 1904, had believed T to be ''of the Ptolemaic epoch'' (see his introduction to P. le Page Renouf, The Book of the Dead: Translation and Commentary, Paris and Leipzig, 1907, p. clii). The name of M's beneficiary is not a certain clue, for it is of a type that begins by the 26th dynasty. The fine lines of the writing, however, are more definite. (Allen p. 40);There are vignettes associated with BD 1, 17, 16, 18, 21, 23-8, 30, 64, 31-3, 36, 38-41, 74-5, 77-88, 72, 54, 56, 59, 52, 44, 63, 45, 50, 47, 93, 43, 89, 91-2, 98, 100-2, 94, 104, 68, 71, 105-6, 108, 110, 113, 111, 114-5, 124, 119, 125, 112-3, 125-6, 129, 140, 63, 138-9, 133-4, 102, 143-50, 92, 154, 151-2, 155-62.;BD 16 consists of a vignette only between lines 133 and 134. For discussions of similar scenes, see K. Sethe, ''Altaegyptische Vorstellungen vom Lauf der Sonne,'' in Preussische Akademie der Wissenschaften, Philos.-hist. Klasse, Sitzungsberichte, 1928, p. 259-84 and H. Schaefer, ZAS 71 (1935), 15-38. BD 110c is a vignette only, arranged in four registers, each under its own sky. At the top, Khepri squats enshrined on a bark behind which squat Isis and Nephthys. In the next panel, the deceased stands praying while Harpocrates presents offerings to the enthroned Osiris flanked by standing Isis. In each of the bottom two registers, the deceased kneels while presenting offerings to two squatting gods. BD 110b (lines 597-600) also consists of four registers. (597) The contents are in disorder and some of its legends are unreadable. Deceased, kneeling with a tree behind him, presents a bundle of flax (see Gardiner's Grammar M 37 f) to the Sun-god in his bark. A second, smaller bark bears a deity with |an inverted basket| for a head. (cf. a similar scene in vignette BD 17 of BM 10470 (Ani, pl. 10), where the gods are Khepri and Atum respectively.) The hieroglyphs at left include a horizon sign, three city signs, and possibly the words ''his phoenixes.'' (598) Deceased plows, reaps, and |binds sheaves| before three squatting sungods. The hieroglyphs at left repeat in part signs used in top register. (599) Deceased threshes. A tree precedes the bark of Osiris, above which is written ''His name is the Good God.'' Two unnamed gods squat at left. (600-603) The bottom register consists of two islands at right, which display respectively the words ''He whose name is (destined) to (be) Lord of the Gods'' (Or emend initial ''nty'' to ''aa'' and translate '' his name than (that of) the lord of the gods''?) and the figures of three squatting deities. Toward these deceased is poling a papyrus skiff. The inscription at left, resembling that at right, says perhaps ''He whose Name is (destined) to (be) Lord{s} of the Gods, the Pig, and the 3000 Snakes.'' (Or emend as before and translate '' his Name than (those of) the lords of the gods, the pig (Seth?), and the 3000 snakes''?) For lines 660-701, P. Milbank has the same sequence as T, but in reverse order, except that P. Milbank omits 25 and repeats 29 at the end (which should have been thebeginning). For this reason, 660-701 are translated here in reverse order, since they were evidently reversed in writing. BD 143 is a vignette only located between BD 130 and 144. In P. Milbank, the top and bottom registers of the five registers found in P. Ryerson (OIM 9787) are omitted. BD 150 consists of vignettes further illustrating BD 149. M's legend ''Abode of water,'' seems to fit abode 13; the rest are not standard. M's forms represent abodes 1, 4, 10, perhaps 11 (or is this legend meant for ''aat (djew qa) aa'', ''Abode of the two great (high mountains),'' appropriate to abode 4 above it?), 12 (three times), and 15, besides uncertain ones. In the 2 columns after BD 154, vignettes of BD 151-2 and 155-60 appear, all without text.;Square brackets [ ] denote lost text and lines | | indicate uncertain text. Braces { } denote superfluous words and parentheses ( ) indicate elements supplied, comments or emended text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieroglyphics dd500_lin | 1 | On recto: 1115 lines in hieroglyphics dd500_pal | 1 | The vignettes and the body of the text are in black. Red is used for text rubrics of various kinds: whole spell, titles, introductory words, designations of hostile beings, sections of a tabulation, and terminal additions. The vignettes of BD 16 and 144 have some details in red and 125d and 162 use some yellow. Written in fine lines traced by a split-reed pen. (Allen p. 45) dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Irtywrw dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Dyast dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Thoth dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Osiris dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Nut dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Re dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Horus dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Unnofer dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Atum dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Ruty dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Ptah dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Apophis dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Suty dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Khepri dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Sokar dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Tatenen dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Shu dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | Min dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | Isis dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Nephthys dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | Truth dd100_4 | 22 | asn dd100_a | 23 | Seth dd100_4 | 23 | asn dd100_a | 24 | Imset dd100_4 | 24 | asn dd100_a | 25 | Hapi dd100_4 | 25 | asn dd100_a | 26 | Duamutef dd100_4 | 26 | asn dd100_a | 27 | Qebehsenuf dd100_4 | 27 | asn dd100_a | 28 | Sobk dd100_4 | 28 | asn dd100_a | 29 | Asdez dd100_4 | 29 | asn dd100_a | 30 | He Whom His Father Sees dd100_4 | 30 | asn dd100_a | 31 | He Who Is Under His Moringa Tree dd100_4 | 31 | asn dd100_a | 32 | Horus with No Eyes in His Forehead dd100_4 | 32 | asn dd100_a | 33 | Anubis dd100_4 | 33 | asn dd100_a | 34 | Nedjhedj dd100_4 | 34 | asn dd100_a | 35 | Dozer dd100_4 | 35 | asn dd100_a | 36 | Bull Who Gives No Heat dd100_4 | 36 | asn dd100_a | 37 | Observant One in His Prime dd100_4 | 37 | asn dd100_a | 38 | He Who Sees by Night Him Whom He Carried Off by Day dd100_4 | 38 | asn dd100_a | 39 | the Great One dd100_4 | 39 | asn dd100_a | 40 | Tefnut dd100_4 | 40 | asn dd100_a | 41 | Geb dd100_4 | 41 | asn dd100_a | 42 | Robber dd100_4 | 42 | asn dd100_a | 43 | Shezmew dd100_4 | 43 | asn dd100_a | 44 | Nefertem dd100_4 | 44 | asn dd100_a | 45 | Bastet dd100_4 | 45 | asn dd100_a | 46 | Swallower of Millions dd100_4 | 46 | asn dd100_a | 47 | Keen One dd100_4 | 47 | asn dd100_a | 48 | Beb dd100_4 | 48 | asn dd100_a | 49 | Master of His Affairs dd100_4 | 49 | asn dd100_a | 50 | She Who Licks him dd100_4 | 50 | asn dd100_a | 51 | Arsaphes dd100_4 | 51 | asn dd100_a | 52 | Uto dd100_4 | 52 | asn dd100_a | 53 | Upwawet dd100_4 | 53 | asn dd100_a | 54 | Khnum dd100_4 | 54 | asn dd100_a | 55 | Menkaure dd100_4 | 55 | asn dd100_a | 56 | Hardedef dd100_4 | 56 | asn dd100_a | 57 | Rerek dd100_4 | 57 | asn dd100_a | 58 | Hathor dd100_4 | 58 | asn dd100_a | 59 | Selqet dd100_4 | 59 | asn dd100_a | 60 | Montu dd100_4 | 60 | asn dd100_a | 61 | Neit dd100_4 | 61 | asn dd100_a | 62 | Ihy dd100_4 | 62 | asn dd100_a | 63 | Tekem dd100_4 | 63 | asn dd100_a | 64 | Sopd dd100_4 | 64 | asn dd100_a | 65 | Orion dd100_4 | 65 | asn dd100_a | 66 | Arptahha dd100_4 | 66 | asn dd653 | 1 | Funerary;Religion dd653 | 2 | Naref;Punt;Khemmis;Abydos;Mendes;Memphis;Pe;Hieraconpolis;Hermopolis;Heliopolis;Rosetau;Dep;Washerman's Shores;Sais;Kheraha;Letopolis;Upper Egypt;Lower Egypt;Heracleopolis;Field of Rushes;Bubastis;Fayyum;Busiris;Pomegranate;Weryt;Wenes;Nedjfet;Wednet;Asyut;Antaeopolis;Edfu;Kharet;Zekret;Pelusium;Aswan;City of the Two Ears;Antaeopolis dd518 | 1 | Unknown dd590_con | 1 | When acquired, this papyrus had never been completely unrolled. Upon being unrolled for mounting, some of the flyleaf that preceded the writing crumbled. That end was then trimmed. The top and bottom edges are slightly frayed and a few minor breaks occur, but even there the signs are damaged rather than completely lost. (Allen p. 39) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 10486, recto: (1) (BD 1) Beginning of the spells for going forth by day, the extollations of the blessed one in the god's domain. To be said on the day of burial, of entering after going forth, by Osiris Irtywrw justified. (2) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw, born of Dyast justified: ''HAIL TO THEE, Osiris, bull of the west,'' says Thoth, ''(thou) king of eternity yonder. (3) I am the great god beside the god's ship. I fought in thy behalf. I am one of these gods of the Council who vindi(cated) Osiris against HIS ENEMIES on that day of judgment. (4) (I belong to) thy (people), Osiris. I am one of these gods of the Council, the children of Nut, who slay THE ENEMIES of Re {(the weary one)} and keep THE IMPIOUS away (5) from him. (I belong to) thy (people), Horus. I fought (in thy behalf; I interceded) in behalf of thy name. I am Thoth, who vindicated Horus against HIS ENEMIES on that day (of) (judg (6) ment) in the great official palace that is in Heliopolis. I am the djed-pillar, conceived in Busiris (and born in Busiris). I was with (the Two Mourners) of Osiris (and) (the women who were lamenting) (7) over Osiris in (Washerman's) Shores. ''Vindicate (Osiris) against HIS ENEMIES,'' (said) Re to Thoth. ''Vindicate (Osiris) against HIS ENEMIES,'' (8) (said he,) (which is) what was done by Thoth. I was with Horus on that day (of) (wrapping) the Dismembered One and opening the cave to refresh (the heart) of the Weary-hearted One and secreting the mysteries (9) in Rosetau. I was with Horus in saving that left shoulder of Osiris (that was) in Letopolis, (going out) (of and into) the devouring flame (10) on that (day) of expelling the impious from Letopolis. I was with Horus on that day of celebrating the festivals of the king of Upper and Lower Egypt, Unnofer justified, and of making an offering (11) to Re--the day(s) of the 6th- and 7th-day feasts in Heliopolis. I was a priest in Busiris, (an intellectual) in Abydos, (the exalted one who was in the hill; I was a prophet in Abydos) on that day when the land rose. I am one who has seen (12) the mysteries in Rosetau. I was the ritual-reader of the ram, the lord of Mendes. I was the sem-priest as his (companion). I was the chief (master-craftsman on the day) of putting (13) the henew-bark on the sledge. It was I who seized (the hoe) on the day of hoeing the earth in Heracleopolis. O ye who bring blameless Souls (14) into the house of Osiris, may ye bri(ng) my soul with you (to the house of Osiris, that he may see as) ye see and hear as ye hear {and see}, that he may stand as ye stand and sit (15) as ye sit. O (ye) who give bread and beer to blameless soul(s) in the house of Osiris, {may ye give bread and beer to blameless Souls in (16) the house of Osiris,} may ye give bread and beer day and night to (my) soul with you. O (ye who open roads, O ye who clear paths for blameless souls in the house of Osiris), pray open ye the road(s), pray clear ye (the paths for) (my) soul with you, that he may enter in (17) anger (but) go forth in {him} peace from the house of Osiris, without his being repulsed or hindered. {That means that} he enters praised and goes forth loved. (He) triumphs; (18) his command is executed in (the house of Osiris. He goes) (that he may speak) with you; Osiris (N.) goes to the west in peace. No fault (of his) has been found by the balance; there is none who knows any. (19) Thou (testest) me by many mouths. (My) soul (has been) confronted with (my) heart, and it has found that I was discreet on earth. Be(hold, I am be)fore (thee, O) lord of the gods. I have reached (the pool of) the Two Truths, (20) appearing as a living god and shining as (the Ennead) in the sky. I exist like one of you; (ex)alted {for me} is (my) course in Kheraha. (21) I see august Orion; (I) tread the Deep. There is none who can keep (me) from seeing the lord of the gods. I smell the food of (the Ennead); (I) sit with you. (22) The ritual(-priest in)vokes for me the coffin; I hear the offering list. I have trodden the neshmet-bark; (my) soul has not been kept from (being) with you. Hail to thee, presider over the west, Osiris, lord of the Abydos (23) nome. Thou lettest me proceed in peace (to) the west. The lords of the sacred land receive me. (They) say to me, ''Praise, (praise,) in peace.'' (They) make room for me be(24)side the elders in the Council. The two nurses receive me day and night. I ascend to the presence of Unnofer justified. I (follow) Horus (25) (in) Rosetau and Osiris in Mendes. I assume my forms (at will) wherever my spirit may wish (to be). AS FOR (ONE) WHO KNOWS THIS ROLL ON EARTH (26) (OR PUTS IT) IN WRITING ON (HIS) COFFIN, HE GOES FORTH BY DAY (IN) AND (FORM) HE WISHES AND ENTERS HIS PLACE (AGAIN) UNHINDERED. (THERE (27) ARE GIVEN) TO HIM BREAD AND BEER AND A CHUNK (OF) MEAT FROM THE ALTAR OF RE. HE ARRIVES AT THE FIELD OF RUSH(ES), AND BARLEY AND WHEAT (ARE GIVEN) TO HIM THERE. (SO) HE SHALL BE (THRIVING AS HE WAS) ON EARTH. (28) (BD 2) SPELL FOR GOING FORTH BY DAY (AND) (LIVING) AFTER (DEATH). TO BE SAID BY (N.): O sole one, who shinest as the Moon, may (Osiris N.) justified go for(th) amid (t)his thy multitude. (29) (Savior) of those who are in the Sunshine, open {not} for him the nether world. (Lo, Osiris N.) justified is gone forth by day (to) do whatever he may wish on earth (among the living.) (BD 3) ANOTHER SPELL (30) LIKE IT. TO BE SAID BY (N.): O Atum, Atum, who camest forth as the Great One from the Surging Flood, blessed one, even Ruty, would that thou wouldst speak (to) the an(cestors). (31) Osiris Irtywrw justified, born of Dyast, has (come a)mong them. He has issued commands (to) (the crew) of Re (at) eventide (and by) day (32) that he live after his death like Re (every day). Indeed, as for Re's birth yesterday, he was born with every god as (was) the living one. (Osiris N. rejoices as) (33) they rejoice when Ptah lives at (his) going forth from the great official palace (that is) in Heliopolis. (BD 4) SPELL FOR (PASSING) ALONG THE LAND ROUTE. TO BE SAID: I AM one who has passed (the flood), who part(34)ed (...). (BD 5) I am the seeker of the weary one, who came from Hermopolis, who lives on baboons' entrails. (BD 6) SPELL FOR MAKING {A MAN DO THE WORK} USHABTIU DO THE WORK (35) IN THE GOD'S DOMAIN. TO BE SAID: O (ye) ushabtiu, if Osiris Irytywrw justified, born of Dyast, is counted off (36) to do any work that is wont to be done (yonder) in the god's domain--lo, an obstacle has been set up |therein|--as a man (to) his (duties), ''Here am I'' shall ye (say). (If) ye (are) count(ed) off (...) (37) and vice versa, (...). (BD 7) SPELL FOR PASSING BY THE VERTEBRA OF APOPHIS. TO BE SAID BY (N.): O (thou who art) |only| wax, (despoiler) who seizes (by) (force) and lives on (the weary), I will not (weary) for thee. Thy (poison) shall not enter (38) into (all my members). (If thou weakest not,) I weaken not (for thee). Thy feebleness shall not enter into (these members of mine). I am the one-faced one who presides over the Deep; (my) protec(tion) is (that of) (39) all the gods. I am one whose names are secret, whose seats are sacred, for millions (of years). I am one who came forth from Atum; I am |in charge of the offerings on (this) occasion|. (BD 8) SPELL (FOR) OPENING THE WEST BY DAY. TO BE SAID BY (N.): (40) Open (what ought to be opened). My seal is upon Thoth, who transfigured the eye of Horus. (Take me, O eye of Horus,) blessed one, ornament {against millions} (in the pate of Re the father) of the gods. This is I, (even) Osiris (41) the lord of the west. Osiris knows his whole spell. (So) I exist yonder; I am Suty (who is) with the gods. I shall not perish. Stand thou, Horus, that he may count (thee) among (the gods). (BD 15) TO BE SAID BY (N.): (42) (O) Re, lord (of rays), who rises in the {his} eastern horizon of the sky, {for yonder Re} mayest thou shine in his face when he praises (thee) in the morning and (puts thee) to rest in (43) the evening. May his soul ascend with thee to the sky, setting out in the day bark and mooring in the night bark, and may it mingle with the unweari(able) stars before Osiris. (44) HE SAYS (IN) (EXTOLLING) THE LORD OF ENDLESS RECURRENCE: HAIL TO THEE, Re-Harakhte, who came into being of himself. Beautiful One, thou risest (in the horizon, illuminator) of the Two Lands with thy ray(s). All the gods are in rejoicing (45) when they see the King (of the sky) with the lady of the uraeus (established) on thy head and the crowns of Upper and Lower Egypt on thy pate. They take their seat on (thy) brow, while Thoth is established (46) at the prow of thy bark, (punishing) ALL THY ENEMIES, and (they) who are in the nether world are come forth at thy departure to see this thy beautiful Image. (47) I have come unto thee, I am with thee every day. None can tread on me. My body becomes new through (beholding) thy beauty, like (the bodies of) (48) (all) thy (favored ones), because I am one of these who were pleasing to thee on earth. I have reached the land of endless recurrence; I have joined (the land) of changelessness. It is thou who hast allotted (49) (it) (to me), (my) lord. He says: Hail to thee when thou risest in thy horizon as Re who takes pleasure in truth. Thou hast crossed the sky, with (every)one seeing thee. (50) When thou hast gone and art hidden from their face(s), thou presentest thyself in the nether world (every day). People prosper (when (they) row conducting) (51) thy Majesty, (for thy rays are in) their (faces). There is nothing of electrum; none reports attaining (thy) (brightness). (The lands of) the gods |see thee because of| the writing(s), (as do the highlands) of P(52)unt, so that he may be examined who was hidden from their face(s). Thou (didst) fashion (thyself) while thou wast alone, while thy form was indeed upon the Deep. Let me go (53) (as thou goest). (Like) thy Majesty, I shall not (cease) (for even) a little while. Thou who coursest (afar) (leagues) by the hundred-thousands (or) millions, in a brief (instant) thou dost (traverse them) (54) and set(test). When thou (hast compl)eted the (hour(s)) of the night likewise, {which} when thou hast overrun them and (compl)eted (them) according to thy (wont), thou illuminest (the earth) as Re when thou risest (55) in thy horizon. HE SAYS WHEN HE (PRAISES THEE) in the morning when (thou) shinest {every day}; he says to thee (at) thy rising, when he (praises thee), (in ex)alting (56) thy form as thou dawnest and waxest in thy beauty: Thou art (the fashioner) as thou createst the body. (O god) who bore himself, who is not born, in this horizon, thou who r(57)isest in the sky, (mayest thou grant that I reach the sky) of endless recurrence, the burial region of the Favored Ones. (May I) unite with the (august) (Initiates) of the god's domain, (and may I) ascend with them to see (58) thy beauty at thy rising (in) the evening. (Thou hast) (traversed) thy mother the Nether Sky; thou directest (thy face) toward the west. (My) arms (are raised) in praise, (59) in praise, at thy setting (in the region of life), (for) (thou art) the maker of endless recurrence. (I) praise thee at thy setting in the Deep, (I fix thee) in (my) heart, (unwearied one) who art more divine than (all the other) gods. (60) HE SAYS: PRAISE TO THEE, (god) who rises from the Deep and illumines the earth on the day he is born. Thy mother bears (thee) (anew) on her hand (after thou hast illumined all the circuit of the Disk). Thou illuminest, (O) Great One, (61) at thy rising from the Deep, (god) who created (his) family from the (primeval) waters. Thou (make)st festive thy (estates), guarded by thy beauty. |Piled high is (62) thy fare of| food offerings, greatly dreaded one, (Mightiest of the Mighty,) whose seat is remote (from sin), majestic of appearance in the night bark, great of dignity (63) in the day bark. Mayest thou (make) him a blessed one in the god's domain. Mayest thou grant that he attain the west, free from evil, (unconcerned with sin). Mayest thou put (64) him among the Worthy. May he join the Souls in the god's domain. (May he) row in the Field of Rush(es) (after departing in) gladness. (He) says: (65) I ascend to the sky {and to the earth}, I cross the firmament, I fraternize with the Stars. Praise (is) offer(ed) to me in the bark of Re and (re)cit(66)ed (to me) in the day bark. I behold the Disk within his shrine; I gladden his disk every (day). (I) see (the bulti) in (its) (true) nature (67) at the (turquoise) spring; I see the abdjew-fish, its (fate) having come to pass. (The EVIL-natured one) IS FALLEN, EVEN HIS ENEMY; (the knife) severs (68) his vertebra. Re is (wafted) by a {his} fair wind; the night bark (...). Re's (crew) is jubilant. (As for the lady) of life, (her) heart is glad, (for) she (has) laid low (69) his enemies. I see Horus at (the tiller), with Thoth and (Truth) before him. All the gods are jubilant. (70) Praising Re while providing his protection in the region of life. To be said b(y N): (71) HAIL TO THEE, who art come as Atum and art become the creator of the gods. (72) HAIL TO THEE, who art come as (Soul of) Souls, sacred one who is in the (wes)t. (73) HAIL TO THEE, (god) who is over all the gods, who illumines the nether world with (his) beauty. (74) HAIL TO THEE, (god) who conveys the Blessed, who rows, who is in his disk. (75) HAIL TO THEE, (god) (greater) than (all) the (other) gods, who dawns in the sky, who rules the nether world. (76) HAIL TO THEE, (god) who (opens) the nether world, who governs the double doors of the burial regions. (77) HAIL TO THEE, (god) who is in his concealment, who creates the nether world by his radiance. (78) HAIL TO THEE, (god) greatest of all the gods, who jud(ge)s in the god's domain. (79) HAIL TO THEE, who art great and exalted, whose enemies (are fallen) in their place of execution. (80) HAIL TO THEE, for whom the impious are cut off, (for) whom Apophis has been annihilated. (81) Then the west will open to the Elder Horus, the great one (who has cleft the earth), the exalted one{s} (who sets) in the mountain of the underworld, who illumines the nether world with his radiance (82) and Souls in (their) mysterious (abode), who lights (those) who are before their cave, who has inflicted (evil) on the punishable one, (for) thou annihilatest his enemies. To be said by Osiris (83) Irtywrw justified, born of Dyast: He says in praising Khepri as he sets in the region of life: (Hail to thee, who settest in the region of life,) (Atum, father) of the gods. (84) When thou hast joined thy mother, even the Nether Sky, her arms receive thee every day. The image of thy Majesty is within Soka(r), while thou rejoicest over (85) him whom thou hast loved, (O) Great One. The double doors are opened for thee in thy horizon at (thy) (setting) (toward) the earth to illumine the west. Thy (rays) (pene)trate the earth to illumine the west, (86) while the gods who dwell in the nether world intone praise to thee and (beg) to see thee every day. (Thou causest) the gods to set in the earth--they (Followers) they, who are (87) in (thy) train, (O) Soul holy of utterance, begetter of the gods, who endued himself with his unknown form, (thou) First-born--great is he in (88) his mysteries. May thy beautiful face be gracious (to) me (who am) a mummy correct and upright of the sacred land, (O) Atum, father of the gods. (Thou has crossed the sky, thou hast touched the earth,) thou hast filled the sky with (sunshine). (89) The Two Sanctuaries (have come to) thee (bowing down); they give thee praise every day. The gods of the west rejoice at thy beauty; they whose seats are hidden praise thee. The Elder(90)s join thee; (they) raise (to thee) (a shout of joy). (They) who are in the horizon paddle thee; (they) who are in the night bark row thee. (The western souls worship thee.) They utter praise to thee at (91) thy Majesty's approach, (saying): ''(Welcome, welcome, thou having arrived) in peace. Praise to thee, joy to thee, (lord) of the sky, ruler of the west.'' Thy mother the Nether Sky has embraced (thee); she sees her son (92) in (thee) (as) (lord) of fear, great of dignity, when thou settest in the region of life in the nest. Thy Father Ta(te)nen lifts (thee), indeed he (wraps) his arms about (93) thee, (while thou) exist(est and art divine on earth). (BD 17) To be said by Osiris Irtywrw justified, born of Dyast justi(fied), in the presence of his city-god: I am Atum; (I) existed alone in the Deep. (94) I am Re at his dawning at the beginning of (the time when) he reigned. WHAT IS THE MEANING OF ''Re at his dawning at the beginning of (the time when) he reigned''? It means that Re began (95) with his dawning in Heracleopolis and in Hermopolis before the uplifted of Shu had come into being, (while) he (was) on the mound that is in Hermopolis, after he (had annihilated) (96) the children of the feeble ones on the mound that is in Hermopolis. I am the great god who came into being of himself, It means the water, {even} i.e., the Deep, the Father of the gods. Variant: (97) it means (Re), who created his (names) as lord of the Ennead. WHAT DOES THAT MEAN? (It means) Re, who created (his) body; (thus) came into being these gods who are in the train of (98) Re. I am one who is not kept away from the gods. WHAT DOES THAT MEAN? It means Atum in his Disk. Variant: it means Re in (his Disk), when he rises in (99) the {his} eastern horizon of the sky. I am yesterday, and I know the morrow. WHAT DOES THAT MEAN? ''(Yesterday)'' means Osiris, ''the morrow'' (means) Re, (100) on that day wherein the transgressors against the Lord of the Universe were annihilated and he (caused) his son Horus to rule--variant: on that day of the festival (called) (101) (We Abide), i.e., when burial of Osiris (was) order(ed) by his Father Re. The fighting of the gods was done according to his command, (that of) Osiris the lord of the western desert. (102) WHAT DOES THAT MEAN? It means the west. It (was made for) the Souls of the gods ''according to his command, (that of) Osiris the lord of the western desert.'' Variant: it means the west, this (103) to which {I} Re caused (every) god to ascend; then he fought in its behalf. I know that great god who is therein. WHO, PRAY, IS HE? (104) He is Osiris. Variant {of it}: his name is Praiser of Re. He copulates with (him)self. I am that great phoenix that is in Heliopolis; I am the examiner (105) (of) what exists. WHAT DOES THAT MEAN? ''The phoenix'' means Osiris who is in Heliopolis. ''The examiner of what exists'' means his corpse. Variant {of it}: (106) it means endless recurrence and changelessness. ''Endless recurrence'' (means) day; ''(changelessness)'' means night. I am Min at his going forth. He has put (his) twin plumes on his head. WHAT DOES THAT MEAN? (107) ''Min'' (means) Horus who saved his Father Osiris. ''His going forth'' (means...). As for ''his twin plumes on his head,'' Isis and Nephthys went, (they) put (their wings) around him, (108) since (they) were hawks, while it remained on his head. Variant: they are the great large urae(i) that are on the brow of his (father) Atum. (109) Variant {of it}: ''his twin plumes on his head'' are his eyes. I exist in the earth, having come from {the earth} my city. WHAT DOES THAT MEAN? It means the horizon of (110) his Father Atum. Removed is my wrong(doing), done away with is (my) evil. WHAT DOES THAT MEAN? It means the cutting (of the naval cord) of Osiris (N.). All the evil that adhered to (111) him has been removed. WHAT DOES THAT MEAN? It means that he cleansed himself on the day he was born in Heracleopolis, the day when the common folk (make offerings) to that great god (112) who is therein. WHAT DOES THAT MEAN? Guide of Millions is the name of one (pond in Heracleopolis); the Sea is the name of the other. {He says} those are the natron lake and that (113) Maat lake. Variant: (Begetter) of Millions is the name of one; (the Sea) is the name of the other. And as for ''that great god who is therein,'' that means Re himself. (114) (I) go (on) a road that I know (to)ward the Pool of the Two Truths. WHAT DOES THAT MEAN? As for Rosetau, it is the south gate (of) Naref and the north (gate) of the abode (115) of Osiris; and ''the Pool of the Two Truths'' is Abydos. Variant: it means the {his} road on which his Father Atum (went) when he was proceeding (116) to the Field of Rush(es). I (arrive) at the horizon{s} land; I go forth from the gate of the sacred region. WHAT DOES THAT MEAN? It means the Field of Rush(es), (which bore) (food) (117) for the gods around the shrine. As for ''the gate of the sacred region,'' it is (the gate of) the uplifted of Shu. As for ''the north gate,'' that is (the gate of) the nether world. Variant: that means the twin leaves (of the door) (118) through which (my) Father (Atum) proceeds (when) he proceeds to the eastern horizon of the sky. (O) Ancestors, give me (your) hands. It is I, who came into being through you. WHOM (119) DOES THAT MEAN? They are the drops of blood (that dripped) from the phallus (of Re) (when) he set about (w)ounding him(self). Then they became the gods that are before Re. (120) They are Authority and Perception, who are in the train of their Father Atum daily. He filled out the Sound Eye after (121) its (crushing) on that day when the Two Comrades fought. WHAT DOES THAT MEAN? It means the day when Horus fought with SETH, (when he inju)red the face of Horus (122) and Horus (snatched away) SETH'S testicles. Now it was Thoth who did this with his own fingers. I lift(ed) the hair |away from| the Sound Eye at (123) its time (of) raging. WHAT DOES THAT MEAN? That right eye of Re when (it) was raging against him after (he) (sent) it forth. Now it was Thoth who lifted (124) the hair. (He) brought (it back) to life, soundness, and health, (so that it) was not remiss toward (its) (Lord). Variant: (it means that) his eye was (sick) while it was weeping for (125) (its mate). Then Thoth spat upon (it). He sees (that) Re (who was born) yesterday from the (buttocks of) the Great Flood. If he prospers, the Sound Eye (prospers), and vice versa. WHAT (126) DOES THAT MEAN? It means these (waters) of the sky. Variant: it means the Image of the eye of Re, born early every day. Now as for ''the Great Flood,'' (127) it is the Sound Eye of Re. For I am one of these gods in the train of Horus, one whose utterance is on behalf of him whom his Lord has loved. WHOM DOES THAT MEAN? Imset, (128) Hapi, Duamutef, and Qebehsenuf. Hail to you, gods, lords of Truth, Council around Osiris, who inspire terror in (129) sinners, (ye) who are in the train of Hetep.s(-khew.s). Behold, I {unto you I} am come unto you that ye may remove all the evil that adheres to (130) me, just as ye (did) to (those) 7 Blessed Ones who were in (the retinue) of their Lord (the Examiner) and whose seat(s) Anubis prepared on the day called (131) {called} Come (Thou) to (Us). WHAT DOES THAT MEAN? As for these ''gods, lords of Truth,'' they are Thoth and Asdez the lord of the west. As for the ''Council (132) around Osiris,'' these are Imset, Hapi, (Duamutef, and Qebehsenuf,) who are back of (the) Great Bear in the northern sky. As for him ''who inspires terror in si(133)n(ner)s, (him) who is in the train of Hetep.s-khew(.s),'' he is Sobk who is in the water. As for Hetep.s-khew.s, (she) is the eye of Re. Variant {of it}: (134) she is the fire that is in the train of Osiris, warming {Hetep.s-khew.s, she is the eye of Re. Variant of it: she is the fire that is in (135) the train of Osiris, warming} the soul(s) of his enemies. And as for ''all the evil,'' (that means) the doorkeeper of his eye (am)ong the lords of endless recurrence since he came forth from the womb of his mother. And as for (136) ''(these) 7 Blessed Ones,'' (they are) Imset, Hapi, Duamutef, (Qebehsenuf,) He Whom His Father Sees, (He Who Is Under His Moringa Tree,) and Horus with No (Eyes) in His Forehead. Give not yourselves to Anubis as (137) ye guard the coffin--variant: behind the tomb--of Osiris. Variant: as for ''(those) 7 Blessed Ones,'' (they are) Nedjhedj, (Dozer), (138) Bull Who Gives No Heat, |Observant One in His Prime|, Red-eyed One Who Is in the House (of Bright Red Linen), Face(-afire) Who Came Forth (139) Later, and He Who Sees by Night Him Whom He Carried Off by Day. As for (the chief) of the Council of Naref, his name is the Great One. As for that ''day called Come (140) Thou (to) Us,'' it means {another} that Osiris said (to) Re: ''Come, pray, that (I) may see (th)ee,'' when Re was keeping him away from the west. I am his Soul dwelling in his progeny. WHOM (141) DOES THAT MEAN? It means Osiris when (he) entered Mendes. He found the Soul of Re there. Then (they) embraced (each) other. Then (his Soul became) (142) ''his progeny.'' And as for ''his progeny,'' they are Horus who saved his Father and Horus with No Eyes in His Forehead. Variant: as for ''his Soul dwelling in (143) his Progeny,'' it means the Soul of Re and the Soul of Osiris, it means the Soul of Shu, (it means) the soul of Tef(nu)t, it means (the Soul) of Re (him)self. I am that big cat (144) that divided the ashed-trees beside him in Heliopolis on that night of battle and (slaughtering) the rebel(s), on that day wherein the enemies of the Lord of the Universe were annihilated. (145) WHAT DOES THAT MEAN? ''(Th)at big cat in Heliopolis'' is Re himself. He is called Cat because Perception said: ''He is such in this (146) that he has done.'' Thus (his name) of Cat (originated). Variant: (it means) when Shu was drawing wills for Geb and for Osiris. (And) as for ''him who divided the ashed-trees beside him in (147) Heliopolis,'' it means when the children of the feeble ones were (trying to) (justify their) action. As for ''that night of battle,'' that was the gaining of access to it, (namely) the east of the sky. Then a great battle (148) took place in the sky and in the whole earth. O Re in his egg, shining in his disk, rising in his horizon, floating on (his) (metallic expanse), (thou whose) abomination is (sin), (149) {his} rowing on the uplifted of Shu, without rebels against the gods, causing a breeze by the scorching breath (of his) mouth, illumining the earth with his sunshine, mayest (150) thou rescue me {behold me} from that god mysterious of form, whose eyebrows are the arms of the balance (151) on that night of reckoning with the Robber, WHO, PRAY, IS HE? He is he who |carried off his portion|. As for ''that night of reckoning with the robber,'' {even} it is the night of (152) fire and of fallen ones., who lassos {his} sin(ner)s (and hauls them to) his slaughtering-block which does away with Souls. WHO, PRAY, IS HE? He is Shezmew; he is the mutilator of Osiris. Variant: (153) he is the winged scarab; he possesses (one) head (bearing) truth. Variant: he is Horus; he possesses (2) heads--one bears truth, the other, (falsehood)--(which give falsehood) to him who practices it and truth (to him who comes bearing it). Variant: (154) he is Horus presiding over Letopolis. Vari(ant): he is Thoth. Variant: (he is) Nefertem the son of Bastet. It is the Council for punishing the enemies (of) the Lord of the Uni(155)verse, even him. Rescue ye me from these (|torturer(s)|), the slaughterers, sharp-fingered, (cruel) at beheading, (156) from whose (guarding) there is no escape, {who are among (them),} who are in the train of Osiris. They shall not prevail over (me), (I) will not fall (prey) to their (kettles), for I know him. (157) He is (the Smiter) who is among them in the house of Osiris, (who shoots) (rays) with his eye while he is unseen, who surrounds the sky for himself (with) the flame of his mouth. He announces the Inundation while (158) it is (still) unseen. He proceeded on earth in the presence of Re and is moored auspiciously (in the presence of) Osiris. Your offering(s) shall not be made out of (me) (for) those in charge of (their) brazier(s), for he is (159) among (the Followers) of (the Lord) of the Universe (in) the book of Khepri. He flies as a falcon, (he) (honks) to Shu as a semen-goose. He shall not perish (forever), like Neheb-(160)ka. WHO, PRAY, IS HE? He is Anubis; he is Horus with (No) Eyes in His Forehead. Variant: it is the Council for warding off the enemies of the Lord of the Universe from him. Variant: (he is) the chief (161) (physician); he is the great one of |the palace|. (They) shall not rage at (me); I will (not) fall (prey) to (their kettles). WHOM DOES THAT MEAN? It means these ''who are in charge of their brazier(s).'' (162) They are the Begetter of the eye of Re and the Begetter of the eye of Horus. O lord of the greathouse, sovereign of the gods, mayest thou rescue me from (that) God whose face (163) is (that of) a greyhound (but) whose eyebrows are (those of) a man {--variant: whose eyebrows are (those of) a man; variant: whose eyebrows are (those of) a man--} and he lives on sacrifices. (164) He is the one who is at the bend of the lake of fire, who (swal)lows corpses, who steals hearts, (who attacks) corpses without his being seen. WHO, PRAY, IS HE? Swallower (of Millions is his name; he exists in) the lake of Punt. (165) And as for ''the lake of fire,'' it is (the one) that is (between) Naref and |the Palace|. (Everyone) who treads on it while unclean is infused with terror. His name is the Keen One; (166) he is the doorkeeper of the west. Variant: his name is Beb; it is he (who guards) that bend of the west. Variant: his name is Master of His (Affair(s)). O (lord) of terror, (167) supreme over the Two Lands, lord of blood, who commands the horizon and lives on viscera, WHO, PRAY, IS HE? He is the heart of Osiris; it is (he) who is in (all) carnage., (168) to whom (were given) the double crown and gladness of heart within Heracleopolis, WHO, PRAY, IS HE? He ''to whom were given the double crown and gladness of heart in Heracleopolis'' (is) Osiris. (...) (...) whom he caused to rule in place of (his) Father (169) Osiris. (As for) ''that day when the Two Lands were established,'' it was when the Two Lands united (to) bury Osiris., blameless soul in Heracleopolis, who gives nourishment and does away with sin and to whom leads (170) the way of endless recurrence., WHO, PRAY, IS THAT? That is Re himself., mayest thou rescue me from that God (who carries off) Souls, who gulps down hearts, who lives on (171) carrion, (who is attached to) darkness and is in Sokar, (of) whom a feeble one is afraid. WHO, PRAY, IS HE? He is Seth. Variant: ''the wild bull'' (172) is Horus the son of Geb. O Khepri dwelling in his bark, Prim(eval One as to) his own (body--variant: whose body is) changeless, mayest thou rescue me from these {it} (examiners) (to) whom was given (173) magic power (in) order (to keep guard over) his enemies, (examiners) who cause terror in the place of execution and (from whose guarding) there is no (escape). He will not go down (am)ong their knives, (174) he will not come to (their) slaughtering-block, he will not languish within their throne, he will not go down within their slaughtering-block, he will not dwell within their trap, and offerings of (175) {comrade} these {their} abominations of the gods will not be made to him, for he is the hereditary prince in the great broad hall of Osiris. He is one who passes, being pure, through |the place of smiting|, to whom are given suppers of fayence in the Tch(176)ennet-city. WHAT DOES THAT MEAN? As for ''Khepri dwelling in his bark,'' that is Re-Harakhte himself. As for ''(these Examiners),'' they are the Baboon and Isis and Nephthys. As for the ''abominations (177) of the gods,'' that means Arsaphes--variant: they are (accounting), they are lying. As for ''one who passes, being pure, through |the place of smiting|,'' (that is) Anubis, since he is in charge of the chest (that) contains (178) {me} the viscera of Osiris. As for him ''(to) whom are given suppers in the Tchennet-city,'' that is (Os)iris. Variant: as for ''suppers of fayence in the Tchennet-city,'' sky (179) and earth are meant. Variant: (it means) when Shu crushed this wind that was in Heracleopolis. As for ''fayence,'' that means the eye of Horus. As for ''the Tchennet-city,'' it is the throne of Osiris. (180) Thy house is being built, (O Atum); {thy house} (thy) dwelling (is being) founded, (O) Ruty. (O) runner, runner, |provider,| (if) Horus becomes pure, Seth becomes divine, and vice versa. He comes; he has taken possession with his feet. He is (Atum); (181) he is in his city. Back, Ruty with white mouth and (flattened head)! Yield to the might of Osiris Irtywrw justified, born of Dyast. (182) Isis is his. When he has found thee, he lets his hair down in disorder so that it is mused at the mouth of his pate. He conceives through Isis, he begets through Nephthys. (Isis) does away with his evil; Nephthys puts an end to (183) his troubles. Dread is behind him, awe of him is before him. Millions bend their arms to him, the common folk attend him. (The herd) executes for him (184) every enemy; (the Gray-haired Ones bare) their arms to him. (It is granted him) to smell the sweetness which he who is in Kheraha and he who is in Heliopolis create for him. Every god is afraid of (185) him because great is dread of him and vast is awe of him. He has saved every God from his detractor; he has shot (until) his escape. He lives for his dependents; he is Uto, lady (186) of the devouring (flames). If they ascend to him, they are few. WHAT DOES THAT MEAN? Concealed of Form in the Arms of the Hidden One is the name of (the trap). He Sees at Once What He Carried Off is the name of the storm cloud--vari(187)ant: the name of (the pit). As for the slaughtering-block, (...). As for the ''lion with white (mouth and flattened) head,'' that is the phallus of Re. As for ''he lets his hair down into his face (in disorder) so that it is mussed at the mouth (188) of his pate,'' Isis was |on her crypt.| Then she wipe(d) her hair {hair} |into| her face. As for ''Uto, lady of the devouring (flames),'' that means the eye of Re. (189) As for ''if they ascend (to him, they are few),'' it means when Seth's (gang) was approaching them, (since) it was a (searing) approach. They have (been appointed) as (ex)aminers (190) of the inhabitants of Busiris and (mutilator(s)) of the Souls of his enemies. (BD 18) (191) Knowing the names of the great Council that is in Heliopolis. (192) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris (193) Irtywrw against HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate Osiris against (194) HIS ENEMIES before the great Council that is in Heliopolis (195) on that night of offerings on the altar in Heliopolis. As for (196) ''the great Council that is in Heliopolis,'' (197) it consists of Atum, Shu, and Tefnut. (198) Knowing the names of the great Council that is in Mendes. (199) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate (200) Osiris Irtywrw justified, born of Dyast, against HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate (Osiris) against HIS ENEMIES before (202) the great Council that is in Mendes on that night of erecting the djed-pillar in Mendes. As for ''the great Council (204) that is in Mendes,'' it consists of Osiris, Isis, Nephthys, and Horus. (205) KNOWING THE NAMES OF THE GREAT COUNCIL THAT IS IN LETOPOLIS. (206) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified, born of Dyast, against HIS ENEMIES (208) as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council that is in Letopolis on that night of altar-offerings (210) in Letopolis. As for ''the great Council that is in Letopolis,'' it consists of Horus and Thoth. (212) KNOWING THE NAMES OF THE GREAT COUNCIL THAT IS IN PE AND DEP. (213) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified, born of Dyast, (215) against HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate (Osiris) against HIS ENEMIES before the (great) Council that is in Pe and Dep on that night (217) of (e)recting {for him} a sanctuary for Horus. As for ''the great Council that is in Pe and Dep,'' it consists of Horus, Isis, Nephthys, and Imset. (219) KNOWING THE NAMES OF THE (GREAT) COUNCIL THAT IS IN WASHERMAN'S SHORES. (220) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified, born of Dyast, (222) against HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council that is in (Washerman's) Shores (224) on that night of vindicating (Osiris) against HIS ENEMIES before the great Council that is in Washerman's Shores. As for ''the great Council that is in (Washerman's) Shores,'' (it consists of) Isis, Horus, Hapi, and Anubis. (226) KNOWING THE NAMES OF THE GREAT COUNCIL (THAT IS IN) (ABYDOS). (227) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified, born of Dyast, (229) against HIS ENEMY (...) before the great Council that is in Abydos on that night when Isis lay mourning (231) over her brother Osiris. As for ''the great Council who are in Abydos,'' they are Osiris, Horus, and Imset. (233) KNOWING THE NAMES OF THE GREAT COUNCIL (THAT IS IN) (ABYDOS). (234) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified, born of Dyast, (235) against HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council that is in Abydos on that night (238) when Isis lay mourning over her brother Osiris. As for ''the great Council that is in Abydos,'' (it consists of) Osiris, Horus, Imset, and Upwawet. (240) KNOWING THE NAMES OF THE GREAT COUNCIL THAT IS IN NAREF. (241) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified, born of Dyast, (243) against HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council that is in Naref on that night when (245) Anubis lay with his hands on the offerings around Osiris. (As for) ''the great Council that is in Naref,'' it consists of Osiris, Horus, Isis, and Imset. (247) KNOWING THE NAMES OF THE COUNCIL OF ROSETAU. (248) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified against HIS ENEMIES (as thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council that is in Rosetau on that night of the great secrets as to forms. As for ''the great Council that is in Rosetau,'' (250) it consists of Osiris, Horus, and Isis. The heart of Osiris is happy, the heart of Horus is in gladness. O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified (against) (251) HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council that includes Re. (Thou who didst vindicate) (Osiris) against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified (252) against HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council like every god and every goddess that is in the sky. (BD 19) SPELL FOR WREATHS OF VINDICATION. (254) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified: Thy Father Atum binds for thee this beautiful wreath of vindication on this thy brow. Live, (255) beloved of the gods, forever. (BD 18) O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified against HIS ENEMIES as (256) (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council that is in Heliopolis on that night of offerings on the altar in Heliopolis. As for ''the great Council that is in Heliopolis,'' (257) it consists of Atum, Shu, and Tefnut. O Thoth who didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified against HIS ENEMY (258) as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council that is in Mendes on that night of erecting the djed-pillar in Mendes. O Thoth who didst vindicate Osiris against (259) HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified AGAINST HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the (great) Council that is in Letopolis. (260) As for ''the great Council in Letopolis,'' (it consists of) Horus presiding over Letopolis and Thoth in the Council of Naref. O Thoth who didst vindicate Osiris against (261) HIS ENEMIES, vindicate Osiris Irtywrw justified against HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the great Council that is in Pe and (262) Dep on that night of confirming the sanctuary to Horus with the possessions of his Father. As for ''the great Council that is in Pe and Dep,'' it consists of Osiris, Horus, Isis, and Imset. (263) O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris Irtywrw justified, born of Dyast justified, (264) against HIS ENEMIES as (thou) didst vindicate Osiris against HIS ENEMIES before the (great) Council that is in (Khemmis) on that night (of) altar-offerings. (265) (BD 21) Spell for giving a man's mouth to him. (266) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified, born of Dyast: Hail to thee, lord of light, presiding over the great house, dwelling in darkness. (Behold,) I am come unto thee; (267) I am with thee. Behold, I am blessed and (pure) and am ascended that (I) may see thee before (me). (268) I ascend to see (my) Father every day. (270) (BD 23) Spell for opening a man's mouth. (271) MY MOUTH {HE} HAS BEEN OPENED BY PTAH (WITH) HIS CHISEL. ''I HAVE LOOSED (IT),'' SAYS (SETH). |HE HAS INDEED GONE FORTH| BECAUSE OF HIM. (272) His mouth is given to him, (that he may speak) therewith. Guided for him is (his heart) at the hour of going forth; {on} (273) his mouth is loosed for him, so that he may speak. HE SHALL NOT BE KEPT AWAY FROM BEFORE HIM. I am one who serves him every day. I am (the god) who came into being of himself. (274) This magic has been assembled for me from every place wherein it was, |fleeter| than a greyhound, (quicker) than the jackals of the Deep. (275) (I am) one who gave (behen-)dogs (to) those who are in the Council. (Lo,) this magic has been assembled for me. (276) (BD 25) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified, born of Dyast justified: I have (made) my name to be remembered in (277) the Lower Egyptian shrine. It has led (me) to the bark (wherein) Re goes forth. He circles about so that he may be seen over him whom he knows. I am one whom his Father has remembered. (278) He shall not be kept (from) his circling about (when) he goes to the Lower Egyptian shrine. He likes to circle about among you. (279) (BD 26) Spell for {not} (giving) a man's heart to him (in) the god's domain. (280) I HAVE (MY) HEART IN THE HOUSE OF HEARTS. The breasts that were on earth, I know their hands are |extended|. I have (my) breast in the house of (breasts). (281) He is seen when he circles about to (...). None can seize for himself this heart of his, which would weep for itself |openly| if he should go forth having parted with his heart. (282) If he circles about, I circle about beside him. He has passed away, (but) his heart is (still) in (its) seat. None can seize for himself that heart of his which (...). He shall not be kept from looking upon it with his eyes; (283) he shall not come to his slaughtering-block. (He) has his mouth (to) speak therewith; (he) has his hands to (overthrow his) (enemies). His mouth shall speak, (for) his heart is (still) in its place. (284) (BD 28) Spell for (giving) a man's heart to him. (285) I AM RUTY; OPEN TO HIM. The god's slaughtering-block (is) MY ABOMINATION. His heart {he} shall not be taken away. He is seen at (286) his go(ing) forth; water comes to him at his going forth. His (name) becomes known at his circling; the water broadens for him at his go(ing) forth. Come to him. (287) He is seen when entering his every place whereof he is desirous. Serve him (when) he rise(s) in his horizon, (when) (he) ascends; behold, (288) ye are his. He has gone to his every place of his desire. Serve him |(in) their sight|, after he has gone forth from you every day. (289) (BD 30B) Spell for not keeping away a man's heart. (290) MY HEART OF (MY) MOTHER, MY HEART OF (MY) MOTHER, my breast of (my) being, rise not against me as witness, oppose (291) me not in the Council. Weigh not heavy against me before the keeper of the (balance). Thou art (292) my spirit that is in my body, Khnum who (preserves) (...). (293) (BD 64) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified: I am yesterday, and I know the dawn of tomorrow, (being) in charge of its birth on (294) another occasion. (I am)he who leads the dead, without his hidden ones knowing him, from the west to the west, head, rump, and thigh. The hearers of cases are as (295) She Who Licks him, the foreleg being bound on his neck, because he knows of your doorkeeper. (296) Hail to you, ye gods who are in this land of the west. I am one of you, (ye) Divine Image(s), |(for) your love (rests) upon (me)|. I wept on looking at him. I am the (supreme) judge; (297) I establish(ed) Horus on (the throne of his) Father Osiris. I go forth with him to Rosetau. He has seen the face of Anubis; he has caused that he mount upon the tomb of Osiris. His offerings are (destined) for them. He |brandishes his sword{s}|. (298) As for (him), he has gone to you in Heliopolis; he has traversed Rosetau to his Father Re. His Soul goes forth with thee; it sees Anubis within the secret chest (from) which he comes forth. All the gods bewail their Father (299) (who is) in the water and (can)not be seen. His corpse comes (to) him weeping in his watery abode. It goes forth to (him) in the west, serving him, subject to him. I am the great God who came into being of himself through what was said to him in (300) the presence of his Father, who gave to him (the command) ''Come thou.'' (He) is the one who is gone forth, (O ye) Divine Images, at your request, the righteous one of Re, who has caused him to rise (in) the morning, who has caused him to set (in) the evening, (while) the gods serve him. (301) I am one who has gone forth into the presence of the king of Upper and Lower Egypt, Unnofer, deceased. (Where) he leads, (may ye) serve (him) and (his) Father every day. As for one who knows THIS book ON EARTH, (...). (IT WAS FOUND) IN THE TIME OF THE KING OF UPPER AND LOWER EGYPT, MENKA(U)RE, LIVING FOREVER. (302) HIS SON HARDEDEF GAVE (IT) TO HIM AFTER HE (HAD GONE ABOUT) WHEREVER HE WOULD EVERY DAY. HE SHALL NOT BE TURNED AWAY ON ANY DAY HE WISHES. A TRULY EXCELLENT SPELL (PROVED) A {HER} MILLION TIMES. (303) (BD 31) Back! Give way! Back, empty one who art a crocodile who lives on his magic. It is his magic that is in him {as}. His teeth are (304) of flint. His name is He Lives on His Magic. (O) sharp one, I go about with thee to do harm to thee, even thee. Thou shalt indeed not come (with) me; all thy harm (shows) in thy face. Thy poison shall not enter (into) me, into any of these members (of mine). I have brought this magic to do harm to thee, even thee. (306) Thy flame (prevails) not against me, for I am lord of the living on that day of (thy) coming to do thy harm that comes forth from (thee), to bite him who is (in) the west (307) (after) he has turned from his evil with which he has gone forth. (308) Thy flame (prevails) not against me (any) day. (309) (BD 32) ANOTHER SPELL FOR DRIVING OFF A CROCODILE THAT WOULD SEIZE BY MAGIC. (310) BACK, CROCODILE OF THE WEST, WHO LIVES AS AN EMPTY ONE ON THE IMPERISH(ABLE) STARS, (FOR) (312) THY ABOMINATION IS IN MY BELLY. THY FLAME (PREVAILS) NOT AGAINST ME, (FOR) I AM A GOD. BACK, CROCODILE OF THE WEST; (THY) FLAME (PREVAILS) NOT AGAINST ME. (314) {ANOTHER.} BACK, CROCODILE OF THE EAST, WHO LIVES AS AN EMPTY ONE ON MAGIC, (FOR) THY ABOMINATION IS IN MY BELLY. (316) I AM ONE WHO CAME FORTH FROM THE (TIRELESS) STARS; (THY) FLAME (PREVAILS) NOT (AGAINST ME). BACK, CROCODILE OF THE EAST; THY FLAME (PREVAILS) NOT AGAINST ME. (318) BACK, CROCODILE OF THE SOUTH, WHO LIVES ON afew, (FOR) THY ABOMINATION IS IN MY BELLY. I LIVE ON (320) HIS MAGIC; THY FLAME (PREVAILS) NOT AGAINST ME. I AM ONE WHO CAME FORTH (FROM...). BACK, CROCODILE OF THE SOUTH; THY FLAME (PREVAILS) NOT AGAINST ME. (322) BACK, CROCODILE OF THE NORTH, WHO LIVES ON MAGIC, (FOR) THY ABOMINATION IS IN MY BELLY. (324) THY FLAME (PREVAILS) NOT AGAINST ME. BACK, CROCODILE OF THE NORTH; THY FLAME (PREVAILS) NOT AGAINST ME. (326) (BD 33a) Spell for driving off a snake. (327) O Rerek, move not; behold, Geb and Shu are risen against thee. Thou hast eaten a mouse, (328) the abomination of Re; (thou hast) crunch(ed) bones of (cat (and) lynx). (BD 34) SPELL FOR NOT LETTING (329) A MAN BE BITTEN BY HIM IN THE GOD'S DOMAIN. (BD 37) Hail to you, (ye) two merty-snakes, |(at) his daily (ascent)| as the Flood-god. (330) (BD 36) Spell for getting rid of a cockroach. (331) (BD 39) Keep away, keep away from (t)his birthplace of Re. It (the snake) shall not seize (me). He (Re) has driven off for (me) the snake, (332) even an evil such as cannot (normally) be kept away. I have circled about thee without thy seeing (me), together with him; (for) behold, he cannot (be kept away). (333) It is I who have gone forth as doorkeeper; I have gone about warding off his harm before him daily. (334) (BD 38) Spell for living on air. (335) I am Ruty, the first-born of Re. (BD 56) I have gone forth as Atum to (attain) the sweet breath that has gone forth (336) from Atum to his nose. I am that Egg of the great Honker. (Give me) water and the breath that has gone forth from thy nostrils. (337) If I live, (it) lives, and vice versa. I am one who has gone forth from you. If I breathe, (it) breathes, and vice versa. I am Shu, the first-born. (338) (BD 39) Spell for driving off refref-snakes. (339) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified, born of Dyast: Back! Stumble! I recoil (340) from APOPHIS. Thou shalt not come against me; thy harm which comes forth (from) Re is upon thee. Thy limbs have been repelled; none sees thy face. (341) I have gone about to do thee harm. Thy face has been turned upside down by all the gods; thou hast been taken by Re. (342) Thy harm goes about before thee; (thy) injury has been commanded (b)y (truth). (343) (BD 40) Spell for repelling the swallower of the ass. (344) |I am (divinely) created|; I am Shu the son of Re. Thy poison (prevails) not against me; thy harm that comes forth from thee (prevails) not (against) me. (345) I am one who loves his Father (as) he goes forth to his broad hall. I have gone forth from you at his heel(s), at his word, (346) when the gods go forth to repulse (his) ENEMIES. (It is he) who has gone forth as a champion to turn thy face upside down. Behold, thy face is before him. Turn (347) around (in) going (away) for (me); thy face is repelled by the gods. I have roamed about in their place of execution. They en(ter) and command (348) that I see the face of him who does thee (harm). Sealed is thy mouth (when) they come to it. (349) (BD 42) Spell for warding off (all) evil harm. (350) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified, born of Dyast: Osiris Unnofer deceased, whom (351) all lands serve, I am Horus. I have come from the sky to do harm (to thee), even thee, |constantly|. (352) Re himself has commanded: ''Turn around on thyself.'' (My) name is in thy (house); (my) name is in thy own place of execution. (353) Thou (shalt) not see me; thy flame (prevails) not (against) me. Fire is in |the face of Tefnut|; Re goes forth against thee to oppose (354) thy word. Thou shalt not come (against) me. (When) Perception says (so), thou shalt rise for him. (355) Spell for (warding off) all evil mischief. (356) Osiris Unnofer deceased, land of withdrawal, I, I am one who circles about; I am the child. I have gone forth |in (thy) service (against him who would do) thee harm|. The keen (357) of knife, he shall not enter to (do t)his harm (in) their place of execution. I am one who has gone forth from Rosetau; I see (my) Father (358) Osiris (regularly). I overthrew the enemies of Osiris Unnofer deceased when he went forth to Rosetau. He entered, and they retreated (359) before him. He ascended on high, he departed, while the knife for their harm is brandished in their place of execution daily. (360) N.'S FACE IS (that of) Re; N.'S TEETH ARE (those of) the Deep; N.'S HAIR IS (that of) Hathor. (363) N.'S EYES ARE (those of) Upwawet; N.'S EARS ARE (those of) the presider over Letopolis. (365) N.'S NOSE IS (that of) Anubis; N.'S LIPS ARE (those of) Sobk. (367) N.'S NECK IS (that of) Selqet. (368) N.'S ARMS ARE (those of) Montu; N.'S FINGERS ARE live cobras. (370) N.'S BUTTOCK(S) ARE (those of) Neit the lady of Sais; N.'S BACK IS (that of) (Arsaphes). (372) N.'S BELLY IS (that of) the lord of Kheraha. (373) N.'S FEET ARE (those of) Ptah; N.'S THIGHS ARE (those of) Nut. (375) N.'S BACKBONE IS (that of) the presider over Letopolis. (376) N.'S CHEST IS (that of) the divine Isis; N.'S BREAST IS (that of) Nephthys. (378) N.'S ARMS ARE (those of) the ram the lord of Mendes; N.'S TOE(S) ARE (those of) Osiris. (380) Not one of his members is without a god. Thoth is the magical protection of (his) whole body. He shall not be grasped, he shall not be (seized) (by his) hands. His every member is whole; (381) he shall not be trampled. He is one who has come forth from that Sound Eye. His throne is at his seat, his |judgment hall|; (he) is one who has come forth from {who has come forth from} the Sound Eye. He is lord of the Double Crown; he shall not be kept from see(382)ing his |father| before him. He goes forth from him; he goes forth as Atum. He has traversed his every seat (as) he goes to the ways of the west. He is lord of the double crown; his seat, his throne, he traverses (it). (383) He has seen his Father Osiris, and his blessedness has been given to him. (He) it is who has gone forth to see his Father Osiris (on) his throne; he himself sees him. Thou rescuest me (...) your (...). (384) (BD 74) Spell for opening the earth with the feet. (385) THOU DOEST WHAT I DO (FOR) A MAN WHO {MAN} IS IN THE LAND OF SOKAR, (386) SHIN(ING) FOR HIM on his way. I am a westerner; my feet en(ter) (387) into this land (from) which he goes forth. (388) (BD 75) Spell for illumining a seat. (389) I HAVE TAKEN HIS SEAT IN HELIOPOLIS. HIS SOUL CIRCLES ABOUT TO TRAMPLE (390) me. When he has gone, I withdraw. I am one who has gone forth as (391) their doorkeeper, whom Heliopolis serves, triumphant. (392) (BD 77) Assuming the form of a falcon of gold. (393) I AM ONE WHO HAS FLOWN TO THE SKY. WHEN HE GOES, (394) I withdraw, (I) go. I am one who has gone forth as god of the living, (395) |(be)cause| I have (indeed) gone forth (as) your doorkeeper. (396) (BD 78) Becoming a divine falcon. (397) O ELDEST OF Guides, come thou to Mendes, (398) thy seat. Come thou (...) me (...) the sacred (land), thy seat. Come (399) thou (...) m(e...) he who (...) me your (...) |in| the sacred land. (400) (BD 79) Assuming the form of the greatest of the Council. (401) I AM one who has gone forth from Atum (and) the Deep, the twain who made the sky, (402) who created the deep (and) what exists (at) their going forth (403) from this sky {earth} of the earth. (404) (BD 80) Assuming the form of a god and making light. (405) I AM one who puts on (his) (garment) when he goes forth from the Deep. (406) I am the woman who illumines the darkness. I have (done away with) (407) the darkness; he has wept because of the darkness. (408) (BD 81) ASSUMING THE FORM OF A LOTUS. (409) I AM the pure lotus which came forth from the Sunshine (410) and passes over (the nose) of Hathor, because I am (411) the pure (lotus) which came forth from the field. (412) (BD 82) ASSUMING THE FORM OF Ptah. (413) I AM (one who has flown) to the sky, I am one who has gone forth from every place where(in) there is water. (414) Dung is my abomination, my abomination; I will not eat it. Dung is (my abomination); (415) (I) will not walk up to it. (When) it has gone, behold ye, (...). (416) (BD 83) ASSUMING THE FORM OF A PHOENIX. (417) I AM Re, who has gone forth from his shrine; (418) I know him who is (yonder). He has escaped from the gods, (419) being gone indeed to this land of the West. (420) (BD 84) ASSUMING THE FORM OF A HERON. (421) I AM one who has come forth (as) this god who was (in) the water. (Go thou) to him; (422) go thou, rejoice before him. Behold ye this (...) of (423) this day wh(erein) he circled about (on) coming forth from the water. (Praise) ye (my name). (424) (BD 85) ASSUMING THE FORM OF A SOUL. (425) I AM Atum, who came forth from the Deep. (426) His Soul goes forth to this sky, it goes forth to this earth. (427) H(e) is that (egg) of the great honker. (428) (BD 86) ASSUMING THE FORM OF A SWALLOW. (429) I AM a swallow, I am a swallow; I am the swallow of Re. (430) |I| go forth (with) this gait of one who |bears| this (...) of him who has gone forth. (431) I am the scorpion (of) Re (at its) daily going forth. (432) (BD 87) ASSUMING THE FORM OF SON{S} OF EARTH. (433) I AM a son of earth, I am a son of earth; (434) I have slept on (my) way. I am a son of earth who goes (435) forward to this land which is (before) him. (436) (BD 88) ASSUMING THE FORM OF CROCODILE{S}. (437) I AM the crocodile when his Soul returns (from) going forth. (438) I am one who has gone forth as his Soul which goes to him; I am the fi(439)sh{es} of Horus, great (in) Egypt. (He it is) to whom I have gone forth. (440) (BD 72) SPELL FOR OPENING THE WEST BY DAY (AND OPENING THE UNDERWORLD.) {SPELL FOR DRI(NKING).} (441) HAIL TO YOU, lords of truth, void of (442) falsehood, who stay alive forever (for) the periods (443) to eternity. Separate ye me from the earth, (for) I (444) am blessed with your forms and in control (445) of your magic and esteemed (446) as ye are esteemed. (447) Rescue ye me from the crocodile who is in (448) this land of the two truths. Give ye to me (my) mouth, that (449) (I) may speak therewith. Ye give me oblation(s). (450) (BD 54) SPELL FO R BREATHING AIR. (451) O Atum, Atum, (give) me the sweet breath (452) that is in thy nose. I am that egg of the great honker. (453) If (I) live, it lives, and vice versa, and it hatches. (454) (BD 56) SPELL FOR DRINKING. (455) O Ruty, First-born of Re, give me water (456) and the breath that has gone forth from Atum to thy nose. (456) (BD 38A) I am (Atum) who ascended (457) from the Deep. He assigned his throne (to) Re. (458) (BD 59) SPELL FOR NOT ENTERING THE FIRE. (459) O thou sycamore of Nut, (give me) water (460) (and the brea)th that has gone forth from Atum (465) to his nose. I am one who came forth from Atum. (466) (BD 63) SPELL FOR DRINKING. (467) O bull of the west, I have brought to thee (468) that steering oar of Re's. Verily this was the disturbance (469) which he brought upon the water. He shall not enter into the fire of his days. (470) (BD 51) SPELL FOR NOT EATING DUNG. (471) SPELL FOR NOT WALKING upside down. (472) Dung is (my) abomination, (my) abomination; (I) have not eaten it. (I) will not touch (473) it with (my hands); (I) will not walk on it. (474) (BD 44) SPELL FOR NOT |(DYING) AGAIN|. (475) The pit HAS BEEN OPENED, the pit has been opened, and the Blessed Ones fall (476) within darkness. (I have) ascended (in) the sight of the gods, (so that) I see (477) my Father Osiris. As for one who knows this spell, he shall not (d)ie. (478) (BD 45) SPELL FOR NOT ROTTING. (479) I AM one who has gone forth from the house of the Weary-hearted One after he has made Anubis subject to him. (I am) (481) the Weary-hearted One when he goes forth from the west. (482) AS FOR ONE WHO KNOWS THAT SPELL, HE SHALL NOT ROT. (483) (BD 50) SPELL FOR NOT ENTERING THE GOD'S {DOMAIN} PLACE OF EXECUTION. (484) The back of my head has been lifted for me by the sky, by the earth, (485) and by Re. I have gone forth on the road to (my) Father Osiris, (486) and he has heard (my) words. (He it is) for whom Re goes forth with joy. (487) AS FOR ONE WHO KNOWS THIS SPELL, HE SHALL NOT ENTER THE PLACE OF EXECUTION. (488) (BD 93) SPELL FOR NOT BEING FERRIED TO THE EAST. (489) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified: O thou who hast brought him to the ferryboat, turn for him to the way of the west. (He) shall not be taken to ferry (490) him to the east. |This is against him| with its storm (when) Re goes forth to see him in the west of (the sky) this day. If he enters to take (491) him to ferry him to the east, (...). AS FOR ONE WHO KNOWS THIS SPELL FOR (BEING FERRIED) TO (THE WEST), HE (Re) SHALL (NOT) TAKE (HIM) TO THE EAST IN THE GOD'S DOMAIN. (492) (BD 43) SPELL FOR NOT (LETTING A MAN)'S HEAD (BE CUT OFF OF) HIM. (493) O Great One, son of the Great One, (O) fire, behold me who am (thine) own Protege; (494) thou rescuest me from the robber. I have ascended to him on your road, (O) Great Ones. AS FOR HIM WHO KNOWS THIS SPELL, (HE) SHALL NOT (D)IE. (495) (BD 89) SPELL FOR (CAUSING) THAT THE SOUL (ATTACH ITSELF TO) THE CORPSE. (496) O BRINGER, O |creator| who is in his hall, O Atum (at) his going forth from his city, mayest thou make my Soul come to me (497) from any place (where it may be). If it is slow about entering, (if) his Soul (is slow about) coming to him from any place wh(ere) it may be, it shall (be) told |by (498) the capital| to go forth to him. Behold ye, it goes to {its} any place wherein my spirit desires (to be). (499) (BD 91) Spell for not |confining| the soul. (500) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified, born of Dyast: O lofty one--may he be praised!--among his great ones, thou shalt not let (501) his soul alight among his living (relatives) on going forth (from) his corpse. May he go on (the highway) of the west at Re's going, (502) when he has circled to the sky (from) this land. As for one who knows this spell, (his) soul shall not alight, and the highway of the west shall be given to him. (503) (BD 92) SPELL FOR OPENING THE TOMB. (504) ''I have opened,'' says Ptah; ''I have closed,'' says Geb the hereditary prince of the gods, when I have appeared (505) before him. Make way for me, (namely) for his Horus, in whom is his power, which he has subjected to him, that I may (continue to) exist. (506) He knows through the gods that I have gone forth to look upon him (when) he rises as Re, when he rejoices (at) (507) his soul's going forth from the west. He puts the temple of Anubis on his mountain. I have gone forth with him. dd001 | 1 | chicago.apis.253 dd035 | 1 | (ICU)253 dd524 | 1 | T.G. Allen, OIP 82, 39-60, 69-287, 1957, pls. LII-XCVI dd300 | 1 | 15 papyri ; 1029.0 cm x 30.6 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -199 dd046 | 2 | -1 dd245_f | 1 | IInd - Ist century B.C. dd245_a | 1 | Book of the Dead ### dd090 | 1 | P. OIM 10486 (2) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Book of the Dead dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Undated. Presented by Mrs. Elizabeth Milbank Anderson. Spiegelberg first noted that P. Milbank (M) was a Ptolemaic text in a letter dated 27 June 1922 to James H. Breasted. Spiegelberg's dating was based on P. Milbank's resemblance to T, the Turin BD published by Lepsius in 1842. On plate LX of the latter is a demotic marginal note, clearly Ptolemaic (see Spiegelberg in ZAS LVIII [1932] 152 ff). Georg Moeller, cited by Spiegelberg, would date T more exactly to the 2nd-1st century BC. Naville, too, at least as early as 1904, had believed T to be ''of the Ptolemaic epoch'' (see his introduction to P. le Page Renouf, The Book of the Dead: Translation and Commentary, Paris and Leipzig, 1907, p. clii). The name of M's beneficiary is not a certain clue, for it is of a type that begins by the 26th dynasty. The fine lines of the writing, however, are more definite. (Allen p. 40);There are vignettes associated with BD 1, 17, 16, 18, 21, 23-8, 30, 64, 31-3, 36, 38-41, 74-5, 77-88, 72, 54, 56, 59, 52, 44, 63, 45, 50, 47, 93, 43, 89, 91-2, 98, 100-2, 94, 104, 68, 71, 105-6, 108, 110, 113, 111, 114-5, 124, 119, 125, 112-3, 125-6, 129, 140, 63, 138-9, 133-4, 102, 143-50, 92, 154, 151-2, 155-62.;BD 16 consists of a vignette only between lines 133 and 134. For discussions of similar scenes, see K. Sethe, ''Altaegyptische Vorstellungen vom Lauf der Sonne,'' in Preussische Akademie der Wissenschaften, Philos.-hist. Klasse, Sitzungsberichte, 1928, p. 259-84 and H. Schaefer, ZAS 71 (1935), 15-38. BD 110c is a vignette only, arranged in four registers, each under its own sky. At the top, Khepri squats enshrined on a bark behind which squat Isis and Nephthys. In the next panel, the deceased stands praying while Harpocrates presents offerings to the enthroned Osiris flanked by standing Isis. In each of the bottom two registers, the deceased kneels while presenting offerings to two squatting gods. BD 110b (lines 597-600) also consists of four registers. (597) The contents are in disorder and some of its legends are unreadable. Deceased, kneeling with a tree behind him, presents a bundle of flax (see Gardiner's Grammar M 37 f) to the Sun-god in his bark. A second, smaller bark bears a deity with |an inverted basket| for a head. (cf. a similar scene in vignette BD 17 of BM 10470 (Ani, pl. 10), where the gods are Khepri and Atum respectively.) The hieroglyphs at left include a horizon sign, three city signs, and possibly the words ''his phoenixes.'' (598) Deceased plows, reaps, and |binds sheaves| before three squatting sungods. The hieroglyphs at left repeat in part signs used in top register. (599) Deceased threshes. A tree precedes the bark of Osiris, above which is written ''His name is the Good God.'' Two unnamed gods squat at left. (600-603) The bottom register consists of two islands at right, which display respectively the words ''He whose name is (destined) to (be) Lord of the Gods'' (Or emend initial ''nty'' to ''aa'' and translate '' his name than (that of) the lord of the gods''?) and the figures of three squatting deities. Toward these deceased is poling a papyrus skiff. The inscription at left, resembling that at right, says perhaps ''He whose Name is (destined) to (be) Lord{s} of the Gods, the Pig, and the 3000 Snakes.'' (Or emend as before and translate '' his Name than (those of) the lords of the gods, the pig (Seth?), and the 3000 snakes''?) For lines 660-701, P. Milbank has the same sequence as T, but in reverse order, except that P. Milbank omits 25 and repeats 29 at the end (which should have been thebeginning). For this reason, 660-701 are translated here in reverse order, since they were evidently reversed in writing. BD 143 is a vignette only located between BD 130 and 144. In P. Milbank, the top and bottom registers of the five registers found in P. Ryerson (OIM 9787) are omitted. BD 150 consists of vignettes further illustrating BD 149. M's legend ''Abode of water,'' seems to fit abode 13; the rest are not standard. M's forms represent abodes 1, 4, 10, perhaps 11 (or is this legend meant for ''aat (djew qa) aa'', ''Abode of the two great (high mountains),'' appropriate to abode 4 above it?), 12 (three times), and 15, besides uncertain ones. In the 2 columns after BD 154, vignettes of BD 151-2 and 155-60 appear, all without text.;Square brackets [ ] denote lost text and lines | | indicate uncertain text. Braces { } denote superfluous words and parentheses ( ) indicate elements supplied, comments or emended text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieroglyphics dd500_lin | 1 | On recto: 1115 lines in hieroglyphics dd500_pal | 1 | The vignettes and the body of the text are in black. Red is used for text rubrics of various kinds: whole spell, titles, introductory words, designations of hostile beings, sections of a tabulation, and terminal additions. The vignettes of BD 16 and 144 have some details in red and 125d and 162 use some yellow. Written in fine lines traced by a split-reed pen. (Allen p. 45) dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Irtywrw dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Dyast dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Thoth dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Osiris dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Nut dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Re dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Horus dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Unnofer dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Atum dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Ruty dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Ptah dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Apophis dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Suty dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Khepri dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Sokar dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Tatenen dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Shu dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | Min dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | Isis dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Nephthys dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | Truth dd100_4 | 22 | asn dd100_a | 23 | Seth dd100_4 | 23 | asn dd100_a | 24 | Imset dd100_4 | 24 | asn dd100_a | 25 | Hapi dd100_4 | 25 | asn dd100_a | 26 | Duamutef dd100_4 | 26 | asn dd100_a | 27 | Qebehsenuf dd100_4 | 27 | asn dd100_a | 28 | Sobk dd100_4 | 28 | asn dd100_a | 29 | Asdez dd100_4 | 29 | asn dd100_a | 30 | He Whom His Father Sees dd100_4 | 30 | asn dd100_a | 31 | He Who Is Under His Moringa Tree dd100_4 | 31 | asn dd100_a | 32 | Horus with No Eyes in His Forehead dd100_4 | 32 | asn dd100_a | 33 | Anubis dd100_4 | 33 | asn dd100_a | 34 | Nedjhedj dd100_4 | 34 | asn dd100_a | 35 | Dozer dd100_4 | 35 | asn dd100_a | 36 | Bull Who Gives No Heat dd100_4 | 36 | asn dd100_a | 37 | Observant One in His Prime dd100_4 | 37 | asn dd100_a | 38 | He Who Sees by Night Him Whom He Carried Off by Day dd100_4 | 38 | asn dd100_a | 39 | the Great One dd100_4 | 39 | asn dd100_a | 40 | Tefnut dd100_4 | 40 | asn dd100_a | 41 | Geb dd100_4 | 41 | asn dd100_a | 42 | Robber dd100_4 | 42 | asn dd100_a | 43 | Shezmew dd100_4 | 43 | asn dd100_a | 44 | Nefertem dd100_4 | 44 | asn dd100_a | 45 | Bastet dd100_4 | 45 | asn dd100_a | 46 | Swallower of Millions dd100_4 | 46 | asn dd100_a | 47 | Keen One dd100_4 | 47 | asn dd100_a | 48 | Beb dd100_4 | 48 | asn dd100_a | 49 | Master of His Affairs dd100_4 | 49 | asn dd100_a | 50 | She Who Licks him dd100_4 | 50 | asn dd100_a | 51 | Arsaphes dd100_4 | 51 | asn dd100_a | 52 | Uto dd100_4 | 52 | asn dd100_a | 53 | Upwawet dd100_4 | 53 | asn dd100_a | 54 | Khnum dd100_4 | 54 | asn dd100_a | 55 | Menkaure dd100_4 | 55 | asn dd100_a | 56 | Hardedef dd100_4 | 56 | asn dd100_a | 57 | Rerek dd100_4 | 57 | asn dd100_a | 58 | Hathor dd100_4 | 58 | asn dd100_a | 59 | Selqet dd100_4 | 59 | asn dd100_a | 60 | Montu dd100_4 | 60 | asn dd100_a | 61 | Neit dd100_4 | 61 | asn dd100_a | 62 | Ihy dd100_4 | 62 | asn dd100_a | 63 | Tekem dd100_4 | 63 | asn dd100_a | 64 | Sopd dd100_4 | 64 | asn dd100_a | 65 | Orion dd100_4 | 65 | asn dd100_a | 66 | Arptahha dd100_4 | 66 | asn dd653 | 1 | Funerary;Religion dd653 | 2 | Naref;Punt;Khemmis;Abydos;Mendes;Memphis;Pe;Hieraconpolis;Hermopolis;Heliopolis;Rosetau;Dep;Washerman's Shores;Sais;Kheraha;Letopolis;Upper Egypt;Lower Egypt;Heracleopolis;Field of Rushes;Bubastis;Fayyum;Busiris;Pomegranate;Weryt;Wenes;Nedjfet;Wednet;Asyut;Antaeopolis;Edfu;Kharet;Zekret;Pelusium;Aswan;City of the Two Ears;Antaeopolis dd518 | 1 | Unknown dd590_con | 1 | When acquired, this papyrus had never been completely unrolled. Upon being unrolled for mounting, some of the flyleaf that preceded the writing crumbled. That end was then trimmed. The top and bottom edges are slightly frayed and a few minor breaks occur, but even there the signs are damaged rather than completely lost. (Allen p. 39) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 10486 (2), recto continued: (508) (BD 99) SPELL FOR BRINGING {WATER} THE FERRYBOAT. (509) Bring me the ferryboat, bring me the ferryboat of the Deep, attach (for) me the towrope, (that I may) go forth (510) thereby, (that I may) detour around yonder shoal, and vice versa. (When) I come, may there shine for me that egg of mystery, (that I may) ascend (to) you. Bring me (511) the ferryboat, attach for me (the towrope), at Re's ascent, to (cause) that (I) go. May ye say: ''Bring (him) the ferryboat on the way, (512) attach for him the towrope, (at Re's ascent,) that he may become powerful thereby, that he may circle to (this) his path. His Soul ascends to know his (Father) Re (at) his setting, (it being) in his train. (513) He exists in the west, (while) all the gods serve (him).'' The egg that is in secret shines for me. There has been brought to me the ferryboat of the Deep, and the towrope has been attached for (me), (that I may) go forth (514) thereby (515) every day. (516) ''TELL ME MY NAME,'' SAYS THE MOORING PIN. TO BE SAID BY OSIRIS IRTYWRW JUSTIFIED: LADY OF THE TWO LANDS (AND OF) WORK IS THY NAME. (517) ''TELL ME MY NAME,'' SAYS THE MAL(LET). TO BE SAID BY OSIRIS IRTYWRW JUSTIFIED: UPLIFTED |BY| (THESE) GODS IS YOUR NAME. (517) ''TELL ME MY NAME,'' SAYS |THE (UPPER) heb|. TO BE SAID BY OSIRIS IRTYWRW JUSTIFIED: THE HAND OF UPWAWET IS THY NAME. (519) ''TELL ME MY NAME,'' SA(YS) (...). TO BE SAID BY OSIRIS IRTYWRW JUSTIFIED: WINDPIPE OF IMSET IS THY NAME. (520) ''TELL ME MY NAME,'' SAYS THE (azet). TO BE SAID BY OSIRIS IRTYWRW JUSTIFIED: NUT IS THY NAME. (521) ''TELL ME MY NAME,'' SAYS THE BOW (ROPE). TO BE SAID BY OSIRIS IRTYWRW JUSTIFIED: ANUBIS WITH {WITH} (...) WORK IS THY NAME. (522) ''TELL ME MY NAME,'' (SAYS) |THE LOWER heb|. TO BE SAID BY OSIRIS IRTYWRW JUSTIFIED: DUAMUTEF IN THE GOD'S DOMAIN IS THY NAME. (523) ''TELL ME MY NAME,'' (SAY) WATER (AND) WOOD. TO BE SAID BY OSIRIS IRTYWRW JUSTIFIED: JUDGE IS YOUR NAME. (524) Hail to you, lords of truth, void of falsehood, who stay alive forever (for) the periods to eternity. Separate ye me (from the earth), for I am blessed (with) (525) your form and in control of your magic and esteemed as ye are esteemed. (R)escue ye me from (the crocodile) who is in (this land of) the Two Truths. Give ye (526) to me my (mouth), that (I) may speak therewith. Oblations are given me in your presence, because I know you (every) day and know the name of that great god (527) at (whose) nose ye place provisions. His name is (T)ekem. He has access to the western horizon of the sky; he has access to the {his} eastern horizon of the sky. If he goes, I go, and vice versa; (if he stays sound,) (528) I stay sound, and vice versa. Ye shall not eject me from the mesqet-region, and transgressors shall not prevail over (me). (529) (BD 100) SPELL FOR EMBARKING IN THE BARK OF RE. (530) I FERRY the phoenix to Abydos, Osiris (531) to Mendes. I have opened the cave of the Inundation, I have (532) smoothed the way of the Disk, (I...) his (...), (533) and I have (made) powerful Sokar on the sledge. (534) (BD 102) SPELL FOR PROTECTING THE BARK OF RE. (535) O Great One in his bark, I have brought thee thy bark (536) which is in charge of thy efflux. My (...) is in (my) body; |water is (in) (537) him who goes to his father|. I am one who has ascended as (538) your doorkeeper |to barley and to wheat|. He has ascended, |my spell being| upon him. (539) (BD 101) SPELL FOR ASCENDING TO THE BARK OF RE. (540) O Re in this thy name of Re, if (541) thou passest by thy flood (in) thy bark, (I) go forth (542) with thee. Behold, I am gone forth (behind thee), (543) Re. See, I am going forth to thee to thy Bark. (544) (BD 94) SPELL FOR (OBTAINING THE PALETTE). (545) O GREAT ONE WHO SEES his Father, O |Eldest| who art in charge of (546) the book of Thoth, behold, I am blessed, (powerful), possessed of a soul. (548) (When) I go forth with (thee), it goes to know thee. (549) (BD 104) SPELL FOR SITTING WITH THE GODS. (550) SPELL (FOR) OPENING BE(SIDE) Hathor, mistress of the sky. I am one who sits (am(551)ong) the great gods, having passed along the road of Hathor, mistress (552) (of the sky). I ascend with thee. I have gone. I am one who sees (553) his Father. Your name goes (and comes every day). (554) (BD 68) SPELL FOR GOING FORTH BY DAY. (555) IT HAS BEEN GRANTED (TO) HIM that he control his mouth and that he go forth (by) day. It has been granted to him (556) that he control water; it has been granted that he control the flood. (557) It has been granted to him that he control his legs; it has been granted that he control (558) mortuary offerings; it has been granted that he control his feet in going forth. (559) (BD 71) SPELL FOR (GOING FORTH BY) DAY AND REPULSING |THE SWALLOWER|. (560) O falcon who risest (from) the deep, (lord) (561) of the Great Flood, mayest thou keep me sound just as (562) thou keepest thy(self) sound. Mayest thou (loose me), (mayest thou free me. Put me d)own. ''Grant (563) his desire,'' (says) he who came forth from thee. (O) falcon, (564) when thou risest, mayest thou keep me sound just as thou keepest thyself sound. (May I) ascend with thee. (565) (BD 105) SPELL FOR MAKING SPIRITS CONTENT. (566) HAIL TO THEE, my spirit within me, as thou standest (there). I have circled (567) with thee. Behold, I am blessed, (powerful), (568) possessed of a soul. I have ascended with thee. (569) Your (name), |which I| recognize, goes (and comes). I (am) ascended in (570) its sight, when (it) circles to see its Father. I have gone; (I know) that I have gone forth (against) (...). (571) SPELL FOR MAKING A MAN'S SPIRIT CONTENT. (572) IT ASCENDS with thee, (O) falcon who risest from the deep. (573) (The souls), they ascend with thee. Water comes; (574) it has circled for thee (in) the sight of the gods. (I am) ascended to see it. (575) I know that it has gone forth against him who would restrain it. Hail to (576) thee, my spirit that has gone forth from (me). I have circled (...). (577) (BD 106) SPELL FOR GIVING AN OFFERING IN MEMPHIS. (578) O (thou) Great of provisions, O Great One pre(579)siding over the upper houses, (ye) who give bread {bread} and beer to the gods in his presence, (590) he has commanded that ye give him bread and beer day and night (on) going forth (591) from Memphis. He has gone to the house of Re. (592) He shall not be kept away from (any) gate that he may wish to approach (on) going forth against you. (593) (BD 108) SPELL FOR KNOWING THE SOULS OF THE WEST. (584) As for that mountain of the eastern range from whose horizon the doorkeepers go forth, (it exists) in the east of the sky. There are 7 cubits in his length. He has gone forth in (585) sight of it until Re goes over the top of his mountain. The 7-cubit doorkeepers go forth when he (Re) shines upon the west. The gods serve him (when) (586) Re goes forth and has entered (therein). Sobk, (lord) of the eastern range, shall see Hathor, lady of the eastern range. (I) shall not be seized (when) (587) Atum goes forth, (for) I know the name(s) (and) I know the (588) name(s) of your 7-cubit Souls who are ascended to him in his broad hall. Re shines upon him when he is in the west of the sky. (589) Sobk, lord of the eastern range, shall rejoice over him on (t)his road of them that are in the west as (surely as) he knows his name when Re goes forth. (590) Seven cubits (...) the broad hall of him who has ascended to me. He knows your road. I am the one who has come forth from you; I have gone (...). His name, which is ascended to him from |(me)|, it shall not be known (591) by (living) beings. Sobk, lord of the eastern range, (shall be...). As for one who knows the name(s of) the gods who exist in the west, (he) shall go forth with them: Atum, Sobk, and Hathor, lady of the eastern range. (592) (BD 109) KNOWING THE SOULS OF THE EAST. (593) (I) KNOW the name(s) of the gods |whom ye (know)|, (for) I am one who has come forth from them. I know that sycamore of (turquoise) from under (which) Re comes forth, (for) I have come forth (from under th)at sycamore of tur(594)quoise. (I) know the name (of...) of (...) which Re comes forth. He knows (...) because of what he has spoken. The (god of) Light rises for him, having come subject to him. Come thou, Re (...). He sees his Father's face (595) and goes, ascending (when) Re rises (for) him. He rests upon the bark of Re when he is ascended. (I) know the name(s of) the gods (...). They circle above the gods of (his) broad hall because of your guidance. (I) know (596) the name (of the sycamore) that is in them of tur(quoise). (I) know that Field of Rushes, who(se) wall is (of met)al. Re ascends, and the double doors serve him (at his ascent). He shall not take (me) to the east of the sky any day. (597-603) (BD 110) [This is a series of scenes with captions; see notes.] (604) (BD 111) KNOWING THE SOULS OF PE. (605) AS FOR THAT MOUNTAIN OF the eastern range (606) on which the doorkeepers go forth in the west of the sky, (607) this (...) its (...); it goes forth while it exists in (...). (608) He knows the Gods who are in Pe. (609) (BD 112) KNOWING THE SOULS OF PE. (610) (I) know the great gate which is in (611) Pe. I am Re when he goes forth from (612) his shrine. He grew large yesterday; (613) he ascends daily. (614) (BD 113) KNOWING THE SOULS OF HIERACONPOLIS. (615) (I) know the secrets of (Hieraconpolis). (616) I am one who came forth from Atum, one whom he knew (617) (of old). He is one whom (618) the Ennead illumines as he rejoices. I am one who is seen with you. (619) (BD 114) KNOWING THE SOULS OF HERMOPOLIS. (620) |A THRUST.| (621) Verily the Deep ASCENDS; god goes (621) with god. Re ascends to his horizon; (622) he knows him who is in his gate, (for) he has seen his corpse. (623) The dweller in Hermopolis rises (for) him and sets for him. They ascend through his (gate) to the day. (624) (BD 115) SPELL FOR KNOWING THE SOULS OF HELIOPOLIS. (625) I am one who grew large yesterday. (I) know (626) him whose hands serve me (when) he has ascended. I am (627) Re (when) he ascends from his horizon. (I) know (628) against whom the gods go forth (in) going forth from the sky. (629) SPELL FOR GOING FORTH TO THE SKY (AND TO) THE GODS OF THE NETHER SKY. (630) I am one in whose behalf Re GOES FORTH at (whatever) gate he will (when) he sets. (631) (O) ye gods with whom he has gone, I am one who has ascended to the (632) sky with Re. Serve me, all gods, (for I am) on (633) his throne (and) Re encircles (my) (image). (634) (BD 116) Knowing the Souls of Heliopolis. (635) (I) KNOW you (and) him who has ascended with you. (636) Ye see me |(ascended)| to the place which he desires (and) on (637) (his) seat. The god |comes|; he knows what is (in) their bodies. (638) He has gained access to the way to the west. (When) he ascends, I (a)m ascended |(with him)|. (639) (BD 124) SPELL FOR GOING DOWN TO THE COUNCIL of Osiris. (640) (My) Soul BUILDS its throne in Mendes |(be)fore| (641) the Elders (when) I ascend (to) the place (whither) one has ascended. (O thou) who circlest (642) for him and shinest for him, come to me, (for) I am (643) one who has ascended (and) I know my |destiny|. (644) (BD 117) SPELL FOR TAKING THE ROAD. (645) SPELL (FOR) TAKING THE ROAD in Rosetau. I am the great one who made (646) his light. (I have) come unto thee, Osiris, that (I) may praise thee and wash away thy efflux which went forth (647) from Rosetau. The road of my face is (that of) Rosetau. I go in and out of Rosetau. (648) (BD 119) SPELL FOR GOING FORTH FROM ROSETAU. (649) THE ROAD OF MY FACE is toward Rosetau. I am one who has gone forth from Rosetau. I have brought offerings (650) to Abydos. Open for me the road in Rosetau, (for) I have (healed) things in (Os)iris. (651) My name is in Rosetau. (I) go in and out of Rosetau (daily). (652) (BD 125) HAIL TO YOU, ye gods, in the broad hall of the Two Truths, who live on truth and sip of truth in the presence of Him Who Is in His Disk, who live on (keeper(s)) (653) of evil and Who Sip of (their) blood. (Behold,) I am come unto you. I have brought you truth; I have done away with {truth (for) you; I have (...)ed} sin (for) you. I, I have ascended unto you; (654) I am one of you. (BD 72) Hail to you, lords of truth, void of falsehood, who stay alive forever (for) the periods to eternity. Separate ye me from the earth, (for) I am blessed with (655) your forms and in control (of) your magic and esteemed as ye are esteemed. Rescue ye me from the crocodile who is in this land of the Two Truths. Give (656) ye to me my (mouth), {my (mouth),} that (I) may speak therewith. Oblations are given me in your presence, because I know y(ou). (...) He penetrates the western horizon of the sky; (657) he penetrates the eastern horizon of the sky. If he goes, I go, and vice versa; if he stays sound, I stay sound, and vice versa. Ye shall not eject me from the mesqet-region, and transgressors shall not prevail (658) over him. Ye shall not keep me from (your) gate(s); ye shall not shut your doors on him. My bread is in Pe, {his} my beer is in Dep. I have clasped (659) my hands in the temple. My father Atum gives to me, he (e)rects for me, (a house) as (for) one who is on earth, with in(numer)able barley (and) wheat therein. A feast has been celebrated for me therein by (my) son of (my) body. (He) has ascended unto us. (701) (BD 125) O offering-bringer who came forth (from) (Sais), I have NOT done violence. (700) O far-strider who came forth from Heliopolis, I have NOT committed sins. (699) O open-mouthed one who came forth (from) Kheraha--variant: fire(-embracer), I have NOT (robbed). (698) O nosy one who came forth from Hermopolis, I have NOT been tricky. (697) O swallower (of shadows) who came forth from the Twin Caverns, I have NOT stolen. (696) O (fie)rce of face who came forth from the necropolis, I have NOT (killed) settl(ers). (695) O ye Two Lion-Gods who came forth from the sky, I have NOT debased measures. (694) O thou whose eyes (are) fire who came forth from Letopolis, I have NOT made diminutions. (693) O face-afire who came forth afterward from Heliopolis, I have NOT stolen thy property which came forth |from...|. (692) O (bone-breaker) who came forth from Heracleopolis, I have NOT told a lie. (691) O thou whose breath is fire who came forth from the House of Ptah--variant: quickener of the flame, (I) have NOT (ta)ken away food--variant: I have not troubled (others). (690) O |thou of the necropolis| of Bubastis who came forth from the crypt, I have NOT wept--variant: I have not wept. (689) O backward-facer who came forth from the tomb-(c)ave, I have NOT (done wrong sexually), I have not practiced homosexuality. (688) O cavern-dweller who came forth from the west, I have NOT (been ill-tempered)--variant: done harm. (687) O hot-feet who came forth from the twilight, I have NOT wasted my time. (686) O (white)-toothed one who came forth from the Fayyum, I have NOT transgressed. (685) O blood-eater who came forth from (the slaughtering-block), I have NOT killed the divine bull. (684) O eater of entrails who came forth from the court of the thirty, I have NOT profiteered on grain loans. (683) O lord of (truth) who came forth from the Two Truths, (I) have NOT robbed the Surveyors. (682) O (strayer) who came forth from Bubastis, (I) have NOT eavesdropped {with my mouth}. (681) O (|pale one|) who came forth from Heliopolis, I have NOT been (garrulous). (680) O doubly evil one who came forth from Busiris, I have NOT quarreled over property. (679) O wammty-snake who came forth from the place of execution, I have NOT committed adultery. (678) O seer of what he brings who came forth from the house of Min, I have NOT been unchaste. (677) O superior of the elders who came forth from Pomegranate, who came forth from Busiris, I have NOT inspired terror. (676) O troublemaker who came forth from Weryt, I have NOT been hot-tempered. (675) O ch(ild) who came forth from the Heliopolitan nome, I have NOT been (deaf) to (words) of truth. (674) O dark one who came forth from darkness, I have NOT quarreled. {I have not been (deaf) to (words) of truth.} (673) O offering-bringer who came forth from Sais, I have NOT done violence. (672) O settler of argument who came forth from Wenes, (I) have NOT made trouble. (671) O lord of men who came forth from (N)edj(f)et, (I) have NOT been quick-tempered. (670) O counselor{s} who came forth from (W)ednet, (I) have NOT harmed the aspect of the divine... (669) O horned one who came forth from Asyut, (I) have NOT been garrulous (about) matters. (668) O Nefertem (of) Pe who came forth from Busiris, I have (done) NO wrong, (I) have done no ill nor evil. (667) O (letter of) none (survive) who came forth from the House of Ptah, I have NOT quarreled (over) the king, (I have) not (revi)led my father. (666) O thou who acts as he will who came forth from Antaeopolis, I have NOT waded in the water. (665) O Ihy who came forth from the deep, {he} I have NOT been loud-voiced. (664) O prosperer (of the common folk) who came forth from Sais, I have NOT reviled the God. (663) O uniter of benefits who came forth from Heliopolis, (I) have NOT debased the offering-cakes of the gods, (I) have not slandered a servant to his superior. (662) O Neheb-ka who came forth from his hole, (I) have NOT made plots against him--(variant: I) have not exalted anyone more than him, (I) have not (added) to the {your} balance. (661) O Head-up who came forth from his shrine, NOT large have been (my) plans except with (my) property, (and I) have not taken away (the laid-aside raiment) (of) Thoth. (660) O |carrier-off of his portion| who came forth from the god's (domain), there is NO blasphemy in my heart. (702) HAIL TO THEE, great god, lord of the City of the Two Truths. I have come unto thee, (my Lord), (that thou mayest bring) me to see thy beauty. I have come to thee, Horus. Hail to you, (703) ye great gods who are in the great broad hall of the City of the Two Truths. (Behold,) I am come unto you; I am one of you. Ye who live on truth and sip (704) of truth and chew in the presence of Horus who (is) in his Disk, rescue me. (I have brought) you truth; I have done away with sin (for) you in (705) the place of truth. May ye rescue me from (your) Messengers. I have not sinned (against) you. I am one who came forth from your place; I go on your road. There is no evil in (706) me. May my name be said (to) the gods, (for I have done what men request and) what the heart(s) of the gods are pleased with. Hail to thee, Osiris presiding over the west, Unnofer justified. I have not lied. (May) my name (be said to) the gods. I have not (been unchaste). (707) May ye say to the ass and the cat within (that) it was Sobk who cleansed me with the efflux of |(his)| children. I have not copulated (illicitly); I have not copulated (illicitly). I have not done evil against my {his} superior. (708) I have not taken milk from a child's mouth. I have not taken food or herbage from the mouth(s of) his cattle. I have not dammed water while (it was) issuing forth. I have not been (709) a coward; I have not made trouble. I have entered your broad hall because I (saw) the splitting of the (ashed)-tree{s} beside (me) in Rosetau. (I) have not (commanded) {my} killing; (710) I have not inspired terror. I have ascended. I know you, and ye see me. I go on my ascent while ye rejoice in your broad hall. (I am) (without) sin. (711) I am one who has ascended in your train. May ye say (...) me, because of what he has spoken to the king of Upper and Lower Egypt, Unnofer, justified. ''(Thou shalt not...) unless thou tellest the name (of) thy {my} feet.'' Eldest Who Sees His Father { (712) Hail to you, ye gods who are in the great broad hall of the City of the Two Truths. I have brought you truth; I (have) done away with (sin) (for you).} is the name of (my) right foot. (713) (I) walk upon thee by my magic. (''I will not announce thee,'' says the doorkeeper,) ''unless thou tellest (my) name.'' (Perceiver) of Heart(s) (...is thy name). I ascend to see thy (...), who (...when) he has ascended before him. Conduct |(me)| to thy hall, (for I) bear his (magic) words. (714) (He is) Re; he has ascended (in) his bark to which the god goes. AS FOR ONE WHO KNOWS THIS ROLL ON EARTH OR {HE} RECORDS IT IN WRITING ON (HIS) C(OFFIN), HE GOES FORTH BY DAY (IN) WHATEVER (FORM) (715) HE WISHES WITH EVERY BLESSED ONE OF HIS HOUSE. THERE ARE GIVEN HIM BREAD AND BEER, A CAKE, LOAVES, AND (A CHUNK OF) MEAT FROM THE ALTAR {FROM} (OF) RE. HE TARRIES IN THE FIELD OF RUSHES, AND BARLEY AND WHEAT (ARE GIVEN) TO HIM (THERE). A TRULY EXCELLENT SPELL (PROVED) A MILLION TIMES. (716) To be said b(y) Osiris Irtywrw justified, born of Dyast justified. (717) Osiris Irtywrw justified. (718) The Edfuan, great god, lord of the sky. (719) To be said by Osiris the presider over the west, (720) lord of Rosetau, lord of Abydos, (721) lord of endless recurrence, ruler of changelessness, lord of the atef-(722)crowns in Heracleopolis, (723) dwelling in Kharet justified. (724) (BD 126) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified, born of Dyast justified: O ye 4 baboons who sit (725) at the prow of the bark of Re, who cause truth to ascend to the Lord of the Universe, he has caused that offerings be given (726) to the gods and mortuary offerings to the blessed, who sip (...). (BD 127) (...) before Him Who Is in His Disk. (Ye) who live as doorkeeper(s...) (727) evil when ye see me. I am one of you; I go to your broad hall every day. (728) (BD 129) I FERRY {TO Abydos} the Phoenix to Abydos, Osiris to Mendes. (729) I have opened the cave of the Inundation. He has smoothed the way of his Disk, he has praised So(ka)r (730) on his (sledge), and (he has made) powerful the royal uraeus in her instant. I have removed (evil) from him; (731) I have ascended with him. He has (driven away the Mourner), he (has) restrained his steps. Re extends (his hands) to him; (732) I have ascended with him. I praise Osiris; (I) continually screech to him. He has gone to your road; (733) |Horus| sees him when he has gone forth from you. This spell which is in writing (is to be said), that a man (may be purified) (734) thereby. He is permitted to go forth wherever he will, this (man). (735) (BD 140) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified, born of Dyast justified: When the Mighty One dawns in the sky, (736) Re shines for him in his horizon; when Atum dawns, he pours out his fragrance. Let the greatness of his priest be told to his Ennead. (737) The water of the gods (comes) from the Sound Eye given to its Lord; it (the Eye) has given its bowl to the Ennead. A truly excellent spell (proved) a million times. (738) The sound of jubilation is (in) they sky, while great joy circulates at the dictum of Atum. (...) Given (him) are these: (739) Re, Atum, the Sound Eye, (742) Osiris, Geb, Shu, Tefnut, (746) the Ram of the Mendesian nome, Montu, the Inundation, (749) the Two Comrades, Hathor, Isis, Nephthys, (753) Nut, the Birth-Goddess, Earth, Eternity, (757) Horus, Neit, Uto, (760) Truth, Re, (762) and the {his} Children of Eternity. (763) AN ALTAR (to) Re, AN ALTAR (to) Atum, AN ALTAR to the Sound Eye. (766) THESE (ARE) |ON BEHALF OF THY FATHER...|: (767) white bread in |flat| loaves, 1; (768) bread and beer, 6 (HELPINGS); (769) white bread in |flat| loaves, 6; (770) meat, 1; roast, 1; (772) incense in |flat| loaves, 1. (773) (BD 127) ROLL FOR PRAISING THE CAVE-GODS. HAIL TO YOU, Cave-Gods who are in the west. Hail to you, doorkeepers of the gates; hail to (774) you, doorkeepers of this god. (Behold,) I am come unto you; I am one of you. I have done away with and removed his (evil) from the west. I know all that he discusses with you. (775) I have come unto (you); it is I who have gone forth as your doorkeeper. I saw |Horus| after he had gone forth to the west and had fallen |(in)| with him who judges his dead, the terror of whose name (hangs) over the west. I see (my) Father Osiris every day. (776) (BD 137) Spell for causing (the flame) to ascend. (777) O Great One, make sound for me the eye of Horus to provide his protection. He has circled about before him; (778) he (has) come (to) drive away the storm. |Horus| ascends when it has gone. If he prospers, I prosper, (779) and vice versa. The eye of Horus prospers; his hands have not been repulsed; he has circled about. A truly excellent spell {justified} (proved) a million times. (780) (BD 138) O gods who are in the east, the total live Council (as) they ascend, (I) (781) know their name(s). (I) am esteemed, for I have ascended past all the gods as they come. (The gates) (782) are opened for me by these gods, (for) I know (them), on the west of (the sky...) He has ascended on his way. (783) (BD 139) Praising Atum. (784) HAIL TO THEE, Atum. I am Thoth; I judged between the Two Comrades. I did away with (785) their fighting. I am Thoth; I have ascended on the beautiful ways of (the west. I am) one who has judged, because I am (786) one who has ascended with thee, one whose throne has been assigned to him in Heliopolis, one who has heard his cases every day. (787) (BD 128) Praising Osiris. (788) HAIL TO THEE, Osiris Unnofer justified, son of Nut, son of the Great One, first (son) of Geb, who came forth from Nut, lord of Souls, Great of Dignity, lord of (the atef-crown) (789) in Heracleopolis, beloved in |Mendes|, (numerous of festivals) in |Busiris|, possessor of love in the Abydos nome. I have come to Thee; (I am) Horus. O Osiris, pray raise thyself, (790) that thou mayest circle the sky with Re, that thou mayest see the common folk, (for) the only one who sees (them) is Re. (...) on (this) day of mortuary offerings (of...and) all good (things). Thoth gives to him the {his} spells of the Great One that are in (791) his belly and go forth from his mouth. It blesses thee in that thy name of Blessed One. {It praises thee in that thy name of Blessed One.} It praises thee in this thy name (of) (792) Magic. (It) opens for thee {the Ways} the ways, |that thou mayest come| in this thy name of Upwawet. O Osiris, pray come. Horus puts for thee {HIS} THY ENEMIES BENEATH THEE. A TRULY EXCELLENT SPELL (PROVED) A MILLION TIMES. (793) (BD 142) Making offering of incense (to) Osiris in his every name: (794) Osiris presiding over the west, Osiris of ankh, Osiris of ankhy, (797) Osiris Sopd, Osiris Orion, Osiris Unnofer, (800) Osiris the lord of |Mendes|, Osiris the lord of Abydos, (802) Osiris the lord of Rosetau, Osiris the lord of the shetchyt-sanctuary, Osiris the lord of the Seat of Truth, (805) Osiris the lord of the Nether Sky, Osiris the lord of the Abydos nome, Osiris the lord of the Busirite nome, (808) Osiris the lord of the waste land, Osiris the lord of the castle, Osiris the lord of Heliopolis, (811) Osiris the lord of the abode, Osiris the lord of Kheraha, (813) Osiris the lord of endless recurrence, Osiris the lord of changelessness, Osiris the lord of the sky, (816) Osiris as the righteous one, Osiris in his every name, Osiris in his every seat, (819) Osiris in Memphis, Osiris in the House of Horus, Osiris in Zekret, (822) Osiris in Pe, Osiris in Dep, (824) Osiris in the southern and northern sanctuaries (of Sais), (826) Osiris in upper Sais, Osiris in lower Sais, (828) Osiris in the House of Min, Osiris in the house of Letopolis, (830) Osiris in the benben-House, Osiris as the ruler of changelessness, (832) Osiris in the sky, Osiris in the earth, (834) Osiris in the west, Osiris in the east, Osiris in the south, Osiris in the north, (838) Osiris (presiding over) the west, Osiris as Lord of the Universe, Osiris as Khepri, (841) Osiris as Sokar, Osiris in the Land of Sokar, {Osiris in Zekret,} (844) Osiris in the Embalming-House, Osiris in the Hall, Osiris in the House of Being, (847) Osiris in Pelusium, Osiris in Aswan, (849) Osiris in the Place of Execution, Osiris in |the temple of million(s of years)|, Osiris in the City of the Two Ears, (852) Osiris among the Righteous (Gods), Osiris in the Upper Egyptian shrine, Osiris in the Silent Land, (855) Osiris in the Seat of the Throne, Osiris in Antaeo(polis), (857) Osiris in his every city, Osiris in every temple, Osiris in the Abydos nome; (860) Re-Horus and Atum; (862) Shu and Tefnut, Geb and Nut, Osiris and Horus, Isis and Nephthys; (870) the Night Bark, the Day Bark, the bark of Re; (873) the Deep and Truth; Anubis, Upwawet, and Truth; (878) Him with No (Eye)s in His Forehead, Him Who Sees His Father, Him Who (Sits) Under His Moringa Tree, and (881) Him Who Name(d) Himself. (882) (BD 133) Spell for protecting the bark of Re. (883) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified, born of Dyast justified, engendered of Arptahha. (884) Thou risest in thy horizon; thou shinest in the evening. If thou passest (by) the Sound Eye (of) (885) 8 cubits, (then) ascend, (O) Re (886) who is in his shrine, because thy enemies have been brought for thee beneath thy sandals. (There come to thee) (the two sanctuaries). (887) (BD 134) Ascending to the bark of Re on the day of the new moon. (888) HAIL TO THEE, Re in the midst of his shrine, rising in his horizon as he shines every day. (889) (BD 133) Thou risest in thy horizon; thou shinest in the evening. If thou passest (by) the Sound Eye (of) (890) 7 cubits, (then) ascend, (O) Re who circles about in this his delightful shining. Pray lift thyself, for thou hast ascended, (O) Re (891) who is in his shrine, because THY ENEMIES have been brought for thee BENEATH THY SANDALS. THERE COME TO THEE (THE TWO SANCTUARIES); (892) THEY GIVE THEE praise every day. If thou passest (by) the Sound Eye (of) 7 cubits, thou ascendest to (thy) horizon every day forever. (893) (BD 102) Spell for protecting the bark of Re. O Great One in his bark, I have brought thee thy (bark which is in charge of) thy efflux. I ascend (895) with thee to the sky when thou ascendest that thou mayest see the Ennead {who} who are in thy Retinue. (BD 101) O Re in {in} (896) that thy name of Re, if thou goest to his eastern horizon of the sky, (he praises thee). (897) The water swirls at (his) going forth. O Re in this thy name of Re, (if) thou risest in thy horizon, (898) he praises the gods. May (thy) beautiful face be gracious to him. I have gone forth to see thee every day. A truly excellent spell (proved) a million times. (899) (BD 130) Roll for making a Blessed One live forever and letting him board the bark of Re and his follower(s). Open to him in the sky; open to him, double doors. Open to him, sky; open to him, earth. Open to (900) him, West; open to him, East; open to him, South; open to him, North. Open to him, double doors, in his horizon. Open to him, gates of the night bark; open to him, double doors of the (901) day bark. Open to him, bolts of Geb the hereditary prince of the gods. He has created Shu; he has (inhale)d Tefnut. Open to him, Upper Egyptian shrine; open, (902) Lower Egyptian shrine. It has been granted him to enter into the bark of Re and his follower(s). A truly excellent spell (proved) a million times. (BD 143) (903) (BD 144) The doorkeeper of the first gate--the name of (its) doorkeeper (is...). (904) The doorkeeper of the second gate--the name of (its) doorkeeper (is...). (905) The doorkeeper of the third gate--the name of (its) doorkeeper (is...). (906) The doorkeeper of the fourth gate--the name of (its) doorkeeper (is...). (907) The doorkeeper of the fifth gate--the name of (its) doorkeeper (is...). (908) The doorkeeper of the sixth gate--the name of (its) doorkeeper (is...). (909) The doorkeeper of the seventh gate--the name of (its) doorkeeper (is...). (910) (BD 145) (Beginning) of the portal(s) of the Field of Rush(es). (911) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''first portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (913) (thee), I know the name of the God the door(keeper) who is in her.'' (914) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''second portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (916) I know (thy) name, I know the name of the God the door(keeper) in her.'' (917) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''third portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (919) I know the name of the God the door(keeper) who is in her.'' (920) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''fourth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (922) I know (thy) name, I know the name of the God the door(keeper).'' (923) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''fifth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (925) I know the name of the God the door(keeper) in her.'' (926) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''sixth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know thee, (928) I know (thy) name, I know the name of the God who guards thee.'' ''Proceed.'' (929) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''seventh portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (931) (thee), I know the name of the God (thy) door(keeper) who is in her.'' (932) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''eighth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I {your name} know (thee), (934) I know (thy) name, I know the name of the God (thy) door(keeper).'' (935) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''ninth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thy name), (937) I know the name of the God (thy) door(keeper).'' (938) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''tenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (940) I know (thy name), I know the name of the God thy door(keeper).'' (941) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''eleventh portal of the Weary-hearted One. Make way (for me). I know (thee), (943) I know the name of the God thy door(keeper) in her.'' (944) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''twelfth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), I (kn)ow (946) (thy) name, I know the name of the God (thy) door(keeper).'' (947) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''thirteenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (949) (thee), I know the name of the God (thy) door(keeper) in her.'' (950) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''fourteenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (952) (I) know (thy) name, I know the name of (thy) God.'' (953) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''fifteenth portal of the Weary-hearted One. Make (way) for me. I know the name of the God the door(keeper) who is in her (955) {the name of the door(keeper); it is ye who are in her}.'' (956) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''(six)teenth portal of the Weary-hearted One. Make (way) for me. (I) know {know} (958) (thee), I know (thy name), {I know (thee),} (I) know (...).'' (959) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''seventeenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (961) I know (thy) name, I know the name of the God who is there.'' (962) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''eighteenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (964) I know (thy) name, I know the name of the God who is in (her).'' (965) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''(nine)teenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (967) I know the name of the God (thy) door(keeper).'' (968) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''twentieth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), (970) I know (thy) name, I know the name of the God (thy) door(keeper).'' (971) ''HAIL TO THEE,'' SAYS Horus, ''twenty-first portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (thee), {I know (thee),} (972) I know (thy) name, I know the name of the God (thy) door(keeper).'' ''Lady of Fear, greatly esteemed, (is her name;...) is the name of (her) doorkeeper. (...) is the name (of) the announcer in (973) her.'' ''Proceed, for thou art {thou art} pure with these waters wherewith the purification of Re has been performed (after he has been) b(ared...) with these waters. They ascend against him every day.'' (974) (BD 146) (Beginning) of the portals of the Field of (Rushes). (975) FIRST PORTAL. The name of her doorkeeper is Lord of {Thy} Faces. (976) SECOND PORTAL. The name of the announcer in her is Lord of Storm. (977) THIRD PORTAL. The name of her doorkeeper is Lord of Heliopolis. (978) FOURTH PORTAL. The name of the announcer in her is Lord of This Sky. (979) FIFTH PORTAL. The name of her doorkeeper is Lord of Names. (980) SIXTH PORTAL. The name of the announcer in her is Lord of Battle. (981) SEVENTH PORTAL. The name of her doorkeeper is Lord of Flame. (982) EIGHTH PORTAL. The name of the announcer therein is Lord of |Fire|. (983) NINTH PORTAL. The name of her doorkeeper is Lord of Terror. (984) TENTH PORTAL. The name of the announcer therein is Lord of the Altar. (985) ELEVENTH PORTAL. The name of the announcer therein is Lord of Two Eyes. (986) TWELFTH PORTAL. The name of her doorkeeper is Lord of Tumult. (987) THIRTEENTH PORTAL. The name of the announcer therein is Lord of |Arrow(s)|. (988) FOURTEENTH PORTAL. The name of her doorkeeper is Rejoicer of the Two Lands. (989) FIFTEENTH PORTAL. The name of the announcer therein is Lord of the Sky. (990) (BD 147) FIRST GATE. (991) FIRST GATE. The name of its doorkeeper is Lord of Fear. The name of the announcer in it (is...). To be said on (arriving) at this gate. I have come (992) unto Thee, Osiris, that (I) may praise thee by washing away thy efflux. O Osiris, come thou, that thou mayest circle the sky with Re, that thou mayest see the common folk. (993) SECOND GATE. (994) SECOND GATE. The name of its doorkeeper is Numerous of Forms. The name of (the guardian) in it is (995) Announcer; Repeller of (the Crocodile) is the name of the announcer in it. To be said on (arriving at) this gate. I have ascended through it every day. (996) THIRD GATE. (997) THIRD GATE. The name of its doorkeeper is Repulsive of Face, Garrulous. The name of its doorkeeper (is...); the name of the announcer (998) in it is Lord of Tumult. To be said on (arriving) at this gate. (O) raise thou thyself, Osiris. (999) FOURTH GATE. (1000) FOURTH GATE. The name of its doorkeeper is Repulsive of Face, Garrulous. The name of its doorkeeper (is...); the name of the announcer (1001) in it is Lord of Tumult. To be said on (arriving) at this gate. (O) raise thou (th)yself, Osiris. (1002) FIFTH GATE. (1003) FIFTH GATE. The name of its doorkeeper (is...). The name (of) its doorkeeper (is...); the name of the announcer in it (1004) is Violent of Voice. To be said on (arriving) at (this) gate. I have (come) from Rosetau. (1005) SIXTH GATE. (1006) SIXTH GATE. The name of its doorkeeper is Lord of the{ir} Altar. The name of (its door)(keeper) (is...; the name of) the announcer in it is (1007) Repeller of Storms. To be said on (arriving) at this gate. (I have come) (today), I have (reached) |(my) father|. His face is toward the breeze every day. (1008) SEVENTH GATE. (1009) SEVENTH GATE. Its doorkeeper is Lord of Tumult. The name of its doorkeeper (is...); the name of the announcer (1010) in it is Repeller of |Joy|. {The name of its doorkeeper (is...).} To be said on (arriving) at this gate. I am (1011) one who came forth from Rosetau. I open for myself the road in Rosetau; I have presented offerings in Abydos every day. (1012) (BD 148) ROLL FOR INITIATING the Blessed One into the mind of Re, putting his might before Atum, (1013) putting his magnification before Osiris, putting (awe) of him before {him} the presider over the west, putting his power before (1014) the Ennead, (putting) awe of him and love (of him) before Sokar-Osiris, letting him leave or enter (1015) the great broad hall of Osiris, that he may see |Horus| (and) go with Re. (1016) I have gone forth |wearing| (...). I have come into the presence of the great God, the lord of the west. As for one who knows (1017) (this roll), he shall not be kept from any (gate) of the nether world. He has conjured him be(1018)fore whom he has appeared, |(and) none shall trample (him)| when he comes to the desert of Abydos. (With the cows and bull:) (1019) The Hidden One Presiding Over Her Place; the Red-haired One; She Whose Name Is Powerful Over Her Shadow; the Possessor of Life; (1020) the Bright Red One; She Whose (Love) Is Great; (She of) the Spirit-House, Lady of the Universe; and the bull, the lord of the cows. (With the steering oars:) (1021a) O circler, Leader of the Two Lands, (1022a) good steering oar of the western sky; (1021b) O good Power, opener of the Disk, (1022b) good steering oar of the eastern sky; (1021c) O sunshine dwelling in the house of the red one, (1022c) good steering oar of the southern sky; (1021d) O (ye) gods (and thou) leader of the Nether World, (1022d) good steering oar of the northern sky. (1023) May ye rescue me from everything evil; (may ye rescue) me from all evil harm and from your snare; (1024) may ye rescue me from all evil fears; may ye (re)scue me from all evil terror. A truly excellent spell (proved) a million (ti)mes. (1025) (BD 149) First abode. (1026) O THOU FIRST ABODE OF the west, (1027) among who(se people) one lives--(variants:) through whom one (lives), (1028) through whose name one (lives), with who(se people) one sees--(variant:) through whom one (sees). (1029) Second abode. (1030) O THOU SECOND ABODE OF the god's domain, (1031) (whose) name is not known, (to) whom the gods have granted, at the command of (1032) her Father Re, that she rise and set. (1033) Third abode. (1034) O THOU THIRD ABODE OF the blessed, (1035) to which the gods ascend unseen. I am subject to (1036) myself (alone), since I know her name. (1037) Fourth abode. (1038) O THOU FOURTH ABODE OF the (1039) blameless blessed, to which the gods ascend unseen. I am (1040) subject to myself (alone, since I kn)ow her name. (1041) Fifth abode. (1042) O THOU FIFTH ABODE (OF) the Inundation (1043) that fills (her) mouth with love assigned to her mouth (1044) before his Father daily. (1045) Sixth abode. (1046) O THOU SIXTH ABODE OF water, (1047) the one that lives on worm(s), the one that has ascended with you, (1048) the one that |partakes of| her portion that ascends on her day. (1049) Seventh abode. (1050) O THOU SEVENTH ABODE OF water, (1051) (to whom one) ascends at Re's ascent, (whom one serves) and to whom the gods (are assigned). (1052) (She) is not recognized at her ascent as the inundation. (1053) Eighth abode. (1054) O THOU EIGHTH ABODE OF the Inundation, (1055) one whose Father is visible in her sight art thou, (1056) one who proceeds on her ascent as Arsaphes. (1057) Ninth abode. (1058) O THOU NINTH ABODE OF the west, (1059) (from whom) Re ascends (to) Kheraha, great being Re's going, (1060) (thou) (whom one serves) and to whom the gods are assigned. (She) is not recognized at her ascent as the inundation. (1061) Tenth abode. (1062) O THOU TENTH ABODE OF the blessed, for whom (1063) Re (...s) (when) he ascends from this his horizon of (flame). (1064) She has |indeed| ascended with (him) every day. (1065) Eleventh abode. (1066) O THOU ELEVENTH ABODE OF the west, (1067) (from whom) Re ascends (to) (Kheraha), (known) because of that water (1068) of the west, (on whom) the blessed go forth (...). (1069) Twelfth abode. (1070) O THOU TWELFTH ABODE OF the burial (of Osiris), (1071) wherein (one) lives and circles about as (does) Re, unto whom the (1072) blameless blessed enter and to whom the gods ascend unseen. (1073) Thirteenth abode. (1074) O THOU THIRTEENTH ABODE OF him who is in Rosetau. (1075) May she go with you, (for) I know (1076) that the God ascends (with) her. Re ascends to do (1077) her bidding over the water, (yet) she cannot be seen on any day. (1078) Fourteenth abode. (1079) O THOU FOURTEENTH ABODE OF the west, (1080) on whom the blessed go forth at her command (when) Re goes forth (1081) from the beautiful west. (I kn)ow (her) souls, (even though) (1082) her face cannot be seen, (the souls) that serve her. (1083) (BD 150) Abode of the deep, Pool in front of the sky, Abode of running water, (1084) Abode of |the viper|, Abode of |the doubly great|, Abode of |enjoying food|, (1085) Abode of |plant life|, Abode of circling, Abode of running water, Abode of water, (1086) Abode of the twin pools, Abode... (1087) (BD 152) Geb REJOICES when his Son opens for him. He has gone forth (from) his house in this land (1088) to build his house in the earth, with its foundation in Heliopolis, its circumference in (1089) Kheraha. He sees his house at the head of the west, and his Son serves him daily. (1090) I AM ONE WHO HAS ESCAPED FROM THE NET. I SEE (THIS) HOUSE OF THEM (WHO SHALL) GO FORTH TO the west. (I am) void of evil. (I) will not be kept away from (1091) your (net), and ye (shall) not tread the west, for I am one who has escaped from (the net). I see my Father Osiris, (for) (he has reached) the sky by command of Re; (I) see (1092) those who are in Rosetau. I have |journeyed| to the temple of Anubis on his mountain; I am one who has ascended into the presence of Osiris the lord of the west. (1093) (BD 154) Spell for not letting one's corpse pass away. (1094) TO BE SAID BY Osiris Irtywrw justified, born of Dyast: HAIL TO THEE, Father Osiris. I have come (1095) unto (thee that I may praise thee) in |(thy purity)|. The heart (of) a man rejoices in thy love. Come to him, (triumphant one). (1096) Thou shalt not let that corpse of his pass away, |thou (to whom)| I have brought myself to behold his beauty, for (1097) I am one who has come forth from Rosetau. That is, there shall be no passing away of his corpse. (Lo,) he has come forth by command of (his father) (1098) (this) day. A truly excellent spell (proved a million) times. (1099) (BD 161) Re lives, the turtle dies. (1100) One (opening is for) the east wind. (1101) One (opening is for) the west wind. (1102) Re lives, |the strangled one| dies. (1103) One (opening is) for the north wind. (1104) One (opening is) for the south wind. (1105) SPELL FOR PROVIDING HEAT UNDER THE HEAD OF THE BLESSED ONE. TO BE SAID BY (N.): HAIL TO (1106) THEE, lord of (mi)ght, lofty of plumes, lord of the double crown, equipped with (the flagellum). (1107) Thou art (lord of) the phal(lus), numerous of forms; thy na(me) flourishes in the midst of the great Ennead. (1108) (Thou art he who roars loudly) in the midst of the Ennead, who conceals himself in the Sound Eye (1109) (from) his children, (while) his heart (ceases) not to rise and set. Come at (1110) my call this day, (for) I am the hiw-snake. Thy name is in my mouth, and I will tell (it). (1111) Be (not) one who knows (him) not. Tail of the Lion-Ram is thy name. He is the Soul (1112) of the great corpse (th)at rests in Heliopolis. |The Essence of the Great One Shines| is his (na)me. Be not (1113) one who knows him not. Come thou to him. Mayest thou conceal him (in) Heliopolis. TO BE SAID OVER A FIG(1114)URE OF THE HEAVENLY COW MADE OF FINE GOLD AND PLACED AT THE THR(OAT) OF THE BLESSED ONE. A TRULY (EXCELLENT SPELL, PROVED) A MILLION TIMES. (1115) Finis. dd001 | 1 | chicago.apis.254 dd035 | 1 | (ICU)254 dd524 | 1 | T.G. Allen, OIP 82, 39-60, 69-287, 1957, pls. LII-XCVI dd300 | 1 | 15 papyri ; 1029.0 cm x 30.6 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -199 dd046 | 2 | -1 dd245_f | 1 | IInd - Ist century B.C. dd245_a | 1 | Book of the Dead ### dd090 | 1 | P. OIM 9787 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Book of the Dead dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Undated. Presented by Martin A. Ryerson. Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001).;Square brackets [ ] denote lost text and lines | | indicate uncertain text. Braces { } denote superfluous words and parentheses ( ) indicate elements supplied, comments or emended text.;There are vignettes associated with BD 16-7, 21, 23-8, 30, 64, 31-3, 35-41, 43, 45, 47, 46, 44, 48, 53, 50, 54-5, 52, 57, 59, 56, 63, 65-6, 68, 71-87, 89, 90, 88, 91-4, 98-9, 95, 100-7, 109-10, 112-5, 119, 116-7, 124-36, 138, 137, 140, 143-62, 191. Most, if not all, of the vignettes were evidently sketched in ahead of the text, and the latter did not always fit as the artist had planned. (Allen p. 19);BD 16 is a vignette only; everything that preceded it is lost. For discussions of similar scenes, see K. Sethe, ''Altaegyptische Vorstellungen vom Lauf der Sonne,'' in Preussische Akademie der Wissenschaften, Philos.-hist. Klasse, Sitzungsberichte, 1928, p. 259-84 and H. Schaefer, ZAS 71 (1935), 15-38. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic, Hieroglyphics dd500_lin | 1 | On recto: 157 columns in hieratic, 3 columns in hieroglyphics dd500_pal | 1 | The hieratic signs, when checked against G. Moeller, Hieratische Palaeographie III (1912), show forms varying from the 20th dynasty to about A.D. 60. In selection and arrangement of spells, P. Ryerson is most similar to L 3079 (de Rouge, 1861-76, pls. V-XX), both having unusual additions. They share strange writings and even errors, e.g. in BD 64 (cf. especially its S 12 f. and 15). Hence they probably go back to a common ancestral manuscript. Similarities with T (Lepsius, 1842) are also numerous. Hieroglyphics occur only in BD 110b, 125d, 148b, 161S, 191-2, and the final offering formulas. A note in demotic is added below BD 140. All of the writing is in black. The vignettes are colored in red, light and dark blue, green, yellow, brown, and white. R, then, differs from Ptolemaic copies of BD. The latter, as Daressy has mentioned, are generally written in crowded hieratic, with vignettes merely sketched in black, sometimes set off by a little red. The scribe wrote with a consistent and steady hand. He evidently checked his work, for the corrections are largely his. But another, more angular hand has interlined name, etc. of deceased here and there (especially col. c) and made occasional other additions (cf. col. cxlviii). The artist who did the vignettes was presumably a different person. His work shows a good feeling for form, yet sometimes there is squattiness of figure (cf. overlapping scepter-bearers in col. liv) or unevenness of line (cf. kilt of deceased in cols. xxxix and xli). (Allen p. 19) dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Osiris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Unnofer dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Atum dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Re dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Shu dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Horus dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Min dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Isis dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Nephthys dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Authority dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Perception dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Seth dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Thoth dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Imset dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Hapi dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Duamutef dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Qebehsenuf dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | He Whom His Father Sees dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | He Who Is Under His Moringa Tree dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Horus with No Eyes in His Forehead dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | Anubis dd100_4 | 22 | asn dd100_a | 23 | Asdez dd100_4 | 23 | asn dd100_a | 24 | Dozer dd100_4 | 24 | asn dd100_a | 25 | Bull Who Gives No Glow from His Hot Breath dd100_4 | 25 | asn dd100_a | 26 | Observant One in His Prime dd100_4 | 26 | asn dd100_a | 27 | He Who Sees by Night Him Whom He Carried Off by Day dd100_4 | 27 | asn dd100_a | 28 | Tefnut dd100_4 | 28 | asn dd100_a | 29 | Geb dd100_4 | 29 | asn dd100_a | 30 | He Who Carried Off His Portion dd100_4 | 30 | asn dd100_a | 31 | Shezmew dd100_4 | 31 | asn dd100_a | 32 | Nefertem dd100_4 | 32 | asn dd100_a | 33 | Bastet dd100_4 | 33 | asn dd100_a | 34 | Khepri dd100_4 | 34 | asn dd100_a | 35 | Swallower of Millions dd100_4 | 35 | asn dd100_a | 36 | Keen One dd100_4 | 36 | asn dd100_a | 37 | Baba dd100_4 | 37 | asn dd100_a | 38 | Master of His Affairs dd100_4 | 38 | asn dd100_a | 39 | Sokar dd100_4 | 39 | asn dd100_a | 40 | Ruty dd100_4 | 40 | asn dd100_a | 41 | Ptah dd100_4 | 41 | asn dd100_a | 42 | Uto dd100_4 | 42 | asn dd100_a | 43 | Amon dd100_4 | 43 | asn dd100_a | 44 | Suty dd100_4 | 44 | asn dd100_a | 45 | Upwawet dd100_4 | 45 | asn dd100_a | 46 | Baby dd100_4 | 46 | asn dd100_a | 47 | Nut dd100_4 | 47 | asn dd100_a | 48 | Sekhmet dd100_4 | 48 | asn dd100_a | 49 | Orion dd100_4 | 49 | asn dd100_a | 50 | Tatenen dd100_4 | 50 | asn dd100_a | 51 | Phoenix dd100_4 | 51 | asn dd100_a | 52 | the Disk dd100_4 | 52 | asn dd100_a | 53 | Menkaure dd100_4 | 53 | asn dd100_a | 54 | Hardedef dd100_4 | 54 | asn dd100_a | 55 | Soped dd100_4 | 55 | asn dd100_a | 56 | Selqet dd100_4 | 56 | asn dd100_a | 57 | Rerek dd100_4 | 57 | asn dd100_a | 58 | Neit dd100_4 | 58 | asn dd100_a | 59 | Hathor dd100_4 | 59 | asn dd100_a | 60 | Khnum dd100_4 | 60 | asn dd100_a | 61 | Apophis dd100_4 | 61 | asn dd100_a | 62 | He Who Is Over the Colors dd100_4 | 62 | asn dd100_a | 63 | He Who Sees Millions of Years Twice dd100_4 | 63 | asn dd100_a | 64 | Imperishables dd100_4 | 64 | asn dd100_a | 65 | Ihy dd100_4 | 65 | asn dd100_a | 66 | Inundation dd100_4 | 66 | asn dd100_a | 67 | Seshat dd100_4 | 67 | asn dd100_a | 68 | Baby dd100_4 | 68 | asn dd100_a | 69 | Sothis dd100_4 | 69 | asn dd100_a | 70 | Rekem dd100_4 | 70 | asn dd100_a | 71 | Remrem dd100_4 | 71 | asn dd100_a | 72 | Akhezzef dd100_4 | 72 | asn dd100_a | 73 | Tayt dd100_4 | 73 | asn dd100_a | 74 | Khonsu dd100_4 | 74 | asn dd100_a | 75 | Sobk dd100_4 | 75 | asn dd100_a | 76 | Bibi dd100_4 | 76 | asn dd100_a | 77 | Ash dd100_4 | 77 | asn dd100_a | 78 | Akhkhew dd100_4 | 78 | asn dd100_a | 79 | Apis dd100_4 | 79 | asn dd100_a | 80 | Menqet dd100_4 | 80 | asn dd100_a | 81 | Harakhte dd100_4 | 81 | asn dd100_a | 82 | Sesha dd100_4 | 82 | asn dd100_a | 83 | Hotep dd100_4 | 83 | asn dd100_a | 84 | Harpocrates dd100_4 | 84 | asn dd100_a | 85 | Akhem dd100_4 | 85 | asn dd100_a | 86 | Renenutet dd100_4 | 86 | asn dd100_a | 87 | Truth dd100_4 | 87 | asn dd100_a | 88 | Fate dd100_4 | 88 | asn dd100_a | 89 | Luck dd100_4 | 89 | asn dd100_a | 90 | Spirit of Contentment dd100_4 | 90 | asn dd100_a | 91 | Blessed One dd100_4 | 91 | asn dd100_a | 92 | Magician dd100_4 | 92 | asn dd100_a | 93 | Khasety dd100_4 | 93 | asn dd100_a | 94 | Wenty dd100_4 | 94 | asn dd100_a | 95 | Sutekh dd100_4 | 95 | asn dd100_a | 96 | Montu dd100_4 | 96 | asn dd100_a | 97 | the Deep dd100_4 | 97 | asn dd100_a | 98 | Zepa dd100_4 | 98 | asn dd100_a | 99 | Horus Khentekhtai dd100_4 | 99 | asn dd100_a | 100 | Onuris dd100_4 | 100 | asn dd100_a | 101 | Aachbyt dd100_4 | 101 | asn dd100_a | 102 | Adjen dd100_4 | 102 | asn dd100_a | 103 | Adj dd100_4 | 103 | asn dd100_a | 104 | Ned dd100_4 | 104 | asn dd100_a | 105 | Born of the Two Lips dd100_4 | 105 | asn dd100_a | 106 | Sound of Mouth dd100_4 | 106 | asn dd100_a | 107 | Opener of the Ways dd100_4 | 107 | asn dd100_a | 108 | Clear dd100_4 | 108 | asn dd100_a | 109 | Asb dd100_4 | 109 | asn dd100_a | 110 | Hurler of the Two Knives dd100_4 | 110 | asn dd100_a | 111 | Feller of Fish dd100_4 | 111 | asn dd100_a | 112 | The Offering Descends dd100_4 | 112 | asn dd100_a | 113 | Heh dd100_4 | 113 | asn dd100_a | 114 | Ded dd100_4 | 114 | asn dd100_a | 115 | Mut dd100_4 | 115 | asn dd653 | 1 | Funerary;Religion dd653 | 2 | Heracleopolis;Hermopolis;Heliopolis;Maat-lake;Rosetau;Naref;Abydos;Field of Rushes;Mendes;Busiris;Letopolis;Punt;Kheraha;Pe;Dep;Washerman's Shores;Memphis;Aqa-reach;Field of Offerings;Wednet;Turah;Khemmis;Ishru;Xois;Upper Egypt;Lower Egypt;Debew;Athribis;Qenqenet;Hetepet;City of the Great One;the Peaceful;Anet-wadj-wer;the Verdant;Djefat;Hezat;the Powerful;the United;Anpet;Hieraconpolis;Matat;Akhmim;Wenes;Bubastis;Fayyum;City of the Two Truths;Pomegranate;Xoite nome;Weryt;Sais;Wenes;Nedjfet;Atef;Asyut;Antaeopolis;Egypt;Sebeg;Bahbit;Aswan;Ra-antywy;'Apret;Zekret;the Overflow;Nedit;Pesegro;Atef-wer;Shenew;Hekenew;Shaw;Peqer;Heni;Bedshew;Tayt;Sia;Siatyw;Lake Land;Pelusium;Qawyt;Ass-region;She Keeps Silence;Adew-abode;Elephantine;Heqehqed dd518 | 1 | Unknown dd590_con | 1 | The manuscript now starts a little after the beginning of vignette BD 16. Aside from the initial loss, other damage is slight. A pointed object had been thrust into the papyrus while it was rolled. Some seventy holes near the lower edge, gradually decreasing in size toward the end until they cease in BD 148 b, probably represent two thrusts at opposite sides of the roll. If only one thrust were involved, the roll as we have it would have been just over 3 cm in diameter; but its 924 cm length could scarcely have been rolled into such small compass. (P. OIM 10486 is only 1/9 as long, but formed a roll about 6.4 cm in diameter when purchased.) But P. Ryerson could not be checked directly, for it was already mounted in ten frames. At both beginning and end, it had also been broken across in four places each, and there are minor breaks elsewhere. (Allen p. 16) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 9787, recto: (i) (BD 16) (ii) (BD 17)Spells for extolling the blessed one and ascending (from) and descending into the god's beautiful domain. Being in the retinue of Osiris, being satisfied with the viands of Unnofer justified. Going forth by day, assuming any form into which one may desire to change, playing chess, being in the twin halls, (since) the living Soul of Osiris N. is worthy in the presence of the great Ennead in the west after his mooring. It goes well with him who has recited them on earth. (Let) the statement be addressed (to the lord) of all mankind. (1)To be said by N.: I am Atum, who made the sky and created what exists while I existed alone in the deep. I am Re (2)at his dawning as Ruler at the beginning of his reign. What is the meaning of ''{it is} Re at his dawning as Ruler'' and ''{it is} the beginning of his reign''? It means that Re began dawning in Heracleopolis (3)as one who existed before the uplifted of Shu and the deep had come into being, while he was on the mound that is in Hermopolis, after he had annihilated the children of the feeble one|s| on the mound{s} in Hermopolis. I am (4)the great god who came into being of himself, That means the water, i.e., the deep, the father of the gods. What is the meaning of ''the great god who came into being of himself''? It means Re, i.e., the deep, the father of the gods. Variant: (5)it means Re. who created his names as lord of the Ennead. What does that mean? It means Re, who created his body; (thus) came into being these gods who are in the train of Re. I am one who is not kept away from the gods. (6)What does that mean? It means Atum who is in the Disk, the god. Variant: it means Re in his Disk, when he rises in the eastern horizon of the sky. I am yesterday and I know the morrow. (7)What does that mean? ''Yesterday'' means Osiris, ''the morrow'' means Re, on that day wherein the transgressors against the Lord of the Universe were annihilated and he was entrusted to his son Horus--(8)variant: on that day (of) the festival (called) We Abide, i.e., when burial of Osiris was ordered by his father Re. The fighting of the gods was done for him according to his command, (that of) Osiris the lord of the western desert. What (9)does that mean? It means the west. It was made for the Souls of the gods ''according to his command, (that of) Osiris the lord of the western desert.'' Variant: it means the west, i.e., this to which Re caused every god to descend; then (10)he fought in its behalf. I know that great god who is therein. Who, pray, is he? He is Osiris. Variant: his name is Praiser of Re; his name is Soul of Re. (11)He copulates with himself. I am that great phoenix that is in Heliopolis; I am the examiner of what exists. What does that mean? ''The Phoenix'' means Osiris who is (12)in Heliopolis. ''The examiner of what exists'' means (his) corpse. Variant: it means endless recurrence and changelessness. ''Endless recurrence'' means day; ''changelessness'' means night. I am Min (13)at his goings forth. He has put his twin plumes on his head. What does that mean? ''Min'' means Horus who saved his father Osiris. ''His goings forth'' means his births. As for ''his twin plumes on his head,'' (14)Isis and Nephthys went, they put (their wings) around him, since they were hawks, while it remained on his head. Variant: they are the great large twin uraei that are on the brow (15)of his Father Atum. Variant: ''his twin plumes on his head'' are his eyes. I exist in the earth, having come from my city. What does that mean? It means the horizon of my Father Atum. Removed is my (16)wrong(doing), done away with is my evil. What does that mean? It means that the navel cord of Osiris N. was cut. (17)All the evil that adhered to him has been removed. What does that mean? Osiris N. was cleansed on the day he was born in the two great (18)large ponds that are in Heracleopolis, the day when the common folk make offerings (to) that great god who is therein. What does that mean? Guide of Millions is the name of one (pond); the Sea is the name of the other. (19)Those are the natron lake and yonder ar--variant: Maa(t) lake. Variant: Begetter of Millions is the name of one; the Sea is the name of the other. And as for ''that great god who is therein,'' (20)that means Re himself. I go on a road that I know toward the Pool of the Two Truths. What does that mean? As for Rosetau, it is the south gate (of) Naref and the (21)north gate of the abode of Osiris; and ''the Pool of the Two Truths'' is Abydos. Variant: it means the road on which his Father Atum goes when he proceeds to the Fields of Rushes. (22)He arrives at the horizon land and enters the gate of the sacred region. What does that mean? It means the Field of Rushes, which bore food for the gods around (23)the shrine. As for ''the sacred gate,'' it is the gate of the uplifted of Shu. As for ''the north gate,'' it is the gate of the nether world. Variant: that means the twin leaves of the door (24)through which his Father Atum proceeds when he proceeds to the eastern horizon of the sky. (O) Ancestors, give me your hands. It is I, who came into being through you. Whom (25)does that mean? They are the drops of blood that dripped from the phallus of Re when he set about cutting himself. Then they became gods, i.e., those that are before Re. (26)They are Authority and Perception, who are in the train of their Father Atum daily. Osiris this N. filled out (27)the Sound Eye after its crushing on that day when the Two Comrades fought. What does that mean? It means the day when Horus fought Seth, when he (28)injured the face of Horus and Horus snatched away Seth's testicles. Now it was Thoth who did this with his own fingers. Osiris N. (lifted) (29)the hair |away from| the Sound Eye at (its) time of raging. What does that mean? That right eye of Re when it was raging against him after (30)he sent it forth. Now it was Thoth who lifted its hair. He brought it (back) to life, soundness, and health, (so that) it was not remiss toward its Lord. Variant: it means that his eye was sick while it was weeping for its mate. (31)Then Thoth spat upon it. Osiris N. sees that Re who was born yesterday from the buttock(s) of the (32)Great Flood. If Osiris N. prospers, he prospers, and vice versa. What does that mean? It means these waters (of) the sky. (33)Variant: it means the image of the eye of Re, born early every day. Now [as for] ''the Great Flood,'' [it is] the Sound Eye of Re. For I am one of these gods who are in (iii) the train of Horus, one whose utterances are in behalf of all his desire. Whom does that mean? Imset, Hapi, Duamutef, and Qebehsenuf. Hail to you, gods, lords of Truth, Council around (2)Osiris, who inspire terror in sinners, (ye) who are in the train of Hetep.s-khew.s. Behold, I am come unto you that ye may remove all the evil that adheres to me, just as ye (did) (for) (3)those seven blessed ones who were in the retinue of their Lord the Examiner and whose seat(s) Anubis prepared on that day (called) Come Thou to Us. What does that mean? As for these ''gods, lords of truth,'' (4)they are Thoth and Asdez the lord of the west. As for the ''Council around Osiris,'' these are Imset, Hapi, Duamutef, and Qebehsenuf, who are back of the Great Bear (5)in the northern sky. As for them ''who inspire terror in sinners, (them) who are in the train of Hetep.s-khew.s, they are the Crocodiles that are in the water. As for Hetep.s-khew.s, she is the eye (6)of Re. Variant: she is the fire (that is) in the train of Osiris, consuming the souls of his enemies. And as for ''all the evil that adheres to me,'' (that means) what he was doing (am)ong the lord(s) of endless recurrence since he descended from the womb of his mother. (7)And as for ''those seven blessed ones,'' (they are) Imset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuf, He Whom His Father Sees, He Who Is Under His Moringa Tree, and Horus with No Eyes in His Forehead. Anubis made them the magical protection of the burial (8)of Osiris--variant: the magical protection of the tomb of Osiris. Variant: as for ''those seven blessed ones,'' (they are) Nedjeh-nedjeh, Dozer, Bull Who Gives No Glow from His Hot Breath, (9)|Observant One in His Prime|, Red-eyed One in the House of Bright Red Linen, Face-afire Who Came Forth Backward, and He Who Sees by Night Him Whom He Carried Off by Day. And as for (the head of) the Council of Naref, |his greatness (belongs) to| (10)his Father Re. As for ''that day (called) Come Thou to Us,'' it means that Osiris said to Re: ''Come, pray, that I may see thee,'' when Re was keeping (him) away from the west. I am his Soul dwelling in his Twin Progeny. Whom does that mean? (11)It means Osiris when he entered Mendes. He found the Soul of Re there. Then they embraced each other there. Then his Soul became one ''dwelling in his Twin Progeny.'' |Now as for| ''his twin progeny,'' they are Horus who saved his Father and (12)Horus with No Eyes in His Forehead. Variant: as for the ''Soul dwelling in his Twin Progeny,'' it means the Soul of Re, it means the Soul of Osiris, it means the Soul of Shu and the Soul of Tefnut, it means the Souls that are in Busiris. I am (13)that big cat that split the ashed-trees beside him in Heliopolis on that night of battle and guarding the rebels, on that day wherein the enemies of the Lord of the Universe were annihilated. What (14)does that mean? ''That big cat'' is Re himself. He is called Cat because Perception said: ''He is such in this that he has done.'' Thus his [name] of Cat originated. Variant: it means when Shu was drawing (15)wills for Geb and Osiris. And as for ''him who [split] the ashed-trees besides him in Heliopolis,'' it means when the children of the feeble ones were (trying to) justify their action. As for ''that night of (16)battle,'' it means when they forced their way into the east of the sky. Then a great battle took place within the whole earth. O Re in his egg, shining in his Disk, rising in his Horizon, float(17)ing on his metallic expanse, (thou) whose abomination is sin, rowing on the uplifted of Shu, without his equal among the gods, causing a breeze by the scorching breath of his mouth, illumining the Two Lands with (18)his sunshine, mayest thou rescue Osiris N. from that great god mysterious of form whose eyebrows are the arms of the bal(19)ance on that night of reckoning with the (female) Robber, Who, pray, is he? He is He Who |Carried Off His Portion|. As for ''that night of reckoning with the (female) Robber,'' that is the night (of) fire and fallen ones. (20)who lassos sin(ner)s (and hauls them) to (his) slaughtering-block which does away with Souls. Who, pray, is he? He is Shezmew; he is the mutilator of Osiris. Variant: he is the zep-serpent; he possesses one head (21)bearing truth. Variant: he is a falcon; he possesses two heads--one bears truth, the other, falsehood--which give fal[sehood to] him who practices it and Truth (to) him who comes bearing it. Variant: he is Horus presiding over Letopolis. (22)Variant: (he is) Thoth. Variant: he is Nefertem the son of Bastet. It is the Council that punishes the enemies of the Lord of the Universe. Rescue ye Osiris N. (23)from these |torturers|, the Slaughterers, sharp-fingered, cruel at beheading, from whose guarding there is no escape, who are in the train (24)of Osiris. They shall not prevail over me, I will not fall (prey) to their kettle(s), for I know him, I know the name of that Smiter who is among them (25)in the house of Osiris, who shoots (rays) with his eye while he is unseen, who surrounds the sky for himself with the flame of his mouth. He announces the inundation while it is (still) unseen. Osiris N. (26)was sound of utterance on earth in the presence of Re, and he shall moor auspiciously in the presence of Osiris. Offerings shall not be made out of me [for] those in charge of their brazier(s), for he (27)is a Follower of the Lord of the Universe in the books of Khepri. Osiris N. flies as a falcon, he honks as a sem(28)en-goose. He shall not perish forever, like Neheb-ka. Who, pray, is he? He is Anubis; he is Horus with No Eyes in His Forehead--variant: he is Horus of the court. Variant: (it is) the Council for warding off (29)the enemies of the Lord of the Universe. Variant: he is the chief physician of the court. They shall not rage at me, I will not fall (prey) to their kettle(s). Whom does that mean? It means these (30)''who are in charge of their brazier(s).'' They are the image of the eye of Re and the image of the eye of Horus. O lord of the Great House, Sovereign of the gods, mayest thou rescue Osiris N. (31)from that god whose face is (that of) a greyhound (but) whose eyebrows are (those of) a man and he lives on sacrifices. He is the one who is at the bend of the lake of fire, who swallows corpses, who ste(32)als hearts, who attacks corpses without his being seen. Who, pray, is he? Swallower of Millions is his name; he exists in the lake of Punt. And as for ''the lake of fire,'' (it is) the one that (extends) from (iv) (1)Naref to the court. Everyone who treads on it while unclean succumbs to the sword. Variant: his name is the Keen One; he is the doorkeeper of (2){of} the west. Variant: his name is Baba; it is he who guards that bend of the west. Variant: (3)his name is Master of His Affair(s). O lord of terror, supreme over the Two Lands, lord of blood, whose slaughtering-block thrives, who lives on viscera, Who, pray, is (4)he? He is the heart of Osiris; it is he who is in all carnage. to whom were given the Upper Egyptian crown and gladness of heart in (5)Heracleopolis, Who, pray, is he? He ''to whom were given the Upper Egyptian crown and gladness of heart within Heracleopolis'' (6)is Osiris. to whom was assigned rule over the gods on that day when the Two Lands were established in the presence of the Lord of the Universe, Who, pray, is he (7)''to whom was assigned rule over the gods''? He is Horus the son of Osiris, whom he caused to rule in place of his Father Osiris. As for (8)''that day when the Two Lands were established,'' it was when the Two Lands united to bury Osiris. blameless Soul in Heracleopolis, who gives (9)nourishment and does away with sin and to whom leads the way of endless recurrence, Who, pray, is he? That is Re himself. mayest thou rescue Osiris N. (10)from that god who carries off Souls, who gulps down hearts, (11)who lives on carrion, who is attached to darkness and is in Sokar, of whom a feeble one is afraid. Who, pray, is he? He is Seth. (12)Variant: ''the wild bull'' is Horus the son of Geb. O Khepri dwelling in his Bark, Primeval One as to his own body--variant: (whose body is) changeless, (13)mayest thou rescue Osiris N. from these {it} Examiners (14){Baboons} to whom the lord gave the radiant eye (in) order to guard his enemies, (Examiners) who {he} cause terror in the place of execution and from (15)whose guarding there is no escape. I shall not go down among their knive(s), I shall not come to their slaughtering-block, I shall not languish within (16)their throne, I shall not go down within their slaughtering-block, I shall not dwell within their concealment, and offerings of these (17)abominations of the gods will not be made to me, for I am the Hereditary Prince in the great broad hall. Osiris N., (18)he is one who passes (in safety), a pure one dwelling in |the place of smiting|, to whom are given suppers of the fayence that is in the Tchennet-sanctuary. What (19)does that mean? As for ''Khepri dwelling in his Bark,'' that is Re-Harakhte himself. As for ''these Examiners,'' they are the Two Baboons, (or) (20)they are Isis and Nephthys. As for ''these abominations of the gods,'' they are accounts, they are {his} lying. As for ''one who passes (in safety), a pure one dwelling (21)in |the place of smiting|,'' that is Anubis, since he is in charge of the chest that contains the viscera of Osiris. As for him ''to whom are given suppers of fay(22)ence in the Tchennet-sanctuary,'' sky and earth are meant. (23)Variant: it means when Shu crushed the lands as Ruler of Heracleopolis. As for ''fayence,'' that means the eye of Horus. As for ''the Tchennet-sanctuary,'' it is the throne (24)of Osiris. Thy house is being built, (O) Atum; thy dwelling is being founded, (O) Ruty. (O) Ptah, turn around, turn around, |return|. (25)(If) Horus becomes pure, Seth becomes divine, and vice versa. Osiris N. has come into this land; (26)he has taken possession with his feet. He is Atum; he is in his city. Back, Lion w with white mouth and (flattened) head! Yield to the might of Osiris presiding over the westerners; (27)yield to the might of Osiris N. ''Thou who keepest watch without being seen, (28)watch (me) not,'' says Osiris N. Isis is his. When thou hast found him, he lets (29)his hair down (over) his face in disorder so that it is mussed at the mouth of his road--variant: his pate. He conceives through Isis, he begets through Nephthys. Isis does away with (30)all his evil; Nephthys puts an end to his troubles. Dread is behind him, awe is before him. Millions bend their arms to me, (31)the common folk appeal to me. The herd executes for me (my) enemies; the gray-haired ones bare their arms to me. (32)It is granted me to smell the sweetness which they who are in Kheraha and they who are in Heliopolis create for me. Every god is afraid of me because of the greatness of (33)dread of me and the vastness of awe of me. I have saved every god from his (de)tractor; I have shot until he escapes. I live as I will, (for) (34)I am Uto, (lady of) the devouring (flames). If they ascend to me, few of them (reach me). What does that mean? Mysterious of Form, Whom (35)Amon Gives, is (the name) of the trap. He Who Sees at Once What He Carried Off is the name (of) the storm cloud--variant: the name of (the pit). As for the ''Lion with white mouth and flattened (36)head,'' that is the phallus of Osiris--variant: that is the phallus of Re. As for ''he lets his hair down (over) his face in disorder so that it is mussed at the mouth of his pate,'' (37)it means when Isis was hiding herself. Then she wipe(d) her hair |into| her face. As for ''Uto, (lady of) the devouring (flames),'' that means the eye of Re. As for ''if (38)they [ascend] (to me), {they} few of them (reach me),'' it means when Suty's gang was approaching them, since it was a |searing| approach. He [has been appoint]ed (39)as examiner of the inhabitants of Mendes and mutilator of the souls of his enemies. (v - a) (i) (BD 18)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against his enemies as thou didst vindicate Osiris against (5)his enemies before the great Council that includes Re, before the great Council that includes (7)Osiris, before the great Council who are in Heliopolis on that night (of) offerings on the altar, on (9)that day of fighting and of guarding the rebels, on that day wherein the enemies of the Lord of the Universe were annihilated. As for ''the (12)great Council who are in Heliopolis,'' they are Atum, Shu, and Tefnut. As for ''guarding (14)the rebels,'' the companions of Seth were annihilated in that (day) in requital of the harm they had done. (vi - a) (1)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against his enemies (...) before the (5)great Council who are in Mendes on that night (of) erecting the djed-pillar in Mendes. As for (7)''the great Council who are in Mendes,'' (they are) Osiris, Isis, Nephthys, and Horus who saved (9)his Father. As for ''erecting the djed-pillar in Mendes,'' that means the upper arm of Osiris (11)presiding over Letopolis. They were around Osiris like a strip of clothing. (vii - a) (1)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against his enemies as thou didst vindicate (Osiris) against (6)his enemies before the great Council who are in Letopolis on (8)that night (of) altar-offerings in Letopolis. As for ''the (10)great Council who are in Letopolis,'' they are Horus who is in Letopolis and (12)Thoth who is in the Council (of) Naref. As for (14)''that night of altar-offerings in Letopolis,'' it was the dawn (16)of the burial of Osiris the lord of the west. (viii - a) (1)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against (5)his enemies as thou didst vindicate Osiris against his enemies before the great Council (7)who are in Pe and Dep on that night (of) erecting the sanctuary of Horus and confirming the (9)inheritance to Horus, namely the possessions of his Father Osiris. (10)As for ''the great Council who are in Pe and Dep,'' they are Horus, Isis, (12)Imset, and Hapi. As for ''erecting the sanctuary of Horus,'' that means when Seth said (14)to his retinue: ''Establish a sanctuary against it.'' (ix - a) (1)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against (5)his enemies as thou didst vindicate Osiris against his enemies before the great Council (7)who are in Washerman's Shores on that night (when) Isis lay (9)awake, mourning over her brother Osiris. As for (11)''the great Council who are in Washerman's Shores,'' they are Isis, Horus, (13)and Imset. (v - b) (1)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against (his) enemies as thou didst vindicate Osiris (5)against his enemies before the great Council who are in Abydos on that night of (7)the haker-feast at the counting of the dead, at the stocktaking of the blessed, when dancing took place (9)at the counting of the dead. As for ''the great Council who are in Abydos,'' (11)they are Osiris, Isis, Nephthys, and Upwawet. (vi - b) (1)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against his enemies (5)as thou didst vindicate Osiris against his enemies before the great Council who are in (7)the roads of the dead on that night of taking stock of the nobodies. (9)As for ''the great Council who are in the roads of the dead,'' they are Thoth, Osiris, (11)Anubis, and Asdez. As for the ''stocktaking of the nobodies,'' (13)that was when offerings were barred from the souls of the children of the feeble ones. (vii -b) (1)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against his enemies (5)as thou didst vindicate Osiris against his enemies before the great Council who were at (7)the great earth-hoeing in Mendes on that night of earth-hoeing with blood and (9)vindicating Osiris against his enemies. (10)As for ''the great Council who were at the great earth-hoeing in Mendes,'' they are Thoth, Osiris, Anubis, and Upwawet. (13)It was when the companions of Seth came, having assumed the form (15)of |goats|. Then they were slaughtered before {these} those gods, since (17)blood would issue from them, and were assigned to the inhabitants of Mendes. (viii - b) (1)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against his enemies (...) before the (5)great Council who are in Naref on that night of the great mystery as to form. (7)As for ''the great Council who are in Naref,'' they are Re, Osiris, (9)Shu, and Baby. As for ''that night (of) the great mystery as to form,'' (11)they were burying the arms and thighs and chest of Osiris-Unnofer justified forever. (ix - b) (1)O Thoth who didst vindicate Osiris against his enemies, vindicate Osiris N. against his enemies (5)as thou didst vindicate Osiris against his enemies before the great Council who are in (7)Rosetau on that night (when) Anubis put his hands on the offerings around (9)Osiris and Horus was vindicated against his enemies. (10)As for ''the great Council who are in Rosetau,'' they are Osiris, Isis, (12)and Horus. The heart of Osiris is happy, the heart of Horus is happy, while the two sanctuaries are (14)content therewith. Verily Thoth comes and vindicates Osiris N. (16)against his enemies before the great Council of every god and every goddess (and) before the Lord of the Universe. He does away with the enemy of Osiris N.; (18)[he] does away with all the evil that adheres to him. If this purifying spell is uttered, it assures going forth by day [af]ter mooring (20)by a man and assuming any form at will. And if this spell is read in his behalf, it means that he prospers on earth, he escapes from (22)every fire, and nothing evil befalls him. A truly excellent spell (proved) a million times. (x) (1)(BD 19)Spell for wreaths of vindication. To be said by Osiris N.: (2)Thy Father Atum binds for thee this beautiful wreath of vindication on this thy brow. Live; (for) (4)the gods desire that thou live forever. Osiris presiding over the westerners has vindicated thee against thy enemies. (5)Thy Father Geb assigns to thee his whole inheritance. Come! Praise be to thee as one vindicated, (O) Horus the son of Isis and son of Osiris on the throne of thy Father Re, overthrowing (7)thy enemies. He assigns to thee the whole of the Two Lands; he assigns to thee the whole of the Two Lands. Atum has assigned and the Ennead has confirmed the two regions of beauty to the vindicated one, Horus the son of Isis and son of Osiris, (9)forever and ever, (even) Osiris N. Osiris presiding over the westerners, both sanctuaries of the gods together, and every god and (11)every goddess who is in the sky and in the earth are vindicating Horus the son of Isis and the son of Osiris against his enemies before Osiris presiding over the westerners, are vindicating Osiris N. (13)against his enemies before Osiris presiding over the westerners, Unnofer justified, the son of Nut, on that day (15)of vindicating him against Seth and his companions before the great Council who are in Heliopolis on that night of fighting and overthrowing the rebels, (17)before the great Council who are in Abydos on that night of vindicating Osiris against his enemies and vindicating Osiris N. (19)against his enemies before the great Council who are in the western horizon on that night of the haker-feast, before the (21)great Council who are in Mendes on that night of erecting the djed-pillar in Mendes, before the great Council who are in the roads of the dead on (23)that night of taking stock of the nobodies, before the great Council who are in Letopolis on that night of offerings on the altars (25)in Letopolis, before the great Council who are in Pe and Dep on that night of confirming the inheritance to Horus, namely the possessions of his Father (27)Osiris, before the great Council who are at the great earth-hoeing in Abydos on that night of dismissing grief, before the great Council (29)who are in Naref from his place on that night when Horus received the domicile of the gods, before the great Council who are in Washerman's Shores on (31)that night when Isis lay awake, mourning over her Brother, (and) before the great Council who are in Rosetau (33)on that night of vindicating Osiris against his enemies. Horus has repeated praise four times, for (all) his enemies are fallen, overthrown and slain. (35)Osiris N. has repeated praise four times, for all his enemies are fallen, overthrown and slain. (37)Horus the son of Isis and the son of Osiris has repeated millions of jubilees, for all his enemies are fallen, overthrown and slain. They have been carried off to (39)the place of execution, the slaughtering-block of the easterners. They have been decapitated, they have been strangled, their arm(s) have been cut off, their heart(s) have been removed. They have been given (to the Great) Annihilator (41)in the valley; they shall never escape from the custody of Geb. If this spell is uttered over wreaths put on a man's head, after thou hast offered (43)burnt incense to Osiris N., there is brought about his vindication against his enemies, whether he be dead or alive; and he shall be {to be said} (45)a follower of Osiris, while a cake, a jar, and a loaf are given him before this god. Say (it) over thee early, twice, (for) it is a great protection. A truly excellent spell (proved) a million times. (xi) (1)(BD 20)Another spell for wreaths of vindication. (2)O Thoth, vindicate Osiris N. against his enemies as thou didst vindicate Osiris against his enemies before the (5)great Council who are in Heliopolis on that night (of) fighting and overthrowing the rebels. (vertical) O Thoth, vindicate Osiris N. against his enemies as thou didst vindicate Osiris against his enemy before the great Council (7)that is in Mendes on that night of erecting the djed-pillar in Mendes, (9)that is in Letopolis on that night of offerings on the altars in Letopolis, (11)that is in Pe and Dep on that night of confirming the inheritance to Horus, namely the possessions of his father Osiris, (13)that is in Washerman's Shores on that night of the mourning that Isis made over her brother Osiris, (15)that is in Rosetau on that night of vindicating Osiris against his enemies, (17)that is in Abydos on that night (of) dancing (at) the counting of the dead, (19)that is in the roads of the dead on that night of taking stock of the nobodies, (21)that is at the great earth-hoeing in Mendes on that night of being content therewith (23)before the Council of Re, before the Council of Osiris, (25)before the Council that is in the sky and (the one) that is in the earth, (26)before the Council of every god and every goddess. (27)If a man recites this spell and purifies himself with natron-water, it assures going forth after mooring (29)and assuming any form at will. It assures escape from the fire. A truly excellent spell (proved) a million times. (xii) (BD 21)Spell for giving a man's mouth to him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: Hail to thee, Osiris, lord of light, (5)presiding over the Great House, dwelling in darkness. (7)I have come unto thee, a pure blessed one; my arms are around thee. I am (9){I am} (come) to thee, thy doorkeeper, and thy chiefs. May he give him his mouth, that he may speak (11)therewith. Mayest thou guide his heart at his hour of danger. (13)(BD 22)Another spell for giving a man's mouth to him in {in} the god's domain. To be said by (15)Osiris N.: I rise from the egg that is in the hidden land. (19)My mouth has been given to me, that I may speak therewith while I am before the great Council and before the great god the lord of the netherworld. (22)I shall |not| be kept away from before the Council of every god and (every) goddess, (for) I am (24)Osiris the lord of Rosetau, that is, this (god) who is at the top of the terrace. (27)I have come; I accomplish my heart's desire in the day of fire. (29)I quench the fire when it breaks out. (xiii) (BD 23)Spell for opening a man's mouth for him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: My mouth has been opened by Ptah; (5)the bond of my mouth has been loosed by Amon, the god in my city, since I have come from my mother's womb. (8)Thoth comes fully equipped with his magic; he looses the bond |for| Atum. (10)It is Seth who comes against me as he wards off Atum, who attacks him who comes against me. (12)My mouth has been parted by Ptah with that metal chisel of his with which the mouth(s) of the gods were parted. I am Sekhmet; I sit (16)at the starboard side, (I) the great one of the sky. My mouth |(is that of)| Osiris (18)presiding over the westerners. I am Orion, the great one dwelling among the Souls of Heliopolis. As for all the magic and (21)all the statements which he has thought, however, to recite against me, stand, (O) Ennead, bring magic (23)against them, (O) Ennead as a whole. (xiv) (BD 24)Spell for bringing a man('s) magic to him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: I am Khepri, (4)who came into being of himself (on) the lap of his mother, who gave (jackals) to (6)those who are in the Deep and the Phoenix (to) those who are in the Council. Lo, (9)this magic has been assembled for me from every place where it was, from that man (11)with whom it was, (faster) than greyhounds, quicker (than) a shadow--variant: from (13)Shu. O ferry-bringer, may thy towline hold firm in the flood (15)when thou proceedest upstream to the Pool of Flame in the god's domain. Lo, (17)thou hast assembled this magic (for) Osiris N., scattered, from (21)every place where it was, from this man with whom it was, (faster) than greyhounds, quicker than a shadow. (24)As this which the gods created out of silence, (26)a cry has been given to the new-bird to warm the mouth(s) of the gods. This magic of his has been given (to) Osiris N. from this man (32)with whom it was, (faster) than greyhounds, quicker than a shadow--(34)variant: |from the light| of the majesty of Shu. (xv) (BD 25)Spell for giving a man's memory to him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: I have caused (5)a man to remember my spell in the Upper Egyptian shrine and a man to remember (7)my spell in the Lower Egyptian shrine in front of the Ennead on that night (9)of counting the years and numbering the months in the house of (11)that fashioner who sits in the great place of (13)the sky. As for every god who shall not come in the train of Osiris N., (16)(I) will tell his name thereafter. (xvi) (BD 26)Spell for giving a man('s) heart to him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: I have my heart in the house of hearts; (5)I have my breast in the house of breasts. (7)My heart has been given me; it is content with me. I shall not eat sand beside Osiris on (10)yonder east side of the Bowl when I am gone downstream or upstream. I do not go down (13)to the resting-place that is with thee. My mouth has been given me to speak (with), my feet to walk (with). (16)My hands have been given me to overthrow my enemies. Opened (18)for me are sky and earth. Geb the hereditary prince of the gods opens for me (20)my jaws and my mouth. He opens for me my eyes when I am blind, (22)he straightens my crooked arms. Anubis strengthens my knees; yea, I have arisen (25)that I may run. I stretch as the goddess Sekhmet, and the sky is opened for me. I perform what is commanded me in Memphis. (28)I know with my mind, I control my breast. (30)I control my hands, I control my feet. I do what my Spirit desires. (33)My Soul shall not be kept from my corpse at the gates of the west forever (35)and ever. (xvii) (BD 27)Spell for not letting a man's heart be taken away in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: O (ye) who seize hearts and tear out (5)breasts, whose hands fashion the heart of Osiris N. for him through what is done (9)against him, lo, may he not fail to know through you of what ye are doing. Hail to you, (11)ye lords of endless recurrence and establishers of changelessness. (12)Seize not my heart with your fingers in this year (or) in this month; (14)seize not this heart. May ye not make up your mind(s) on the basis of (16)any evil words (spoken) against me, for as for this heart of mine it is (18)the great heart that is in the Ogdoad. The great god whose words are in the members (20)of him, he sends (his) heart out of his body, that my heart may become more inventive than (those of) the gods. I have my heart; I control (23)it forever. (It shall) not tell (what I have done). I myself control my body. My heart obeys me when I say: (26)''I am thy Lord while thou art in my body. Thou shalt not oppose me, for I am (28)one whom thou hast been commanded to obey in the god's domain.'' (xviii) (BD 28)Spell for not letting a man's breast be taken away from him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: O Lion, mine are the blossoms; (5)the god's slaughtering-block is (my) abomination. My heart shall not be taken away from me, (O) Elders, (7)at the festival of Thoth by the fighters in Heliopolis. O crushers (9)of Osiris the presider over the westerners, I have seen Seth, (the cutthroats)--(11)variant: he who turned aside--being in his train. He who smote him, he causes destruction. (13)This breast of mine sits, having wept for (it)self before Osiris. (15)My strength is with me. I ask it of myself, and I have granted it. (17)Osiris presiding over the westerners has assigned Osiris N. (20)to the hot of heart in the seat of the Broad-faced Ones. (22)Sand has been presented to me at the entrance to the Aqa-reach (of the Nile). This heart of mien shall not be seized. (24)I am one whose seat ye advance, (binding) breasts to him (26)in the Field of Offerings. The years of my power are (against) all his abomination. (28)O god, lord of necks, thou takest away food as thy possession in thy grasp because of (30)thy might. Thy hands are with them that are in thy train. This breast of mine pays (32)homage to Atum (when) he leads me to the den of Seth without (34)its being given to Osiris presiding over the westerners. This breast is your Spirit--(36)this keen breast of mine. I subjugate my heart in the Council in the god's domain. (xix) (1)(BD 29)Spell for not letting a man's heart be taken away from him in the god's domain. To be said (5)by Osiris N.: (10)Back, Messenger of every god! Hast thou come to seize this (my) breast of the living? (16)May this my heart (of) the living not be given to thee; may the gods not bar your offerings from me. (22)(Then) they fall at my (feet) on their face(s), they themselves having ceased to exist in this land. (xx) (BD 30)Spell for not letting a man's breast be kept away from him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)My heart of my mother, my heart of my mother, my breast that I had on earth, rise not against me as witness, oppose me not in the Council. (7)Weigh not (heavy) against me before the Gods; weigh not heavy against me before the great God the lord of the west. Hail to (10)thee, thou heart of Osiris presiding over the westerners; hail to thee, viscus. Hail to you, ye Gods who preside over (13)the tressed one(s) and grip your scepter(s). Tell ye the good (deeds) of Osiris (15)N.; commend ye (him) to Neheb-ka. Though (18)I have been interred (at) the west side of the sky, may I continue on earth, (20)that I die not in the west (but) become a blessed one therein unto endless recurrence. To be said (22)on a scarab of nephrite |set in| and adorned with gold and put in place of a man's heart. There shall have been performed for him (24)the opening of the mouth, it (the scarab) being anointed with prime oil. To be said on it as a charm: (25)My heart of my mother, my heart of my mother, my breast of my being, rise not against me as witness, oppose me not in the Council. Weigh not heavy against me before the keeper of the (28)balance. Thou art my Spirit in my body, Khnum who preserves my flesh, now that I am gone forth to the goodly place (30)whence we (have) come. Make not my name to stink in the presence of the Council who create man in his time in the goodly place (32)of hearing gladness and of conducting trials. Tell no lie against me in the presence of the great god. Behold, thy reputation is (at stake). (xxi) (1)(BD 64)Knowing the spells for going forth by day in a single spell. To be said by Osiris N.: I am yesterday, and I know the dawn of (2)tomorrow, (being) in charge of its birth on another occasion. (I am) the Hidden of Souls who made the gods, who puts the Westerners to rest in (3)the west of the Sky, steersman in the east, Two-faced One (seen by) his rays, cloud-lord who came forth from the twilight, (4)whose manifestation is in the house of the sky. O (ye) falcons, the two Horuses who preside over their tribunal, who hear cases (5)|presented orally|, while the foreleg is bound on the neck, the rump on top of the head of the west, who guide the dead to (their) (6)tombs, who draw Re as (their) follower (in) his great seat, heart of the (divine) dwelling that is above the sky, the throne-owner, who stands as the reliance (7)of the earth, I am he, and vice versa. I made the glaze which Ptah fused upon his metal. (O) Re, thou laughest, thy heart (8)rejoicing over thy goodly (truth) of this day. Enter into the Nether Sky, come forth from the east, (thou) whom the First-born summons and the Ancestors adore. Make pleasant for me thy ways; make (9)broad for me thy paths. When thou crossest the earth to the breadth of the sky, thy light is upon me, (O) sou(l of) three. As I approach the god, say in my ears, (O thou) who hearest in the nether world, (10)(that) no sins of my mother's are (held) against me. Rescue thou me, protect thou me, from him who closes his eyes in the evening, who |veils| Atum in darkness. I am the flood; (11)Great Black Water is my Name in the temple. My outside envelops me inside it. O thou Great One without a channel, summon those who are in the rushes at the hour of carrying (12)the god. Say, pray, to him who is in charge of his (flood): ''Behold, the foreleg of the god is bound for him on the neck, the rump on top of the head of the west.'' (I) have had him who was in (thee, O thou) greater of the two great (goddesses), (13)put into me. I weep at seeing you. (When) I sail from the embankment at Abydos, (O ye) bolts, come to rest at the gate face down. Thy arms are within thee, (14)thy face is (that of) a greyhound, as thou sniffest at the shrine whence I propel my feet (as) Anubis (when) I withdraw from the resting-place of Tatenen to (that of) Ruty. Preserve thou me, (for) (15)I am one who has gone forth as smasher of the door, (I am) the light which his heart made. I Know the Water-Dwellers is my name. I provide for the {his} needs of the blessed, who number 3,(16)300,000 with 1200 of everything, (for) I am in charge of their possessions, |so that they are sup(plied at the proper)| hour(s) on the day of investigating the bearers of Orion. (Each bearer) is (1/12)of the passing (day) (17)as a whole, (as) one of them gives (place) to another. (One-)six(th) preside over the nether world; they are the hour(s) of overthrowing the impious ones and of {my} returning therefrom triumphant. Now it is these that are in (18)the aperture of the nether world; it is these that are with myself as |twin| of Shu. I have risen as lord of life, the goodly triumphant one of this day, in whose ascent are seven steps. (19)My protection is the magical protection of the blessed (whose) blood is cool, (whose) wound(s) are fresh, and who have joined the earth. The two horns have been parted by my commands, the mysterious of form by my approach. (20)(O ye) who (crawl) upon your bellies, I have come by order of the lord of terror to do homage to Osiris. Let the eye swallow its tear(s). I am the (offering-)bringer in the house (21)of |him who is abundantly supplied|. I have come from Letopolis to Heliopolis to tell the Phoenix about the nether world. O (silent land) wherein are mysteries, creating Form(s) like Khepri, (22)cause thou that I ascend as the Disk at the ascent of the sunshine, which I set apart in the west of the sky and which illumines the blessed in the keep, that I shine as one set free (23)at the mouth of the twin caves. I (have) pass(ed) into the sky, I have trod upon the metallic expanse. (I,) the Great One, hold the sunshine aloft above my eyes as the light; I soar on (24)the rays of Brilliance. My form is (that of) Re (rather than of) common folk, and I tramp on the tails of the snakes that (dwell) in this land. O stabber (who drivest away) (25)the shadows of the blessed who are in the sacred land, mayest thou give (me) a good road through the gates of the nether world, (for) I am acting in behalf of him who is exhausted to reconstitute him (after taking his remains) from the water. (26)I have reconstituted him who was in tears; that is, I have rescued him from the hidden ones who are yonder, the silent one(s). (O) realm of the dead, open for me the keep. Mayest thou give me a good road, that I may pass. (27)(Who, pray,) is he whom he would devour in the west? I am the presider over Rosetau. I entered in his name; I went forth as a favored one, lord of the millions of earth, who had made his (own) name. (28)I became weary and have put down my burdens. The Musicians (gave me birth before) them that walk head downward. Sealed was the door through this wall overturned by my hand. I have revived him who had fallen (29)on his back, the phoenix whom the dwellers in their hall adore. To Horus his eye has been given, that his face may become bright at dawn. His name is my name; there is none higher (30)than I. (My) form is (that of) the Lion; the equipment of Shu is with me; I am nephrite. (How) good it is to see the mooring of the Weary-hearted One, (when he has alighted) in the |reedy stream|. Behold, I have ascended; I am (31)possessor of life. I praise the deep; I am life. I have ascended; I have offered praise at the entrance of the sacred abode. (O) Osiris, mayest thou protect me from want; (O) Osiris, I am thy property (32)on earth. I have embraced the sycamores, and the sycamores (have) shelter(ed me). Opened for me is the Nether World; I have come, I have alighted on the Sound Eye. (O) my (Soul), where, pray, art thou (on) the first day (of the lunar month) (33)while my corpse is silent, not speaking? I have come to see him who is in his coiled uraeus (face) to face and eye to eye. The wind rises as he ascends, and weariness |shows| in my face. Headdress-(34)Wearers, give me your hands, offspring who came forth from the mouth, Dawnings of the eye of Re, that I may stand. (O) reassemblers, may I soar to the sky, may I alight on the earth, (every day). (35)I want--variant: I embrace--my eye yonder in (attendance on) me. I am the Creator, the child of yesterday, who fashions form(s). (O) earth-god, deliver (me) at the (proper) time, for I am one whom the Fighter who banished the Swathed One (has) hidden away. (36)Follow me. (My) magic is the preserver of my flesh; my spells are the magical protection of my limbs at this time. It depends on (37)my advice, and the Ennead relies on what I say. (O) Lion, even Re, who liftest up him that is in Wednet, thou art I, and I am thou. My manifestation is thy manifestation; thy form is my form. I am (38)the Flood; Great Black Water is my name. My manifestation is become (that of) Khepri; the herbage of Atum (attaches) to me. I enter into Letopolis; I go forth in blessedness. I am truly (39)Osiris, and I behold thy human form forever. As for the silent one who knows this spell, he ascends and descends in the god's domain, he does all that the living do. It is the great(est) protection of (40)the great God. This spell was found in Hermopolis on a brick of the ore of Upper Egypt, written in real lapis lazuli, under the feet of this god in the time of the Majesty of the king of Upper and Lower Egypt, Menka(u)re, (41)by the King's son Hardedef when he was going about to inspect the temples, |a (military) force| being with him. He obtained (it) by pouring out (largess) and brought it as a desideratum to (42)the King when he saw that it was a foreigner's secret, unseen and unheard. One who recites this spell (must be) pure and spotless, without coming near any abomination of a pure man. Lo, there shall have been made for him (43)a scarab of nephrite |set (in)| and adorned with gold, and there shall have been performed for him the (ritual of) opening of the mouth, it (the scarab) being anointed with prime oil--variant: myrrh--and put inside his body on the day of interment. To be said on it as a charm: (44)''My heart of (my) Mother, my heart of (my) Mother, my breast (...). (xxii) (BD 31)Spell for driving off crocodiles that come to take a man's magic away from him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (3)Back! Give way! Back, |bloated one|! Come not against me, (for) I live on my magic, lest I tell (5)this (thy) name to the great god who lets thee come. Messenger is the name of one; Baboon is the name of the other. Thy face is (turned) to the breeze--(7)variant: Truth; the sky conjures thee in its hour. {I} My magic conjures away his lies; I have conjured (9)my mouth with my magic which (I) have eaten. My teeth are of flint; my teeth are of the Viper Mountain. O seated one (11)who illumines himself with the eye which is this magic of mine, mayest thou not (let) yonder crocodile who lives on his magic take it away. (13)I am the bull presiding over his fields. I am truly Osiris, to whom his Father Geb and his Mother Nut were sealed (15)on that day (of) making the great slaughter. My Father is Geb, my Mother is Nut. I am Horus the Elder on the day (17)of festival; I am Anubis on the day of the Centipede. I am truly Osiris. (O) Elder God, enter and tell the collector of writings, (19)the doorkeeper of Osiris, that I am come blessed, esteemed, and powerful. I have come, (21)(for) I have saved my own body. I have sat on that resting-place of Osiris, for I am (re)born with him. I am a youth, (23)(I am a youth). I bared that thigh which was under the side of Osiris, with which I opened the mouth(s) of the gods. (25)I have sat beside him as scribe of the sound-hearted one. 1000 of bread and 1000 of beer from the offering table of (my) Father Osiris (and 1000)of spotted cow(s), (27)of longhorn(s), of red cows, of ra-geese, and of tcherep-geese (are) what (I) give (to) Horus. (I make) offerings (to) Thoth; I sacrifice to (29)him who is over |Turah|, the scribe of the sound-hearted one. I have contented myself with the offering of the ruler of (Busiris), over (31)whose shores I (wander). I smell the east wind by its (hair); I grasp the west wind by (its) tresses. (33)I have circled the sky past its four corners; I (grasp) the south (wind) by its eyelash. I give breath to the worthy (35)among the eater(s) of bread. As for one who knows this spell, he goes forth by day, he walks on earth (37)among the living, he perishes not forever. A truly excellent spell (proved) a million times. (xxiii) (BD 32)Spell for driving off the four crocodiles that come to take a blessed one's magic away from him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (3)The Great One falls on his belly--variant: on his side. (When) his Ennead has reconstituted him, (5)the Son comes, he speaks with his Father, he rescues this Great One from those four crocodiles. I (7)know them by their Name(s) and their live(s). I am one who rescues his Father from them. Back, crocodile (9)of the west, who lives on the Tireless Stars, (for) thy abomination is in my belly. (I have) swallow(ed) the neck of Osiris; (11)I am Seth--variant: Thoth. Back, crocodile who is in the west, (for) there is a snake in my belly. (13)(I) will not give myself to thee; thy flame (prevails) not against me. Back, crocodile of the east, who lives on those that are in (15)their wrappings, (for) thy abomination is in my belly. I have proceeded; I am Osiris. Back, crocodile who is in the east, (17)(for) there is a snake in my belly. (I) will not give myself to thee; thy flame (prevails) not against thee. Back, crocodile of the south, (19)who lives on dung and choking smoke, (for) thy abomination is in my belly. What is in thy hand is not blood; I am (21)Soped. Back, crocodile of the south, (or) I will wipe thee (dry), (for) my navel cord is of bebet-plants. (I) will not give myself to thee. (23)Back, crocodile of the north, who lives on that portion |for the time being|, (for) thy abomination is in my belly. (25)(Thy) poison is upon me; I am Atum. Back, crocodile who is in the north, (for) Selqet is in my belly (27)without my having begotten her. I am the green-eyed one. What is (28)is in my grasp; what is not is in my belly. I am clothed and equipped with (30)my magic. This which is above me and below, completed for me, is Re. The width of my throat increases for me in the dwelling of (32)(my) Father the great one. He has given me that goodly west which effaces the living. Powerful is the Lord (34)(though) doubly wearied--variant: who makes doubly pregnant--therein every day. My face is open, my heart is (36)in its seat. The uraeus is with me every day; I am Re, who protects himself. Nothing (38)evil can befall me. (xxiv) (BD 33)Spell for driving off all snakes. (1)To be said by Osiris N.: (5)O every Rerek, move not; behold, Geb and Shu are risen against thee. (8)Thou hast eaten a mouse, the abomination of Re; thou hast crunched (the bones of) (11)a putrefied cat. (12)(BD 34)Spell for not letting a man be bitten in the god's domain by (one that is in) (15)his (tomb). To be said by Osiris N.: O (20)cobra, headdress of Re, Osiris N. (25)(is) the tip of the flame that shines on the pate(s) of millions (and) the standard of the gespew--variant: young aat-plants. (30)Keep away from Osiris N., (for) he is (35)a lynx. (xxv) (BD 35)Spell for not letting a man be eaten in the god's domain by snakes. (1)To be said by Osiris N.: ''O Shu,'' (5)says Busiris, and vice versa, ''(Neit) wears the kerchief of Hathor.'' ''They rejoice (8)Osiris,'' says he who eats his bread. Make something go downstream, (10)make something go downstream, Osiris N., (13)(and) pass thou it. ''(O) zek-snake,'' say the sam-plants, (15)''be on thy guard against the aqrew-trees, (for) these are Osiris, who asks for his burial.'' The eyes (19)of the |First-born| fall; his washerman |(is) against| thee. (20)He shares Truth (with) him who assigns standings. (xxvi) (BD 36)Spell for driving off a cockroach in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (5)Keep away from me, (for) my lips are crooked. (7)I am Khnum, lord of the Circuit, who brings the words of the gods (to) (10)Re; I report the message to its Lord. (12)(BD 37)Spell for driving off the two merty-snakes. To be said by Osiris N.: (17)Hail to you, (ye) two comrades, sisters, merty-snakes. I have parted you by my magic. (21)I am Re in the night bark; I am Horus the son of Isis. I have come to see my Father Osiris. (xxvii) (BD 38)Spell for living on air in the god's domain. It is to be recited to drive off the two merty-snakes. (1)To be said by Osiris N.: (4)I am Ruty, the First-born of Re-Atum in Khemmis. (Ye) who are in (7)your pavilion(s), be my guides; (ye) who are in your hole(s), make way for me. Wave(s) and water serve me (11)on this route of the bark of Atum. I stand on the |deck| of the bark (of) Re. (I) recite (15)his words to the common folk; I repeat his words to the narrow-throated one. I have sought (18)my Father at eventide; I have opened my mouth that I may eat of life. I live (21)in Busiris; I live again after death like Re every day. (xxviii) (BD 39)Spell for driving off the refref-snake in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: Back! Stumble, (3)thou who recoilest along with Apophis. Mayest thou swim to (4)the pool of the deep, to the place where thy Father has ordered that thou be cut to pieces. Keep away from this birthplace (6)of Re, (thou) trembler before him. I am Re, (thou tr)emble(r) before him. Back! Keen is he whom thou takest on; (8)Re has made (thy words) harmless. Thy face has been turned upside down by the gods; (9)thy breast has been torn out by the (lynx). Thy bonds have been commanded by (10)the scorpion; thy injury has been commanded by truth. The wayfarers have overthrown thee. Fall, stumble, (12)(O) Apophis, enemy of Re. Re is gone in safety from the east of the sky at the sound of the storm (14)roaring. The portals of the horizon have been opened before Re, that he may ascend, though he faints (from) wounds. I do (16)thy will, I do thy will; I do good, I do good. I do (it) when Re sets; I make rejoicing to thy bonds, (O) Re. (18)Apophis is fallen and bound. The southern, northern, western, and eastern gods have bound him; (20)their bond is with him. The Earth-God (has) overthrow(n) him; He Who Is Over the Colors has bound him. Re sets, Re sets, preserved in peace, while Apophis is fallen. (23)O Apophis, enemy of Re, this thy sweet taste is greatly to the liking of the scorpion. What (25)she has done against thee, so that thou art in pain because of her, persists (eternally). May thy phallus miss its mark for thee (forever), (may) thy penis forever, (26)(O) enemy of Re. He averts thy face, (O thou) whom Re hates, (so that) thou lookest behind thee. (Cut off) is thy head, (O thou) whose face is cut off, (27)(who passest) along the roadsides. Hacked off is thy head (by) those who are at (thy head; crushed are) (thy bones). Dis(28)membered art thou by Isis; consigned art thou to the Earth-God, (O) Apophis, enemy of Re. These are thy crew; (29)be satisfied (therewith) as one presented therewith. He whom thou madest proceeds, proceeds to thy house, (whereas) the good (person) proceeds, proceeds (elsewhere). No (30){no} evil harm shall go forth from thy mouth against me as what thou hast done against me. I am the soul of Seth, who causes storm and (31)thunder when (he) goes forth from the horizon of the sky; |like one whose heart is sad is he|. Says Atum: (32)''Lift your face(s), goodly (youths); ward off the noxious one from the Council.'' Says Geb: ''Establish (33)your throne(s) in the middle of the bark of Khepri. Take ye your arrows and (34)your |shields| held for (you) before (you).'' Says Hathor: ''Take your weapons.'' (35)Says Nut: ''Come, ward off that noxious one who comes against him who is in (36)his Shrine, who crosses alone, the Lord of (the Universe)--(that noxious one) who hates his being kept from the (other) gods.'' Say the gods: ''Take (37)your cakes; traverse the turquoise pool. Come to the great one who is in (38)his shrine, (from) whom the Ennead came forth. Utter for him spells, give him (39)praise, yea, announce him ye.'' Says Nut, the Mother (of the gods): ''He who came forth from him, (40)he has made booty of the gods whom he received from Nut.'' Geb stands guard (41)while the Ennead is pulling, pulling; Hathor, (while) the Ennead is a(42)tremble. Re triumphs over Apophis. Four times. (xxix) (BD 40)Spell for repelling the swallower of the ass. (1)To be said by Osiris N.: (4)On thy face! Eat (m)e not, for I am pure. Who, then, am I? One who has come of himself. Thou shalt not come (7)against me; I am one who has come without his being called. Thou knowest not (that) I am master of thy mouth; (9)give way (before) thy myrrh. ''O Protector of his form, which Horus has pierced,'' say his creatures, (12)''thou hast been caused to suffer in (thy coils) and vice versa.'' (Thy) Ennead is in (14)Pe and Dep, (O) child of his; go forth, (thou) whom he pierced (16)there with the eye of Horus. (I have) repulsed thee when thou wast near; I have (done away with) (18)thee by the breath from my mouth. O swallower of {his} sin(ner)s, O seizer by force, (21)there are no sins of mine at the hand of the Scribe of evil deeds, there are no sins (of mine on record) in the Council. (24)(Vari)ant: (If) I am repulsed, (if) I am repulsed, then the breath shall be taken away from thy mouth. O (26)swallower of sin(ner)s, O seizer by force at the hand of the Scribe of evil deeds, (29)there are no sins of mine. I have caused no trouble. I am one who has him seized at his command. Seize not (32)Osiris N., eat him not; (for) he is lord of life and Sovereign in the horizon. (xxx) (BD 41)[Spell for] warding off a man('s) harm in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: Osiris (5)Unnofer--variant: Atum, the complete one--more blessed is he than Ruty. (8)Opened for him are the gates |of...|, that he may worship the mystery. O (11)yon doorkeeper of the west, he eats, he lives on air while being led to the bark of Khepri. (15)(I) speak to the Ennead that is in (Ishru); I go in and out. I see, I lift (him) up; (19)I tell what the narrow-throated one spoke. I live; I have been rescued after my death. (23)O thou who bringest offerings, who openest his mouth, who puttest forward the writings, who spreadest out the offerings, (27)who strengthenest the right hand, he judges the Prince(s)--variant: the Elders; he enters the Council. (xxxi) (BD 42)Spell for warding off all evil harm and warding off the mischief that is done in the god's domain--variant: in Heracleopolis. (1)To be said by N.: The land (belongs to) the rod, the white crown to the image. (O) standard of Osiris Unnofer justified, I am the child. (Say) four times. O kid of the Great One, (3)thou hast said today, twice: ''Prepared is the place of execution, even that which knows thy name. Hast thou come to it as an ailing, aged one?'' I am Osiris, (4)excellent of favor; I am the great god amid the tamarisks. (How) beautiful is the skin of Re, (more so) than yesterday. (Say) (5)four times. I am Re, who established favor, who bound the god amid the tamarisks. If I prosper, Re prospers, and vice versa. (6a) My well-being is (that of) the Deep and Osiris. (7a) The hair of Osiris N. is (that of) the Deep; the face (of Osiris N. is that of) Re. (9a) The eyes (of Osiris N. are those of) Hathor; the ears (of Osiris N. are those of) Upwawet. (11a) The right temple (of Osiris N. is that of) the Soul of Re by day; the left temple (of Osiris N. is that of) the Soul of Atum by night. (13a) The nose (of Osiris N. is that of) Anubis presiding over the hall of the god and over Xois; the lips (of Osiris N. are those of) Anubis. (15a) The teeth (of Osiris N. are those of) Selqet; the neck (of Osiris N. is that of) the divine Isis. (17a) The heart (of Osiris N. is that of) Osiris--variant: the Soul the lord of Mendes. (18a) The breast (of Osiris N. is that of) Neit; the chest (of Osiris N. is that of) the lady of Kheraha. (20a) The back (of Osiris N. is that of) Thoth. (21a) The phallus (of Osiris N. is that of) the Soul the lord of Mendes--variant: of Pe; the testicles (of Osiris N. are those of) the lords of Kheraha (or) of the Great of Dignity in Heracleopolis. (23a) The belly and backbone (of Osiris N. are those of) Sekhmet; the buttocks (of Osiris N. are those of) the eye of Horus. (25a) The thighs (of Osiris N. are those of) Nut; the feet (of Osiris N. are those of) Ptah. (27a) The fingers and (toe(s)) (of Osiris N. are) live cobras. (28a) The members of (Osiris N. are those of) the lords of Kheraha (or of) (6b) the great dignity in Heracleopolis. Not one (7b)of his members is without a god. Thoth is the magical protection of his whole body every day. He shall not (be) grasp(ed) by his arms; (9b)(he) shall not be seized by his hand. Neither men nor gods nor the blessed nor any dead nor any (patricians) nor any (common folk) nor any sun folk nor |forsaken ones| shall do (11b)any robbing of him. He is one who has come forth sound, (for) men know not his name. He is yesterday; (13b)his Name is He Who Sees Millions of Years Twice, who has gone along the roads of the chief examiner(s). Osiris N. is lord of changelessness; (16b)may he be esteemed like Khepri. He is lord of the Coil, (for) he is one who is with the Sound Eye. (18b)(He of) the egg, to him life with you has been given, (for) he is one who is with the Sound Eye. (19b)His place is on his throne; he sits as |deputy| beside it. He is Horus presiding over millions; his throne has been assigned (to) him, that he may rule (it). (22b)Behold, the mouth that spoke (is silent); and he who was in normal position, behold, his form is upside down. Osiris N. is (25b)Unnofer. Time after time his requirements are (26)with him, as one after another serves him, (for) he is one who is with the Sound Eye. Nothing can happen to him; evil, uncleanness, and strife, (27)they cannot (prevail) against him. He it is who has opened the gates of the sky, who rules the throne, who has parted the progeny this day. dd001 | 1 | chicago.apis.5425 dd035 | 1 | (ICU)5425 dd524 | 1 | T.G. Allen, OIP 82, 16-39, 69-287, 1957, pls. XIII-L dd300 | 1 | 10 papyri ; 924.0 cm x 39.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -525 dd046 | 2 | -31 dd245_f | 1 | VIth - Ist century B.C. dd245_a | 1 | Book of the Dead ### dd090 | 1 | P. OIM 9787 (2) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Book of the Dead dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Undated. Presented by Martin A. Ryerson. Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001).;Square brackets [ ] denote lost text and lines | | indicate uncertain text. Braces { } denote superfluous words and parentheses ( ) indicate elements supplied, comments or emended text.;There are vignettes associated with BD 16-7, 21, 23-8, 30, 64, 31-3, 35-41, 43, 45, 47, 46, 44, 48, 53, 50, 54-5, 52, 57, 59, 56, 63, 65-6, 68, 71-87, 89, 90, 88, 91-4, 98-9, 95, 100-7, 109-10, 112-5, 119, 116-7, 124-36, 138, 137, 140, 143-62, 191. Most, if not all, of the vignettes were evidently sketched in ahead of the text, and the latter did not always fit as the artist had planned. (Allen p. 19);In BD 52 (xxxvi, 22-38), a few lines were omitted and then added at the end; they are inserted in the translation in their proper order. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic, Hieroglyphics dd500_lin | 1 | On recto: 157 columns in hieratic, 3 columns in hieroglyphics dd500_pal | 1 | The hieratic signs, when checked against G. Moeller, Hieratische Palaeographie III (1912), show forms varying from the 20th dynasty to about A.D. 60. In selection and arrangement of spells, P. Ryerson is most similar to L 3079 (de Rouge, 1861-76, pls. V-XX), both having unusual additions. They share strange writings and even errors, e.g. in BD 64 (cf. especially its S 12 f. and 15). Hence they probably go back to a common ancestral manuscript. Similarities with T (Lepsius, 1842) are also numerous. Hieroglyphics occur only in BD 110b, 125d, 148b, 161S, 191-2, and the final offering formulas. A note in demotic is added below BD 140. All of the writing is in black. The vignettes are colored in red, light and dark blue, green, yellow, brown, and white. R, then, differs from Ptolemaic copies of BD. The latter, as Daressy has mentioned, are generally written in crowded hieratic, with vignettes merely sketched in black, sometimes set off by a little red. The scribe wrote with a consistent and steady hand. He evidently checked his work, for the corrections are largely his. But another, more angular hand has interlined name, etc. of deceased here and there (especially col. c) and made occasional other additions (cf. col. cxlviii). The artist who did the vignettes was presumably a different person. His work shows a good feeling for form, yet sometimes there is squattiness of figure (cf. overlapping scepter-bearers in col. liv) or unevenness of line (cf. kilt of deceased in cols. xxxix and xli). (Allen p. 19) dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Osiris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Unnofer dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Atum dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Re dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Shu dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Horus dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Min dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Isis dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Nephthys dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Authority dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Perception dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Seth dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Thoth dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Imset dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Hapi dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Duamutef dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Qebehsenuf dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | He Whom His Father Sees dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | He Who Is Under His Moringa Tree dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Horus with No Eyes in His Forehead dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | Anubis dd100_4 | 22 | asn dd100_a | 23 | Asdez dd100_4 | 23 | asn dd100_a | 24 | Dozer dd100_4 | 24 | asn dd100_a | 25 | Bull Who Gives No Glow from His Hot Breath dd100_4 | 25 | asn dd100_a | 26 | Observant One in His Prime dd100_4 | 26 | asn dd100_a | 27 | He Who Sees by Night Him Whom He Carried Off by Day dd100_4 | 27 | asn dd100_a | 28 | Tefnut dd100_4 | 28 | asn dd100_a | 29 | Geb dd100_4 | 29 | asn dd100_a | 30 | He Who Carried Off His Portion dd100_4 | 30 | asn dd100_a | 31 | Shezmew dd100_4 | 31 | asn dd100_a | 32 | Nefertem dd100_4 | 32 | asn dd100_a | 33 | Bastet dd100_4 | 33 | asn dd100_a | 34 | Khepri dd100_4 | 34 | asn dd100_a | 35 | Swallower of Millions dd100_4 | 35 | asn dd100_a | 36 | Keen One dd100_4 | 36 | asn dd100_a | 37 | Baba dd100_4 | 37 | asn dd100_a | 38 | Master of His Affairs dd100_4 | 38 | asn dd100_a | 39 | Sokar dd100_4 | 39 | asn dd100_a | 40 | Ruty dd100_4 | 40 | asn dd100_a | 41 | Ptah dd100_4 | 41 | asn dd100_a | 42 | Uto dd100_4 | 42 | asn dd100_a | 43 | Amon dd100_4 | 43 | asn dd100_a | 44 | Suty dd100_4 | 44 | asn dd100_a | 45 | Upwawet dd100_4 | 45 | asn dd100_a | 46 | Baby dd100_4 | 46 | asn dd100_a | 47 | Nut dd100_4 | 47 | asn dd100_a | 48 | Sekhmet dd100_4 | 48 | asn dd100_a | 49 | Orion dd100_4 | 49 | asn dd100_a | 50 | Tatenen dd100_4 | 50 | asn dd100_a | 51 | Phoenix dd100_4 | 51 | asn dd100_a | 52 | the Disk dd100_4 | 52 | asn dd100_a | 53 | Menkaure dd100_4 | 53 | asn dd100_a | 54 | Hardedef dd100_4 | 54 | asn dd100_a | 55 | Soped dd100_4 | 55 | asn dd100_a | 56 | Selqet dd100_4 | 56 | asn dd100_a | 57 | Rerek dd100_4 | 57 | asn dd100_a | 58 | Neit dd100_4 | 58 | asn dd100_a | 59 | Hathor dd100_4 | 59 | asn dd100_a | 60 | Khnum dd100_4 | 60 | asn dd100_a | 61 | Apophis dd100_4 | 61 | asn dd100_a | 62 | He Who Is Over the Colors dd100_4 | 62 | asn dd100_a | 63 | He Who Sees Millions of Years Twice dd100_4 | 63 | asn dd100_a | 64 | Imperishables dd100_4 | 64 | asn dd100_a | 65 | Ihy dd100_4 | 65 | asn dd100_a | 66 | Inundation dd100_4 | 66 | asn dd100_a | 67 | Seshat dd100_4 | 67 | asn dd100_a | 68 | Baby dd100_4 | 68 | asn dd100_a | 69 | Sothis dd100_4 | 69 | asn dd100_a | 70 | Rekem dd100_4 | 70 | asn dd100_a | 71 | Remrem dd100_4 | 71 | asn dd100_a | 72 | Akhezzef dd100_4 | 72 | asn dd100_a | 73 | Tayt dd100_4 | 73 | asn dd100_a | 74 | Khonsu dd100_4 | 74 | asn dd100_a | 75 | Sobk dd100_4 | 75 | asn dd100_a | 76 | Bibi dd100_4 | 76 | asn dd100_a | 77 | Ash dd100_4 | 77 | asn dd100_a | 78 | Akhkhew dd100_4 | 78 | asn dd100_a | 79 | Apis dd100_4 | 79 | asn dd100_a | 80 | Menqet dd100_4 | 80 | asn dd100_a | 81 | Harakhte dd100_4 | 81 | asn dd100_a | 82 | Sesha dd100_4 | 82 | asn dd100_a | 83 | Hotep dd100_4 | 83 | asn dd100_a | 84 | Harpocrates dd100_4 | 84 | asn dd100_a | 85 | Akhem dd100_4 | 85 | asn dd100_a | 86 | Renenutet dd100_4 | 86 | asn dd100_a | 87 | Truth dd100_4 | 87 | asn dd100_a | 88 | Fate dd100_4 | 88 | asn dd100_a | 89 | Luck dd100_4 | 89 | asn dd100_a | 90 | Spirit of Contentment dd100_4 | 90 | asn dd100_a | 91 | Blessed One dd100_4 | 91 | asn dd100_a | 92 | Magician dd100_4 | 92 | asn dd100_a | 93 | Khasety dd100_4 | 93 | asn dd100_a | 94 | Wenty dd100_4 | 94 | asn dd100_a | 95 | Sutekh dd100_4 | 95 | asn dd100_a | 96 | Montu dd100_4 | 96 | asn dd100_a | 97 | the Deep dd100_4 | 97 | asn dd100_a | 98 | Zepa dd100_4 | 98 | asn dd100_a | 99 | Horus Khentekhtai dd100_4 | 99 | asn dd100_a | 100 | Onuris dd100_4 | 100 | asn dd100_a | 101 | Aachbyt dd100_4 | 101 | asn dd100_a | 102 | Adjen dd100_4 | 102 | asn dd100_a | 103 | Adj dd100_4 | 103 | asn dd100_a | 104 | Ned dd100_4 | 104 | asn dd100_a | 105 | Born of the Two Lips dd100_4 | 105 | asn dd100_a | 106 | Sound of Mouth dd100_4 | 106 | asn dd100_a | 107 | Opener of the Ways dd100_4 | 107 | asn dd100_a | 108 | Clear dd100_4 | 108 | asn dd100_a | 109 | Asb dd100_4 | 109 | asn dd100_a | 110 | Hurler of the Two Knives dd100_4 | 110 | asn dd100_a | 111 | Feller of Fish dd100_4 | 111 | asn dd100_a | 112 | The Offering Descends dd100_4 | 112 | asn dd100_a | 113 | Heh dd100_4 | 113 | asn dd100_a | 114 | Ded dd100_4 | 114 | asn dd100_a | 115 | Mut dd100_4 | 115 | asn dd653 | 1 | Funerary;Religion dd653 | 2 | Heracleopolis;Hermopolis;Heliopolis;Maat-lake;Rosetau;Naref;Abydos;Field of Rushes;Mendes;Busiris;Letopolis;Punt;Kheraha;Pe;Dep;Washerman's Shores;Memphis;Aqa-reach;Field of Offerings;Wednet;Turah;Khemmis;Ishru;Xois;Upper Egypt;Lower Egypt;Debew;Athribis;Qenqenet;Hetepet;City of the Great One;the Peaceful;Anet-wadj-wer;the Verdant;Djefat;Hezat;the Powerful;the United;Anpet;Hieraconpolis;Matat;Akhmim;Wenes;Bubastis;Fayyum;City of the Two Truths;Pomegranate;Xoite nome;Weryt;Sais;Wenes;Nedjfet;Atef;Asyut;Antaeopolis;Egypt;Sebeg;Bahbit;Aswan;Ra-antywy;'Apret;Zekret;the Overflow;Nedit;Pesegro;Atef-wer;Shenew;Hekenew;Shaw;Peqer;Heni;Bedshew;Tayt;Sia;Siatyw;Lake Land;Pelusium;Qawyt;Ass-region;She Keeps Silence;Adew-abode;Elephantine;Heqehqed dd518 | 1 | Unknown dd590_con | 1 | The manuscript now starts a little after the beginning of vignette BD 16. Aside from the initial loss, other damage is slight. A pointed object had been thrust into the papyrus while it was rolled. Some seventy holes near the lower edge, gradually decreasing in size toward the end until they cease in BD 148 b, probably represent two thrusts at opposite sides of the roll. If only one thrust were involved, the roll as we have it would have been just over 3 cm in diameter; but its 924 cm length could scarcely have been rolled into such small compass. (P. OIM 10486 is only 1/9 as long, but formed a roll about 6.4 cm in diameter when purchased.) But P. Ryerson could not be checked directly, for it was already mounted in ten frames. At both beginning and end, it had also been broken across in four places each, and there are minor breaks elsewhere. (Allen p. 16) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 9787 (2), continued: (27)He is the Child (28)who has trodden the path of (yesterday); to him belongs to(day), {every} man by man. He is protection for (29)millions. Whether ye exist in Sky or earth, southerners, northerners, westerners, or easterners, fear of him is in (30)your bellie(s). (He is one who fashions with his hand; he shall not die again. His power is in your bellies,) (but) his forms are in him; he cannot be known. (As for) the red ones, their face(s are) against him; but he rejoices, (for) (31)this (period of) time has not accomplished what it would do against him. Where is the sky? Where is the earth? Children of misfortune, they cannot be united. (32)His name |shuns| everything evil. Effective are the spells when this Osiris N. speaks to (you). He it is who rises and illumines the walls one by one. Not a day is with(34)out its appropriate activities as each (day) passes. Behold, Osiris N. tells thee he is the blossom that came forth from the Deep, and Nut is his mother. O thou who didst create him, (he is) one who strides not, the great commander within yesterday, the commander's portion being within (36)his hand. There is none who knows Osiris N., (but) he knows him(self); his enemies shall not grasp him. He is Horus presiding over millions. Scorching breath is in (37)their face(s), so that they are roasted; their heart(s are) against Osiris N. He has ruled his throne; he spends this time, the way (38)having been opened for him, delivered from all evil. He is the golden ape of the gods, without hands or feet, presiding over Memphis. If he prospers, the ape (39)presiding over Memphis prospers. To be said: |Mayest thou look to| thy place. Variant: A man shall present offerings, his hand at his mouth. (xxxii) (BD 43)Spell for not letting a man's head be cut off in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)I am Re, lord of the gods; I am the Great One, son of the Great One; (I am) fire, son of fire. (7)My head has been given (back) to me after it was cut off. The head of Osiris shall not be taken away from him; (9){I} my head shall not be taken away from me. (10)(I) am put together in the right order with it, renewed and rejuvenated. I am that Osiris, (13)lord of the west. (14)(BD 44)Spell for not dying again in the god's domain. (15)To be said by Osiris N.: (18)The pit has been opened, the pit has been opened, and the blessed ones fall within darkness; (but) (21)the eye of Horus shelters me, and Upwawet attends me. Hide me among you, Imperishables, (for) (24)my heart is (that of) Re. My face is open; (26)my heart is in its cavity. My spell, I know (it). I am Re, who protected (28)himself. I am not unknown; I shall not be plundered. (30)I am the Father, (O) son of Nut; I am thy (son), great of strength, (32)who sees thy secrets. (I am) risen as King of the gods; (34)I shall not die again in the god's domain. (xxxiii) (BD 45)Spell for not letting a man rot in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: Does the weary one weary (5)as (did) Osiris? (Do the members weary as did those of Osiris?) He--variant: it--shall not weary, he shall not rot, (7)he shall have no odor, he shall have no penis. Treat ye Osiris (9)N. like him, (for) he is (12)Osiris. As for one who knows this spell, (13)he shall not rot in the god's domain. (14)(BD 46)Spell for not letting those who have been alive perish in the god's domain. (16)To be said by Osiris N.: (19)O Youth in whose body is Shu, (gateway) powerful through its fillet of sun folk, (22)make the outstretched one stretch. (xxxiv) (BD 47)Spell for not letting a man's seat be taken away from him in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)My seat, my throne, come, given to me, and serve (6)me. I am your Lord, (O) gods; come to me as (8)(my) Followers. I am the Son of your Lord; ye belong to me. It was (10)my Father who made you for me while I was in the retinue of Hathor. (12)I was the priest there, Ihy, while I was in the retinue (14)of Hathor. (15)(BD 47)Spell for going forth in triumph. (16)To be said by Osiris N.: (19)I have gone forth in triumph against my enemy. (21)I have set the sky in turmoil; I have opened the earth. (23)I have traversed the earth at (his) heels, (I have seized) the blessed ones, the First-born, (25)for (verily I am) one equipped as to millions of his magic spells. (27)I eat with my mouth, I excrete with my anus, for (29)(verily) I am a god, lord of the nether world. These (powers) were given me (31)from the (time of) breaking (the egg). (xxxv) (BD 49)Spell for going forth against one's enemy in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)O eater of his portion, get out of the way, (for) I am Re. (6)I have gone forth from the horizon against my enemy; he cannot be rescued from (8)me. (I) have extended my arm as lord of the Coil; I (have) stretch(ed) my legs (as) (10)the Shining One stretched (hers). (11)I do not make that enemy of mine fall by my hand, (but) he is given to me and can(not) be rescued from me. (14)I have stood as Horus, I have sat as the Sky. My strength (16)is (that of) a god, my power is (that of) Nefertem. I walk with (18)my feet, I speak with my mouth, I seek (the enemy) thereby; (and) he is given to me (20)and cannot be rescued from me. (21)(BD 50)Spell for not entering the place of execution. (22)To be said by Osiris N.: (25)(The knot) has been tied for me around me in the sky (27)that touches the earth (by Re), |put (in place)| on the day (of) making the knot fast to (29)him who is weary on (his) legs, that day of |doing away with grief|. (32)The knot has been tied around me by Seth while the Ennead was in (34)its (pristine) power, before strife (arose). Ye keep (me) safe from him who slew my Father. It is I (36)who have taken the Two Lands. The knot has been tied by Nut, who saw (its) first instance, who saw Truth before the gods were fashioned in divine images. (38)I am [|He Who Is|]; I (am) the heir of the great gods. (xxxvi) (BD 51)[Spell] for [...] in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (3)(My) abomination, (my) abomination it is; I will not eat it. (5)Dung is my abomination; I will not eat it. Your ordure, none can harm me (8)therewith. I will not touch it with my hands; I will not step on it (10)with the soles of my feet. (11)(BD 52)Spell for not eating dung in the god's domain. (13)To be said by Osiris N.: (15)My abomination is my abomination; I will not eat it. (17)Dung is my abomination; I will not eat it, even though ordure be fallen into my belly. (20)I will not touch it with my hands; I will not step on it with the soles of (22)my feet. ''What, then, dost thou live on,'' (33)say (34)they (the gods), ''thou (new)comer, (in) this (place whither) thou (hast been) brought?'' ''I live (on) these seven loaves (36)of her who has brought her loaves unto Horus, (her) loaves unto Thoth.'' (38)''Where (art) thou (permitted) to eat?'' say the gods to me. (23)''I have eaten under this sycamore of Hathor my Mistress. I have given (25)the leavings thereof to the wayfarer. Fields have been assigned to me in Busiris (27)and thriven for me in Heliopolis. I have lived on bread of white wheat and beer of (29)red wheat. (Given) to me is my family, consisting of my Father and my mother.'' (O) doorkeeper of the house of (31)speech, pure one, open to me, (open wide) to me, make way for me, that (33)I may sit wherever I will. (xxxvii) (BD 53)[Spell for not ea]ting dung nor drinking urine in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)I am the sharp-horned bull who rules the Sky, lord of |the feasts| of (7)the Sky, the great illuminator who goes forth as scorching flame, who |values| (9)long (life), the Lion (to whom) the Sunshine's course is given. (11)Dung is (my) abomination; I will not drink urine. I will not walk upside down. (14)I am possessor of bread in Heliopolis. My bread is in the Sky with Re; my bread is on earth (17)with Geb. (It is) the Night Bark that brings (it) to me from the house of the great god in Heliopolis. (I) |festoon| (my) intestines (20)at joining the ferryboat; I cross to the east of the Sky. I eat (23)of what they eat (of); I live on what they live (on). (25)I have eaten bread in the chamber of the possessor of offerings. (xxxviii) (BD 54)Spell for giving breath (to) a man in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)O Atum, give me the sweet breath of thy nostrils. (7)I am that egg of the Great Honker. (9)I guarded that great egg that separated (11)Geb from the earth. If I live, it lives, and vice versa; if (13)I grow old, (it grows old). If I breathe air, (it breathes air). (I am) (14)one whose purity is recognized, whose Name is about his egg, for whom time becomes pregnant, (17)the great of strength, Seth. (18)O thou whose corpse is in Pe, and (ye) Two Lands (which) are the food and lapis lazuli of Re, (21)be on your guard (against) him who is in his nest, the {his} child, (23)when he goes forth against you. (xxxix) (BD 56)Spell for breathing air in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)O Atum, mayest thou give me the sweet breath of thy nostrils. I am (7)the First-born, the eldest, dwelling in Hermopolis. (9)I guarded that egg of the Great Honker. If I flourish, (12)it flourishes, and vice versa; if I live, it lives, and vice versa. (14)If I breathe air, it breathes air. (16)My Soul (belongs) to thee, my Lord Atum. It circles about; it is holy. (18)This (soul) falls (protectively) over the name of Osiris N., possessor (22)of worthiness before Re and before Osiris the presider over (24)the west. (xl) (BD 57)Spell for breathing air and having water available in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)O Inundation, great one of the sky, in thy Name of Breaker-up of the Sky, mayest thou let Osiris (7)N. have water available like (10)Sekhmet who snatched away (Osiris) on that night of the (great) storm. (12) Behold, Osiris N. escorts (15)the Elder(s) presiding over the seat of the flood, (just) as (17)that august God whose Name they know not escorts them; and they escort Osiris (19)N. (21)Osiris (N.) (has his mouth), and his nose is open (23)in Busiris. He rests in Heliopolis, his house which (25)Seshat builds for him and whose wall Khnum erects for him. If (27)north winds come, he sits in the south; if (29)south winds come, he sits in the north; if (31)west winds come, he sits in the east; (32)if east winds come, he sits in the west. (34)His eyebrows are drawn (together) above his nostrils. Osiris N., (38)he has access to the place where he wishes to sit. (xli) (BD 59)Spell for breathing air in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)O thou sycamore of Nut, mayest thou give me water and (6)the breath that is in thee. It is I who occupy that seat in the midst of (8)Hermopolis. I watched over that egg of the (10)Great Honker. If it flourishes, I flourish, and vice versa; if I live, it lives, (12)and vice versa. If it breathes air, (13)I breathe air. (14)(BD 60)Another spell. To be said by Osiris (15) N.: Opened for me {opened (18)for me} are the double doors of the Sky, parted for me are the double doors of earth and firmament, by (20)Thoth and by (Horus' son) Hapi, that is, (Hapi) of the Sky, great in his time. (22)May ye let me have water available as when Seth snatched away (24)his enemies on that day when (the Two Lands) raged. (26)I have escorted the Elders who present (oblations), who are in the corners (of the sky), (just) (28)as that initiate God (30)whose Name is not known escorts them; and they, (31)the elder(s), escort the oblations. (xlii) (BD 61)Another spell. To be said (2)by Osiris N.: (6) Verily I am one who came forth from the flood and to whom (9)the overflow has been given, that (he) may have (10)it available as the Inundation. (11)(BD 62)Another spell. To be said (12)by Osiris N.: (16)Opened is the great one |(fem.) for| Osiris, parted is the firmament for Thoth. (19)(O) inundation, Lord of the Horizon in this his Name of Divider of the Earth, (22)mayest thou let me have water available like Osiris. (24)Four times. (xliii) (BD 63)Spell for drinking water and not becoming parched by fire. (1)To be said by Osiris N.: (4)O bull of the west, (I) have given myself to thee. I am (6)that paddle of Re's wherewith he paddles his elders. I shall not become parched; (I shall not become scorched). (9)I am Baby, first Son of Osiris, who united to himself (every) god (11)within his eye in Heliopolis. I {I} am the first heir of the unwrapped great one, the weary one. There flourishes (14)for Osiris his Name; he has prevented that thou live thereby. Variant: I am (16)that |richly decorated| paddle wherewith Re paddles and (wherewith) (18)the elders paddle who bear (away) the efflux of Osiris and paddle for him (20)his boatless one who does not become parched. I have (climbed the sunshine). (O Khnum) (22)presiding over the sanctuary, (seize) (and) behead the (catch); travel (not) (24)along this road by which I have ascended. (xxi) (BD 64)Knowing the spells for going forth by day in a single spell. To be said by Osiris N.: I am yesterday, and I know the dawn of (2)tomorrow, (being) in charge of its birth on another occasion. (I am) the Hidden of Souls who made the gods, who puts the Westerners to rest in (3)the west of the Sky, steersman in the east, Two-faced One (seen by) his rays, cloud-lord who came forth from the twilight, (4)whose manifestation is in the house of the sky. O (ye) falcons, the two Horuses who preside over their tribunal, who hear cases (5)|presented orally|, while the foreleg is bound on the neck, the rump on top of the head of the west, who guide the dead to (their) (6)tombs, who draw Re as (their) follower (in) his great seat, heart of the (divine) dwelling that is above the sky, the throne-owner, who stands as the reliance (7)of the earth, I am he, and vice versa. I made the glaze which Ptah fused upon his metal. (O) Re, thou laughest, thy heart (8)rejoicing over thy goodly (truth) of this day. Enter into the Nether Sky, come forth from the east, (thou) whom the First-born summons and the Ancestors adore. Make pleasant for me thy ways; make (9)broad for me thy paths. When thou crossest the earth to the breadth of the sky, thy light is upon me, (O) sou(l of) three. As I approach the god, say in my ears, (O thou) who hearest in the nether world, (10)(that) no sins of my mother's are (held) against me. Rescue thou me, protect thou me, from him who closes his eyes in the evening, who |veils| Atum in darkness. I am the flood; (11)Great Black Water is my Name in the temple. My outside envelops me inside it. O thou Great One without a channel, summon those who are in the rushes at the hour of carrying (12)the god. Say, pray, to him who is in charge of his (flood): ''Behold, the foreleg of the god is bound for him on the neck, the rump on top of the head of the west.'' (I) have had him who was in (thee, O thou) greater of the two great (goddesses), (13)put into me. I weep at seeing you. (When) I sail from the embankment at Abydos, (O ye) bolts, come to rest at the gate face down. Thy arms are within thee, (14)thy face is (that of) a greyhound, as thou sniffest at the shrine whence I propel my feet (as) Anubis (when) I withdraw from the resting-place of Tatenen to (that of) Ruty. Preserve thou me, (for) (15)I am one who has gone forth as smasher of the door, (I am) the light which his heart made. I Know the Water-Dwellers is my name. I provide for the {his} needs of the blessed, who number 3(16)300,000 with 1200 of everything, (for) I am in charge of their possessions, |so that they are sup(plied at the proper)| hour(s) on the day of investigating the bearers of Orion. (Each bearer) is (1/12) of the passing (day) (17)as a whole, (as) one of them gives (place) to another. (One-)six(th) preside over the nether world; they are the hour(s) of overthrowing the impious ones and of {my} returning therefrom triumphant. Now it is these that are in (18)the aperture of the nether world; it is these that are with myself as |twin| of Shu. I have risen as lord of life, the goodly triumphant one of this day, in whose ascent are seven steps. (19)My protection is the magical protection of the blessed (whose) blood is cool, (whose) wound(s) are fresh, and who have joined the earth. The two horns have been parted by my commands, the mysterious of form by my approach. (20)(O ye) who (crawl) upon your bellies, I have come by order of the lord of terror to do homage to Osiris. Let the eye swallow its tear(s). I am the (offering-)bringer in the house (21)of |him who is abundantly supplied|. I have come from Letopolis to Heliopolis to tell the Phoenix about the nether world. O (silent land) wherein are mysteries, creating Form(s) like Khepri, (22)cause thou that I ascend as the Disk at the ascent of the sunshine, which I set apart in the west of the sky and which illumines the blessed in the keep, that I shine as one set free (23)at the mouth of the twin caves. I (have) pass(ed) into the sky, I have trod upon the metallic expanse. (I), the Great One, hold the sunshine aloft above my eyes as the light; I soar on (24)the rays of Brilliance. My form is (that of) Re (rather than of) common folk, and I tramp on the tails of the snakes that (dwell) in this land. O stabber (who drivest away) (25)the shadows of the blessed who are in the sacred land, mayest thou give (me) a good road through the gates of the nether world, (for) I am acting in behalf of him who is exhausted to reconstitute him (after taking his remains) from the water. (26)I have reconstituted him who was in tears; that is, I have resurrected him from the hidden ones who are yonder, the silent one(s). (O) realm of the dead, open for me the keep. Mayest thou give me a good road, that I may pass. (27)(Who, pray,) is he whom he would devour in the west? I am the presider over Rosetau. I entered in his name; I went forth as a favored one, lord of the millions of earth, who had made his (own) name. (28)I became weary and have put down my burdens. The Musicians (gave me birth before) them that walk head downward. Sealed was the door through this wall overturned by my hand. I have revived him who had fallen (29)on his back, the phoenix whom the dwellers in their hall adore. To Horus his eye has been given, that his face may become bright at dawn. His name is my name; there is none higher (30)than I. (My) form is (that of) Lion; the equipment of Shu is with me; I am nephrite. (How) good it is to see the mooring of the Weary-hearted One, (when he has alighted) in the |reedy stream|. Behold, I have ascended; I am (31)possessor of life. I praise the deep; I am life. I have ascended; I have offered praise at the entrance of the sacred abode. (O) Osiris, mayest thou protect me from want; (O) Osiris, I am thy property (32)on earth. I have embraced the sycamores, and the sycamores (have) shelter(ed me). Opened for me is the Nether World; I have come, I have alighted on the Sound Eye. (O) my (Soul), where, pray, art thou (on) the first day (of the lunar month) (33)while my corpse is silent, not speaking? I have come to see him who is in his coiled uraeus (face) to face and eye to eye. The wind rises as he ascends, and weariness |shows| in my face. Headdress-(34)Wearers, give me your hands, offspring who came forth from the mouth, Dawnings of the eye of Re, that I may stand. (O) reassemblers, may I soar to the sky, may I alight on the earth, (every day). (35)I want--variant: I embrace--my eye yonder in (attendance on) me. I am the Creator, the child of yesterday, who fashions form(s). (O) earth-god, deliver (me) at the (proper) time, for I am one whom the Fighter who banished the Swathed One (has) hidden away. (36)Follow me. (My) magic is the preserver of my flesh; my spells are the magical protection of my limbs at this time. It depends on (37)my advice, and the Ennead relies on what I say. (O) Lion, even Re, who liftest up him that is in Wednet, thou art I, and I am thou. My manifestation is thy manifestation; thy form is my form. I am (38)the Flood; Great Black Water is my name. My manifestation is become (that of) Khepri; the herbage of Atum (attaches) to me. I enter into Letopolis; I go forth in blessedness. I am truly (39)Osiris, and I behold thy human form forever. As for the silent one who knows this spell, he ascends and descends in the god's domain, he does all that the living do. It is the great(est) protection of (40)the great God. This spell was found in Hermopolis on a brick of the ore of Upper Egypt, written in real lapis lazuli, under the feet of this god in the time of the Majesty of the king of Upper and Lower Egypt, Menka(u)re, (41)by the King's son Hardedef when he was going about to inspect the temples, |a (military) force| being with him. He obtained (it) by pouring out (largess) and brought it as a desideratum to (42)the King when he saw that it was a foreigner's secret, unseen and unheard. One who recites this spell (must be) pure and spotless, without coming near any abomination of a pure man. Lo, there shall have been made for him (43)a scarab of nephrite |set (in)| and adorned with gold, and there shall have been performed for him the (ritual of) opening of the mouth, it (the scarab) being anointed with prime oil--variant: myrrh--and put inside his body on the day of interment. To be said on it as a charm: (44)''My heart of (my) Mother, my heart of (my) Mother, my breast (...).'' (xliv) (BD 65)Spell for going forth by day and overcoming one's enemies. (1) To be said by Osiris N.: (5)O thou who risest as the Moon, who shinest as the Moon, when thou goest forth (8)with thy multitude, mayest thou free me. (10)Ye who are among the blessed, open the nether world. Lo, I am gone forth on this day (14)blessed; my blessed ones (deceased relatives) grant to me (16)that I live. Brought to me are my enemies, (18)(over)thrown, in the Council. (20)My mother's spirit is content therewith when (it) sees (m)e (22)standing on my feet with a golden staff in my hand. (26)I cut off the body of the living one (between) the thighs (28)of Sothis, a child by their (the gods') grace. (xlv) (BD 67)Spell for going out. (1)To be said by Osiris N.: (5)Opened is the pit for those who are in the deep; (7)loosed are (the steps for) those who are in the sunlight. Opened is (9)the pit for Shu, and I go out. (11)I embark (in) and disembark from the bark of Re. (13)(BD 66)Another spell (for) going forth by day. (14)To be said by Osiris N.: (18)I know that I was conceived by Sekhmet and (born) of Neit. (21)I am Horus who came forth from the eye of Horus, I am Uto who came forth from the falcon, (24)flying and alighting on the pate of Re, on his pate in the prow of his bark (27)in the Deep. (xlvi) (BD 68)Spell for going forth by day. (1)To be said by Osiris N.: (3)Opened for me are the double doors of the sky; opened for me are the double doors of the earth. (5)Opened for me are the bolts of Geb; cleft for me is the house above (the twin lookouts). Him who had guarded (me), it is I who free him; it is (8)(he who had bound) (his) arm to mine who releases (his grasp) of (me). Opened for me is (10)the pelican's mouth, that I may go forth by day to any place where my heart desires to be. (12)I control my heart, I control my breast. I control my hands, (14)I control my feet. I control my mouth, I control (my) whole body. (16)I control mortuary offerings, I control water. I control the flood, (18)I control the shores. I control those who act (against) me in the god's domain; (20)I control him who commanded to act against me on earth. (21)Surely it is as I say. I do indeed live on the bread of Geb. (But) (23)my abomination is my abomination; I will not eat (24)it. I live on bread of red wheat of the inundation in the (26)pure place; I sip beer of red wheat of the Inundation (28)in the pure place. I sit above |the pillar-folk, eating of| branches (30)|such as| Hathor presiding over the broad Disk devoured. (32)(I proceed) to Heliopolis bearing the hieroglyphic writings, the book of Thoth. I control (33)my heart, I control my breast. I control my mouth, I control my hands. I control (34)my bread, I control mortuary offerings. I control water, I control the flood, (35)I control the air. I control the river, I control the shores. (36)I control him who acts against me in the god's domain; I control him who commanded to act (against) me on earth. (37)I lift (myself) from my right side, I am placed on my left side, and vice versa. I sit, I stand. (38)I (shake off) my dust. My tongue--variant: my body--(remains attached to me) as a clever guide. (xlvii) (BD 69) Another spell. To be said by (2)Osiris N.: I am (4)the Fiery One, brother of the Fiery One; I am Osiris, brother of Isis. (6)His Son Horus with his Mother Isis saved him from my enemies, who were doing (8)everything evil and harmful. Their (bonds were put) on their hands and (10)their feet because of (their) doing everything harmful and evil against me. I am Osiris, (15)Eldest of the company, Eldest of the five god(s), heir of his Father Geb. I am (14)Osiris, lord of the living, vigorous of strength, vigorous of phallus, (16)who is in the realm of the common folk. I am Orion, who reaches his two lands as he rows along (18)facing the brightening Stars of the Sky. His Mother Nut, she conceived (him) (20)(as) Osiris N. (22)according to her wish, she (bore) (him) according to her heart's desire. I am Anubis on the day of the Centipede; (24)I am the missing bull presiding over his fields. I am truly Osiris, whose seal was (26)upon his Father Geb and his Mother Nut on that day (of) making the great slaughter. (28)Geb is his Father; Nut is his Mother. (I am) Horus the Eldest (30)on the day of {his} festival; I am Anubis on the day of the Centipede. I am (truly) Osiris. O (32)Eldest God, enter and tell the collector of writings, the doorkeeper (of) Osiris, that (34)Osiris N. (36)is come blessed, esteemed, divine, and powerful. He has come, (for) he has saved (38)his own body. He sits on that resting-place of Osiris (after) he has done away with (40)his suffering when he was sick. Osiris becomes powerful and divine on that resting-place (42)of Osiris. He has been (re)born with him; he is a youth, he is a youth. (44)He bared that knee which was under the side of Osiris, with which he opened the mouth(s) of the gods. He sits beside (him as Thoth) (47)the scribe of the Sound-hearted One. 1000 of bread and 1000 of beer from the offering table of his Father Osiris (and 1000) (48)of his spotted cows, of his longhorns, (of) his red cows, of his cattle, of his ra-geese, and of his tcherep-geese, (49)that he may present gifts to Horus, make offerings to Thoth, and sacrifice (to) him who is over the judgment hall. (50)(BD 70)Another spell. To be said by Osiris N.: I shall not die (any more) than (51){than} (shall) he who is over the judgment hall, the scribe of the sound-hearted one. Osiris grows content (as) he rules Busiris (and) I (wander) over his (shores). (52)I have smelled the east wind by its (hair); I have grasped the north wind by its t[ress]; I have grasped the west wind by its (hide). (53)I have circled the sky past its corners; (I have grasped) the south (wind) by its eyelashes. I give breath to the worthy among the eater(s) of bread. (54)As for one who knows this roll, he goes forth by day, he walks on earth among the living, and his name shall not perish forever. (xlviii) (BD 71)Spell for going forth by day and repulsing the robber, not letting a man's Soul be seized in the god's domain, keeping his Soul sound in the sacred land. (1)To be said by Osiris N.: O falcon (3)who came forth from the Deep, lord of the Great Flood, (4)mayest thou keep me sound just as thou keepest thyself sound. Mayest thou loose me, (5)mayest thou free me. Put me down. ''Grant (his) desire,'' (6)says the one-faced Lord concerning me. ''I am the falcon within the (7)shrine; (I) open (to) him who is upon my wall,'' (8)says Isis' son Horus. (O Isis' son Horus,) mayest thou keep me sound just as thou keepest (9)thyself sound. Mayest thou loose me, mayest thou free me. Put me down. (10)''Grant (his) desire,'' says the one-faced Lord concerning me. ''I am (11)the falcon of the southern Sky, (Thoth in) the northern Sky, who calms (12)the rag(ing) fire, who presents truth to the lord of truth,'' (13)says Thoth. (O Thoth,) mayest thou keep (me) sound just as thou keepest thyself sound. (14)Mayest thou loose me, mayest thou free me. Put (m)e down. ''Grant (15)his desire,'' says the one-faced Lord concerning me. ''I am the blossoms of Naref, the reeds of the hidden abode,'' (says Osiris). O Osiris, (17)mayest thou keep me sound just as thou keepest thyself sound. Mayest thou loose me, (18)mayest thou free me. Put me down. ''Grant (his) desire,'' (19)says the one-faced Lord concerning me. (O) thou whose flame is at |his| feet (20)constantly, Coiled One, lord of (his Twin) Souls, dwelling in (21)his Twin Progeny, mayest thou keep me sound just as thou keepest (22)thyself sound. Mayest thou loose me, mayest thou free me. Put me down. (23)''Grant (his) desire,'' says the one-faced Lord concerning me. O Re (24)in his egg, mayest thou keep me sound just as thou keepest thyself sound. (25)Mayest thou loose me, mayest thou free me. Put me down. ''Grant (26)(his) desire,'' says the one-faced lord concerning me. Stand (still) for me, Re dwelling on (27)his hill; (stand still,) Neit dwelling on her shores. (28)Mayest thou loose me, mayest thou free me. Put me down. ''Grant (29)(his) desire,'' says the one-faced Lord concerning me. O ye seven counselors who supported the balance (31)that night of accounting for the Sound Eye, who cut off heads and sever necks, who seize hearts and ravish (33)breasts, who do harm in the pool of flame, I know you, and I know your Name(s). (May ye recognize me) just as I recognize you and (35)your number. (May I come to you,) and may ye come to me; may I live with you, and may ye live (36)with me. May ye assign to me the life(-symbol) that is in your hand(s), (the scepter) that is in (37)your grasp, for life at your word. May ye give me many years in addition to my year(s) of life, may ye give many day(s) (39)in addition to (my) days of life and many nights in addition to (my) nights of life, (for) (40)my well-being. I shine more than (do) my images; breath is at (41)my nose. My eyes, they see like (the eyes of) these (42)Horizon-Dwellers that day of settling accounts with the robber. (xlix) (BD 72)Spell for going forth by day and opening the underworld of the west. (1)To be said by Osiris N.: (3)Hail to you, lords of Truth, void of falsehood, who stay alive forever and ever (for) the periods, (5)the periods of eternity. Open ye sky and earth, (for) I am blessed with your forms and in control of your magic and esteemed as (8)ye are esteemed. Rescue ye me from the crocodile (of) this land (of) truth. Give ye to me my mouth, (10)(that I may speak) therewith. Oblations are given me in your presence, (11)because I know your Name(s) and know (12){of} the Name (of) that great god at whose nose ye place provisions. His Name is Rekem. (14)He penetrates the eastern Horizon of the Sky; he penetrates the western Horizon of the Sky. (16)If I go, he goes, and vice versa; if I stay sound, he stays sound, and vice versa. Your food is in (18)your mesqet-region; transgressors shall not prevail over me. None can keep me from your gates; none can shut (20)your door on me. My bread is in Pe, my beer is in Dep. As for him who knows how to plunder, his hands are within (22)his temple. My Father Atum gives to me, he erects for me, a house that is on earth, with in(24)numerable barley and wheat therein, which thou providest for me therein at the feasts of Atum (25)by my Son of my body. (Variant:) I have celebrated feasts therein for (26)my son of my body., Grant ye that there come forth a mortuary offering of bread and (27)beer, oxen and fowl, alabaster and clothing, (incense and) ointment, and everything good and (28)pure on which a god lives, (so that) I continue to exist forever in (whatever) form I wish. (30)I journey downstream or upstream at will. I journey downstream to the Field of Rushes; I journey upstream to the Field of Offering(s). (32) I have joined the Two Truths; I am Ruty. If this roll is recited for him (34)on earth or is put in writing on (his) coffin, he goes forth by day in whatever form he wishes and (even) enters his place of execution undeterred. There are given to him bread and beer and a chunk of meat (38)from the altar of Osiris. He ascends to the Field of Rushes, and barley and wheat are given to him there. So he shall be thriving as he was on earth and shall do whatever he wishes like these (42)gods who are therein. A truly excellent spell (proved) a million times. (l) (BD 73)Spell for opening (the west) by day, (for) opening the underworld. (1)To be said by Osiris N.: (7)O Soul great of dignity, behold, I am come. See me; (11)I open the nether world. (13)I see my Father Osiris; I have driven the darkness away from my Father. I am (18)his beloved; I have come that I may see my Father Osiris. (21)I hack out the heart of the harmful one; I make offerings to my Father Osiris. (26)I have opened every road that is in the Sky and in the earth. (29)I am a Son beloved of my Father; I have come as an Eminent One blessed and equipped. O (35)every god and every goddess, make way for me. (li) (BD 74)Spell for opening the feet and ascending from the earth. (1)To be said by Osiris N.: (6)Thou doest what thou doest against him, (O) Sokar, Sokar who is in his cave, impeder in the god's domain. (10)(But) I shine as he who is over that district of the Sky. (13)I ascend to the Sky, I (climb) on (the sunbeams), (16)weary, weary, walking weary, weary in the god's domain on (20)the shores of him who would steal their spell in the god's domain. (23)My Soul is triumphant in the house of Atum the lord (25)of Heliopolis. (lii) (BD 75)Spell for going to Heliopolis and taking a seat there. (1)To be said by Osiris N.: (5)I have ascended from the nether world; I have come from the realm of earth. Illumine (8)the water, that I may understand about a baboon's entrails. (11)I have taken the road to the sacred portals; I alight on (14)the houses of the pure one(s) who are in (their) shrouds. (17)I have broken into the houses of Remrem; I have reached the seat of Akhezzef. I |gain access (to)| (21)the sacred |precincts| on which Thoth trod when he pacified the (Two) Fighter(s). I journey, I journey (26)to Pe; I come to Dep. (liii) (BD 76)Spell for assuming any form one wishes. (1)To be said by Osiris N.: (6)I have passed by the King's house; it is the |fowler| who brought me. (9)Hail to thee who hast flown to the Sky, whom the Stars illumine and the white crown protects. (14)(I) exist with thee, united to thee. (O) (16)great god, make way for me, that I may pass (18)by thee. (liv) (BD 77)Spell for assuming the form of a falcon of gold. (1)To be said by Osiris N.: I am (5)risen as a great falcon who came forth from his egg. (7)I have flown as a falcon four cubits |(broad) (9)across| his back, (whose) wings are of the green stone of Upper Egypt, (11)who came forth from the cabin of the Night Bark. (12)My heart has been brought to me from the eastern mountain; I have proceeded in the Day Bark. There come (15)to me some of their Primeval Ones bowing down and kissing the earth. They give (18)me praise, I being risen and made whole as a goodly falcon of gold, my head being that of (21)a phoenix, whose words Re enters to hear. (When) I have sat down (23)among the great elder Gods, peasants set an offering before me (26)that I may eat thereof, that I may become a blessed one thereby, that I may have abundance (28)thereof, according to my heart's desire. The grain-god grants to me (30)that I gain control of him who is at my head. (lv) (BD 78)Spell for assuming the form of a divine falcon. To be said by Osiris N.: O Eldest One, (2)come thou to Busiris. Mayest thou clear the roads (for me), (mayest thou) encompass for me (my) throne. Mayest thou (see me), mayest thou exalt (me). Mayest thou implant (3)fear of me, mayest thou create respect for me. May the gods of the Nether World be afraid of me; may their gate(s) combat them in my behalf. (4)(Approach) me not, thou doer of harm whose eminence is in the house of darkness, who bares the weary one when he is hidden from me. (5)''So (be it),'' say they, the gods who hear the voice(s) of the Departed that are in the retinue of Osiris. Fall silent, ye (6)gods, as god speaks with god, (that he may hear) the Truth which I (tell) (him). Speak, pray, to me, Osiris; may what comes forth from thy mouth turn unto me. Thou seest thine (7)own form, which thou hast made, journeying to thy Souls. Let thou me go forth and control my feet and exist like the Lord of the Universe on his throne. May {thou} they who are in the Nether World be afraid of me, (8)may their gate(s) combat them in my behalf. Let thou me be active, since I am a living one with these gods. May I abide on my standard{s} (9)like the lord of the sky--variant: the lord of life. I have united with (the divine) Isis; (she) preserves me from him who would do me harm. May (he) not come to see his weary one. (10)I go and come to the ends of the Sky. I ask of Geb, I request food of the Lord of the Universe. May the gods of the Nether World be afraid of me, may their gate(s) combat (11)them in my behalf, when (they) see thy catches (of fowl and fish). I am one of those blessed ones who are with the Blessed, whom Atum created, whom he made, who became (12)the blossoms of his eye, whom he brought into being, whom he blessed, whose face(s) he uplifted (that they might be) with him, while he was alone. They announce him when he ascends from the Horizon; they implant fear (13)(of him in) the gods and the blessed who have become his attendants. (I am) one of the tadpole(s) which the eye of the sole lord create(d) (before) Isis gave birth to Horus. Osiris is restored; he regains his youth. (14)His eminence is (greater than) (that of) those among the Blessed who have become his attendants. Osiris is risen as a divine falcon. Horus presents him (with) his (Soul) to take his possessions (to) Osiris (15)in the Nether World. Ruty has said: ''(O) Osiris who is over the {his} house of the turban, (who was) in his pit, how dost thou escape to the limits of the Sky, though thou be enwrapped (16)in thy falcon form? There is no (turban) on thee to (enable) thee to speak indeed to the limits of the Sky.'' (I am) he who is to take the possessions of Horus to Osiris in the Nether World. (17)Horus has repeated (to me) what his Father Osiris (told him) as magical protection of Re. ''I give a turban,'' (says) Ruty, ''that thou mayest go and come on the roads of the Sky, that they who are in the realm (18)of the Horizon may see thee. May the gods (of) the Nether World be afraid of thee; may their gate(s) combat them in (thy) behalf.'' Be (favorably) inclined unto me, (for otherwise) there will be violence at the words of the gods, the lords of (19)the universe, (who are attached to) the shrine of the sole and only lord. (Says) he who is high on his float{s}: ''Take him a turban''; (so) (says) (20)Ruty concerning me. O (favorably) inclined one, make way for me, for I know about the float. Ruty (has) brought me the turban and (given) me (my) wings. (21)(I) have firmly fixed my heart in (its) back, my (mouth) in its long neck{s}. I shall not fall on Shu's slaughtering-block. I am that goodly departed one, lord of the esteemed uraei; verily (22)I am one who knows the roads of the Deep. There is breath in my belly; the raging bulls have been repulsed. I go (to) the place where the sleeper is, the boatless one who presides over the fields (23)of endless recurrence, he who is my guide (to) the grievous darkness of the Westerners, (even) Osiris. I have come today from the house of Ruty; I have gone forth therefrom to the house of the divine Isis. I have seen (24)the mysterious sanctities, having been led to the hidden sanctities just as (she) lets me see the birth of the great god. Horus has presented me with his Soul; I have seen what is therein. (25)If I have said |(so) in the presence of the great ones| of Shu, they ward off |opposition|. (I am) he who is to take the possessions of Horus to Osiris in the Nether World. Verily I am Horus who is with the blessed. (26)I control my window, I control my receiving. I go and come to the ends of the Sky. Horus is on his Father's seat, Horus is on his throne. (27)My face is (that of) a divine falcon, my posterior is (that of) a divine falcon. I am one whom his Lord equips. I go forth to the Nether World, I see Osiris. (If) I robe myself (be(28)fore) him, Nut will robe herself for me when (she) sees me. The gods have seen me as the very eye of Horus with No Eyes in His Forehead against those who would reach out their hands against me. When I arise, I drive away (29)wretchedness. They (open) for me the impassable roads when they see my form and hear what I say. On your face(s), gods of the Nether World, repulsive of face, who approach (30)the powerful ones and pull the Unweariable Stars and traverse (the impassable roads and the |salt region|), because of the Lord, the Soul great of Dignity. Lift your face(s); I have espied you. (31)I am risen as a divine falcon. Horus has presented (me) with his Soul to take his possessions to Osiris in the Nether World. The Gray-haired Ones have rescued me; (32)those who are attached to their place of execution move on for me. (Ye) who are before me, make way for me. (Then) I proceed and reach those who preside over their pit(s), who are attached to the house of Osiris. I (introduce) to them (33)the powerful one {like}. I inform them like him the terror of whom is great, whose horns Horus sharpens against Seth; (I) inform them that he has taken over Authority and has provided (34)Atum's symbol(s) of power. ''Pass, (goodly one),'' say they, the gods of the Nether World, to me; and those who preside over their pit(s), who are attached to the house of Osiris, |rise (respectfully)|. Behold, (35)(I have) come unto you. Take for me, unite for me, symbols of might, the Defiers of (the lower sky--(variant:) the defiant ones of the lower sky). Clear for me, symbols of might, the impassable (roads); guard the roads of the Horizon and its (|salt region|) in (36)the Sky. Set up their gate(s) in behalf of Osiris; clear the roads for me in his behalf. Granted me are my commands. I go forth to Busiris, I see Osiris. I tell him about (37)this his Eldest Son (whom he) loved, who hacked out the heart of Seth. I have seen the Lord (of Weariness); so (I (can)) inform them of the plans of the gods, (plans) which Horus carried out in the absence (38)of his Father Osiris. O Soul Great of Dignity, behold, I am come; thou hast seen me exalted. I penetrate the nether world; opened (39)for me are the roads of the sky and earth. None (dares) approach me (as) I exalt thy seat, (O) Osiris. Thou hearest good, (O) Osiris; thy strength endures, (O) Osiris. I attach to thee thy head, (I) make fast (to thee) (40)thy neck, (O) Osiris. Thy heart rejoices, since (thy wish) abides. Thy courtiers share thy gladness of heart, since thou abidest as bull of the west, thy Son Horus having appeared on thy throne, all life being with him. Millions work for him, Millions are afraid of him. The Ennead works for him, (the Ennead) is afraid (41)of him. Atum, {his} great Power of the Ennead, who changes not, has told what Authority (said) to him: ''Horus is (clever), expanding shrunken faces for his Father. Horus is the rescuer of his Father, Horus is the rescuer of his Mother. (42)Horus is (my) Brother, Horus is my friend. Horus came from the seed of his Father while his body was in (process of) decomposition. He rules Busiris, and the gods work for him. He has rescued Millions, he (gives new) life to Millions, by means of his eye, sole one of her Lord, Lady of the Universe. (lvi) (BD 79)Spell for becoming the Greatest in the{ir} Council. (1)To be said by Osiris N.: I am Atum, (4)who made the Sky, who created what exists, who came forth from the earth, (5)who brought seed into being, lord of what is, who begot the gods, great god who came into being of himself, lord of life, (7)who causes the Ennead to prosper. Hail to you, Lords of Possessions, pure ones, Hidden (9)of Seat. Hail to you, lords of eternity, concealed of form, secret (11)of sanctuary, whose place where they are is not known. Hail to you, gods (13)who circle the Firmament in the west, namely the Ennead within (15)the Nether Sky. Behold, (I) am come unto you, I being pure, divine, (17)blessed, powerful, (possessed of a soul,) and mighty. I (have) brought you bed- and (19)hezmen-natron, that I may do away with the saliva from your mouth(s). I have come; (21)I have done away with the evil that was in your heart(s); I have detached the sins (23)that adhered to you. I (have) brought to you goodness; (24)I cause truth to ascend to you. I know (you, I know) your Name(s), (26)(I) know your forms, which (those) who came into being through you do not know. (I have come unto you,) appearing (28)as that god (among men) at sight of whom the gods live. I become powerful in your presence (30)as that god, high on his Standard, to whom the gods come (32)with rejoicing and whom the goddesses acclaim when they see him. (34)I (have) come unto you, appearing in your place. I sit on my seat that is in (36)the Horizon; Horizon come to me with rejoicing, praise is given (to me) (by) those who are in the Nether World, in this (my) dignity (of) lord of all (42)mankind, I (being) exalted (as) that august god, lord of the Great House, whom the gods rejoice at seeing his beau[tiful] egress [from] the belly (44)of the Nether Sky when his Mother Nut has borne (him). (lvii) (BD 80)Spell for assuming the form of a god and putting light in the way of darkness. (1)To be said by Osiris N.: I am (4)one who has put on the garment of the deep, one white of raiment who is before (him). I have shone (7)in the twilight by means of the Two Comrades who are in my belly and of the great magic spell (that is) in my mouth. I raise (10)him who would fall, when I come upon him. I fell with him in the valley of Abydos (12)when I went to rest. I am one who remembers; I seized Authority in the city (14)wherein I found (him), (and) (I) conquer(ed) the darkness by his power. (16)I am the woman who illumines the darkness. (I have come that I may illumine the darkness; yea,) (it) shall become light. (17)I rescued the eye of Horus when it was nothing (before) the fifteenth day had come. (19)(I) join(ed) Seth in the upper chamber(s) in addition to the aged one (who was) with him. (21)I equipped Thoth in the house of the Moon (after) I had taken the Upper Egyptian crown. His truth is (23)in my belly, (with) turquoise and fayence at its monthly feast(s). His fields (25)yonder are (of) lapis lazuli at his feast. (26)(I have) take(n) the darkness; I have overthrown the ignorant. (28)Those who were in darkness praise (me); the Mourners, whose face(s) were hidden, rise for me, weary though they be. (31)(Just) see ye me; (I am) the Deep. (I) will not let you hear (33)about it. (34)(BD 81)Spell for assuming the form of a lotus. (35)To be said by Osiris N.: I am the pure lotus which came forth from the Sunshine (39)and is at the nose of Re and at the nose of Hathor. I accomplish{ed} (41)the mission{s}; I (seek) it (for) Horus. I am the (42)pure lotus which came forth from the fields of Re. (lviii) (BD 82)Spell for assuming the form (of) Ptah, (eating bread,) drinking beer, excreting from the anus, and being alive in Heliopolis. (1)To be said by Osiris N.: I have flown as a falcon, I have honked as a semen-goose. I have alighted on yonder west side on (the occasion of) the great feast. (My) abomination is (my) abomination; (8)I will not eat it. Dung is my abomination; (10)I will not eat it. The abomination of my Spirit shall not enter into (12)my belly. ''What dost thou live on?'' say they, say the gods and the blessed. (14)I live (and thrive) on the bread |of him who befriends (me) on| the road. (Say) twice. ''Whereof dost thou eat?'' (say they,) (16)the gods and the blessed. I thrive (17)as I eat it beneath the foliage and branches of |the date palms| (of) (19)Hathor (my) Mistress, who provides food offerings, who provides bread and beer in (21)Busiris and bounty in Heliopolis. I {have} put on garments (23)from the hand of Tayt. I sit wherever (25)I wish to. My head is (that of) Re; the total (of me) is Atum. (Here offer) the four (27)of Re and the bounty of (the earth) four times. (28)I have ascended, my tongue being (that of) Ptah, my throat (that of) Hathor. (30)I recall the words of my Father Atum in my utterance, (when) he was destroying (32)the Majesty (of) Geb's wife: ''Smashed is a head (at) my word. Fear my word and (34)repeat it not, (for) trouble (would follow).'' Assign(ed) to (me) is (36)the inheritance of the earth-lord Geb, my protector yonder. Geb cools (me); he gives me (39)his crown. They who are in Heliopolis bow their head(s) before me. I am (their lord, I am) (41)their bull. I become more powerful than (the lord of) endless recurrence; I cohabit (with) and prevail{ed} (43)over Millions. (lix) (BD 83)Spell for assuming the form of a phoenix. (1)To be said by Osiris N.: (5)I have soared as the Primeval Ones (soar); I have become Khepri. (8)I have grown as plants (grow); I have decked (myself) as a turtle. (I am) the fruit (11)of every god, one who knows the needs of their bodie(s). (13)I am this yesterday of the quartet of these uraei, being a form (16)in the earth, |the face of the Elder (Horus)|, who shines |throughout| his body, (18)even that god (opposed to) Seth, Thoth (being) between them in that trial (of) (21)the presider over Letopolis and the Souls of Heliopolis (with) Water (24)between them. (I have) come this day, appearing--(variant:) loosed--among the gods. (27)I am Khonsu. (lx) (BD 84) Spell for assuming the form of a heron. (1)To be said by Osiris N.: (4)(I am) the mighty one (who is with the sacred c)ows, the sharp (horns) that are in their head(s), the tresses that are of (7)their turquoise. (O) elders, blessed ones, ready of might, (9)I am (assigned) to the Sky, my trouble(s) to the earth, and vice versa. (It is) my power that has gained for me the victory. (12)The height of the Sky was created pure (for me); (19)the breadth of the earth was created that I might stride to my cities and the settlements. I have gone, and (15)they who are in {the Sound Eye} error let me survive. I leave the gods (17)in their place(s); the earth embraces for me them that are in their shrine(s). Do I not know the Deep? (20)Do I not know Tatenen? Do I not know the red cows? I have dehorned them. (23)Do I not know magic when I hear its words? I am the red lion that is (mentioned) in the writings. (26)To be said by the gods as they lament: ''Yesterday |(intercedes) (for)| you.'' (28)It has come unto me; it has griefs which ye know not. Remedies are (30)in my belly, (for) I have not told lies in place of truth. Today {with} truth hastens, (33)and (my) eyebrows live. At eventide the foremost one (sails upstream) to make festive her sleeper and embrace (36)the aged one whom the earth has guarded. As for (37)him who knows this spell, he shall be an initiate in the god's domain, and nothing evil shall befall h(im). (lxi) (BD 85) Spell for assuming the form of a Soul and not entering the place of execution. One who {he} knows it does not perish. (1)To be said by Osiris N.: (3)I am Re, who came forth from the Deep. (The god) is (my) Soul. It was I who created Authority. (5)Sin is my abomination; I see it not. I am lord of truth; I live thereon. I am (7)Authority, one who perishes not, in this my Name of Soul. I came into being of myself together with (9)the Deep and Sky and Earth in this my Name of (Khepri), as whom I have come into being (11)daily. I am the light. Dying is my abomination; I enter not into the execution-place of (13)the Nether World. None of these abominations of the gods is done to me, because I am one who does useful (15)things for Osiris. I have gladdened the heart(s) of the possessors of offerings (in order that) they may put fear of me (17)and create awe of me in those who are with their Primeval Ones, (while I am high on my standard and on these my seats). I am the Deep; (19)sinner(s) cannot upset me. I am {I am} the Eldest of the Primeval Ones, (21)that is, the Souls of the gods, the Souls of eternity. I am he who created darkness, who made his seat at the ends of the sky. (23)(When) the Souls great of age came, I made darkness at the ends of the sky. (25)I like to reach their ends, (to) walk on my feet, to conduct my standard, to cross the (28)|flooding| sky-waters, to do away with the darkness and worms (29)of the Hidden of Name, (to) turn (my) course away from the Lord of the two regions. My Soul{s} (31)and its body are Uraei; my form (is that of) eternity, lord of years, ruler of everlastingness. I am (the exalted one), (33)lord of the land of Debew. Boy in My City, Youth in the Country is (35)my Name. It has not perished. I am the Soul that created the Deep, that made his seat in the god's domain. (37)I have not seen the Nest; {in} the egg has not been broken. I am lord of the height; I make (39)my Nest at the ends of the sky. I go forth to the land of Geb; I do away with my uncleanness. I see (41)my Father, lord of the evening; I kiss his body which is in Heliopolis. I |provide for him|, (43)for those who are in his protection are not in the western abode (of) (44)the ibis. (lxii) (BD 86)Spell for assuming the form (of) a swallow. (1)To be said by Osiris N.: (4)I am a swallow, I am a swallow; I am the scorpion, daughter of Re. O gods, (6)how fragrant is your odor, the flame that ascended from the Horizon. O thou who art in the city, (8)I have brought him who guarded his bend. (9)Give me thy hand, (for) I (have) spent the day in the pool of fire. (11)I went on an errand; I (have) return(ed) with a report. Open to me, (13)that I (may) tell what I have seen. Horus is helmsman of the Bark; (15)his Father's throne has been given to him. That Suty, son of Nut, (17)is driven back (when) he would act against me. I have checked what is in (19)Letopolis; I have extended my hands to Osiris. I went (21)on an errand; I have returned to tell. (22)Let me pass, that I may report on the errand. I am one who goes in counted (and comes out) (24)numbered through that gate of the Lord of the Universe. (26)I |have| purified myself in that great district. (27)I have done away with my uncleanness, {as} I know not sin. I cast aside (29)my uncleanness that (adhered) to me. (30)Doorkeepers, may way for me, for I am your peer. I go forth by day; (32)I have come walking on foot, having at my disposal the course of the blessed. (34)I know the secret ways and the gates of the Fields (36)of Rushes. I exist (there); behold, I am come. (38)I have overthrown my enemies on earth; my corpse, it is buried. (40)As for one who knows this roll, he goes forth by day from the god's domain (42)and enters (it again) after he has gone forth. If one knows not this spell, he shall not enter (again) after (44)he has gone forth, being unable to [go forth] by day. (lxiii) (BD 87)Spell for assuming the form of a son of earth. (1)To be said by Osiris N.: (5)I am a son of earth, long of years, who sleeps and is (re)born every day. I am a son of earth (9)in the ends of the earth. I sleep (11)and am (re)born, renewed, rejuvenated every day. (14)(BD 88)Spell for assuming the form (of) a crocodile. (16)To be said by Osiris N.: (21)I am Sobk, within whom terror of him dwells; I am the crocodile (24)when his Soul returns among his people. I am (26)Sobk, who carries off by violence; (28)I am the fish of Horus here in Athribis. (31)I am lord of obeisance in Letopolis. (lxiv) (BD 89)Spell for causing that a man's Soul attach itself to his Corpse in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (3)O Bringer{s}, O (r)unner who is in his hall, great god, mayest thou make my Soul come to me from (6)any place where it may be. If thou art slow about bringing my Soul to me from (8){from} any place where it may be, thou shalt find the eye of Horus (18)standing against thee like those. O gods who tow the Bark (20)of the Lord of Millions, who bring the sky to the nether world, who do away with (the secrets) of the Lower Sky, (22)who cause Soul(s) to approach mummies, whose hands are full with the towropes, (24)ye shall grasp your spear(s) and drive away the enemy, and the Bark shall rejoice (26)and the great god (proceed) in peace. (27)Lo, may ye put this Soul (of mine) under your buttocks in the eastern Horizon of the Sky to (29)follow to the {its every} place where it was yesterday in peace, in peace, unto the west. (31)(Then) shall it see its corpse and come to rest on its mummy. {It shall not pass away.} (33)It shall not perish, it shall not pass away, (for)ever and ever. As for one who knows this spell, (35)his Corpse shall not perish and his Soul shall not leave his Corpse. (lxv) (BD 90)Spell for giving remembrance to a man. (1)To be said by Osiris N.: (4)O thou who cuttest off heads and slashest necks, (6)who puttest remembrance in the mouth(s) of the blessed because of the magic spells (8)(that are) in their bellie(s), thou shalt not see Osiris N. (11)with these eyes of thine (with which) thou peerest from thy thighs. (And if) (thou) turnest thy face (13)backward, (thou) shalt not espy Shu's Mutilators who are pursuing thee to cut off thy head (16)and slash thy neck at the behest of the plunderer of his Lord because of this (18)which (thou hast) said thou wouldst do against me, (namely) putting remembrance (in) my (mouth). Thou shalt not slash my neck, (20)thou shalt not seal my mouth (because of the magic spells that are in my belly, as thou wouldst do against the blessed) because of the {my} magic spells that are in their bellie(s). Fall back (22)before the 2{d} statement(s) which (Isis) utter(ed at) thy coming to put remembrance in the mouth of Osiris (for) the sake of (Seth), his enemy, (25)saying to thee: ''(Thy face belongs to) thy testicles; that face shall not see.'' The fire of the eye of Horus shall go forth (27)against thee out of Atum's injured eye that night (after) (it (the eye)) has swallow(ed) (29)thee. Fall back before Osiris, for thy abomination is in him and vice versa. (Fall back before me, for thy abomination is in me and vice versa.) If thou comest against me, (I will say to thee,) and if thou (31)comest not against me, I will not say to thee: ''Fall back (32)before Shu's Mutilators.'' (lxvi) (BD 91)Spell for not letting a man's Soul be confined in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)O (lofty one)--may he be praised!--Great of Renown, (7)Great of Dignity, who terrorizes the gods, having appeared on his great seat, (10)thou shalt, then, make way for my Soul and my shadow, for I am (12)equipped. I am a(n equipped) blessed one; make way for me (14)to the place where Re, Atum, Khepri, and Hathor are. As for (17)one who knows this spell, he shall become an equipped blessed one in the god's domain. (lxvii) (BD 92)Spell for opening the tomb for the Soul and for the shadow, going forth by day, and controlling the feet. (1)To be said by Osiris N.: (3)(Opened is) what is to be opened, closed is what is to be closed, (O) sleeper. (5)I open what is to be opened (for) my Soul which is therein. (O) eye of Horus, take thou (7)Osiris Unnofer justified; fix thou (his) beauty in the pate of Re. (O) far-(9)strider, long-stepper, make way for me, (great one), (my) flesh being firm. (11)I am Horus who saved his Father and brought the crown of Upper Egypt before him. (13)Open a way for my Soul, (for) I control my feet. (Then) shall I see the great god within (15)the Bark of Re on the day of counting Souls, my Soul being there in front among (17)the counter(s) of years. Come to me, take for me my Soul, (O) eye of Horus. Fix (19)its adornments in the pate of Re while the twilight is before them. (O ye) who are in the members (21)of Osiris, (ye) shall not confine my Soul, ye shall not restrain my shadow. Open (23)a way for my Soul, for my shadow, for (my) blessed one, that I may see the great god within (25)his shrine on that day of counting Souls and repeat my words to Osiris. (O ye) who(se seats) are hidden, (27)(attendants of) the members (of Osiris), ye restrain Souls and blessed ones and seal (29)off the dead. (But they) who would do evil against me, they shall not do evil against me. (31)Go (far to) thy Spirit and my Soul. (O) my equipped blessed one, {to} (33)may they lead thee; mayest thou sit {me} before the elders of the highest rank. (35)I shall not be confined by (the attendants of) the members of Osiris, who restrain {the members of} Souls and lock up (37)shadows and the dead. ''Wouldst thou seize me?'' says the Sky. As for one who knows this spell, (39)he shall go forth by day, and his Soul shall not be confined in the god's domain. (lxviii) (BD 93)Spell for not letting a man be ferried to the east in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (3)O thou phallus of Re, this deserts {deserts} him, and (6)he suffers diminution by storms. The affairs of the weary by millions become (those of) Bibi; (but) I grow more powerful thereby than the powerful, I grow mightier thereby than the mighty. (10)As for one who may ferry me, as for one who may take me, to the east, if (12)anything evil is done against me at the feast of transgressors (by) twisting the horns (14)of Khepri, then that phallus of Re shall swallow (16)the head (of) Osiris when I am come, led to the fields (18)of him whom the gods beheaded, that they may feed therein on (me). (20)Then the horns of Khepri shall {not} gore, and pellets shall {not} develop in (22)the eye of Atum the annihilator, because of him who deceives me and ferries me to (24)the east, because he makes the feast of transgressors off of me, because evil harm is done me. Alternative: (27)If nothing evil is done against me at the feast of transgressors by (29)twisting the horns of Khepri, then that phallus (31)of Re shall not swallow the head of Osiris when I am come to the fields (33)of him whom the gods beheaded, that they may feed on me. Then the horns of Khepri shall not (gore), and (36)pellets shall not develop in the eye of Atum, and he shall not annihilate. None shall snatch me away, none shall ferry me to (39)the east to make the feast of transgressors off of me {evil}. None shall do evil harm to me, (42)none shall ferry me to the east. (lxix) (BD 94)Spell for obtaining the palette and water-bowl from Thoth. (1)To be said by Osiris N.: (4)O great one who sees his Father, attendant of the book of Thoth, (6)behold, I am come blessed, possessed of a soul, mighty, (8)equipped with the writings of Thoth. Hasten, Earth-God (10)who art |in| Seth; bring me the palette, bring me the water-bowl and (12)that writing case. It is your secret that is in them, (O) gods. dd001 | 1 | chicago.apis.5426 dd035 | 1 | (ICU)5426 dd524 | 1 | T.G. Allen, OIP 82, 16-39, 69-287, 1957, pls. XIII-L dd300 | 1 | 10 papyri ; 924.0 cm x 39.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -525 dd046 | 2 | -31 dd245_f | 1 | VIth - Ist century B.C. dd245_a | 1 | Book of the Dead ### dd090 | 1 | P. OIM 9787 (3) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Book of the Dead dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Undated. Presented by Martin A. Ryerson. Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001).;Square brackets [ ] denote lost text and lines | | indicate uncertain text. Braces { } denote superfluous words and parentheses ( ) indicate elements supplied, comments or emended text.;There are vignettes associated with BD 16-7, 21, 23-8, 30, 64, 31-3, 35-41, 43, 45, 47, 46, 44, 48, 53, 50, 54-5, 52, 57, 59, 56, 63, 65-6, 68, 71-87, 89, 90, 88, 91-4, 98-9, 95, 100-7, 109-10, 112-5, 119, 116-7, 124-36, 138, 137, 140, 143-62, 191. Most, if not all, of the vignettes were evidently sketched in ahead of the text, and the latter did not always fit as the artist had planned. (Allen p. 19);BD 110b consists of 3 registers. Top register: Three cities are named in ovals: ''Qen{q}qenet, (Hetepet), and the City of the Great One.'' Then follows a statement: ''Existing as Hotep, lord of the fields, with breath in (his) nose.'' The scene below shows ''Osiris N. justified'' presenting a |round cake| to a bird-soul perched on |tomb|, a falcon on a shrine, and three enthroned deities whose figures overlap. The falcon is called ''Hotep, great god, lord of the sky.'' A second scene shows ''Osiris N. justified'' ''paddling in Hotep's lake.'' In the third scene Thoth serves as scribe, while ''Osiris N. justified'' followed by two associates offers incense to ''the Great Ennead.'' Middle register: At top are named four |islets|: ''the Peaceful, Anet-wadj(-wer), the Verdant, and .... The area is described as ''(the lake) of the hippopotamus, 1000 leagues in length and of untold breadth, containing no fish, no snakes, and no plants.'' The scene below shows deceased ''plowing'' in a region ''the length of which is (the length of) the sky.'' Then follow sowing, reaping, threshing, and two heaps of grain. Beyond these deceased appears seated on the ground under the word ''overflow,'' then standing ''presenting the overflow'' to ''the Inundation, father of the gods.'' Bottom register: An island at upper right is labeled ''Seat of the blessed. (The height of its barley) is 7 cubits, its stalk(s) 3 cubits. It is the blameless mummy that reaps them.'' Another island, below, is ''the birthplace of the god. This city is Qen(q)enet. The God who is in it is Re.'' In another water-surrounded area below stands a flight of steps behind three seated deities, ''(they) who eat it: Shu, Tefnut, and Geb.'' In ovals at upper left are four place names: ''Djef(a)t, (Hezat), the Powerful, and the United.'' Below float two barks, each on its own canal. That at left is ''the bark of Re-Harakhte when he crosses to the Field of Rush(es).'' That in center is described as ''the holy throne; the god who occupies it is Unnofer.'' Uncertain legends are |zeh mw| (T: |azehen mw| pet), possibly ''disturbing the water,'' above the pair of barks, and |rekhyt, ''common folk,''| as name of a |pool| at lower left. BD 110c is a vignette only, in four registers, each under its own sky. At top a beardless deity squats enshrined on a bark behind which stand Isis and Nephthys. In the next panel deceased stands praying while Harpocrates presents offerings to enthroned Osiris flanked by standing Isis. In each of the bottom two registers, deceased kneels while presenting offerings to two squatting gods. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic, Hieroglyphics dd500_lin | 1 | On recto: 157 columns in hieratic, 3 columns in hieroglyphics dd500_pal | 1 | The hieratic signs, when checked against G. Moeller, Hieratische Palaeographie III (1912), show forms varying from the 20th dynasty to about A.D. 60. In selection and arrangement of spells, P. Ryerson is most similar to L 3079 (de Rouge, 1861-76, pls. V-XX), both having unusual additions. They share strange writings and even errors, e.g. in BD 64 (cf. especially its S 12 f. and 15). Hence they probably go back to a common ancestral manuscript. Similarities with T (Lepsius, 1842) are also numerous. Hieroglyphics occur only in BD 110b, 125d, 148b, 161S, 191-2, and the final offering formulas. A note in demotic is added below BD 140. All of the writing is in black. The vignettes are colored in red, light and dark blue, green, yellow, brown, and white. R, then, differs from Ptolemaic copies of BD. The latter, as Daressy has mentioned, are generally written in crowded hieratic, with vignettes merely sketched in black, sometimes set off by a little red. The scribe wrote with a consistent and steady hand. He evidently checked his work, for the corrections are largely his. But another, more angular hand has interlined name, etc. of deceased here and there (especially col. c) and made occasional other additions (cf. col. cxlviii). The artist who did the vignettes was presumably a different person. His work shows a good feeling for form, yet sometimes there is squattiness of figure (cf. overlapping scepter-bearers in col. liv) or unevenness of line (cf. kilt of deceased in cols. xxxix and xli). (Allen p. 19) dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Osiris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Unnofer dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Atum dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Re dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Shu dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Horus dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Min dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Isis dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Nephthys dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Authority dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Perception dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Seth dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Thoth dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Imset dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Hapi dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Duamutef dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Qebehsenuf dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | He Whom His Father Sees dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | He Who Is Under His Moringa Tree dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Horus with No Eyes in His Forehead dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | Anubis dd100_4 | 22 | asn dd100_a | 23 | Asdez dd100_4 | 23 | asn dd100_a | 24 | Dozer dd100_4 | 24 | asn dd100_a | 25 | Bull Who Gives No Glow from His Hot Breath dd100_4 | 25 | asn dd100_a | 26 | Observant One in His Prime dd100_4 | 26 | asn dd100_a | 27 | He Who Sees by Night Him Whom He Carried Off by Day dd100_4 | 27 | asn dd100_a | 28 | Tefnut dd100_4 | 28 | asn dd100_a | 29 | Geb dd100_4 | 29 | asn dd100_a | 30 | He Who Carried Off His Portion dd100_4 | 30 | asn dd100_a | 31 | Shezmew dd100_4 | 31 | asn dd100_a | 32 | Nefertem dd100_4 | 32 | asn dd100_a | 33 | Bastet dd100_4 | 33 | asn dd100_a | 34 | Khepri dd100_4 | 34 | asn dd100_a | 35 | Swallower of Millions dd100_4 | 35 | asn dd100_a | 36 | Keen One dd100_4 | 36 | asn dd100_a | 37 | Baba dd100_4 | 37 | asn dd100_a | 38 | Master of His Affairs dd100_4 | 38 | asn dd100_a | 39 | Sokar dd100_4 | 39 | asn dd100_a | 40 | Ruty dd100_4 | 40 | asn dd100_a | 41 | Ptah dd100_4 | 41 | asn dd100_a | 42 | Uto dd100_4 | 42 | asn dd100_a | 43 | Amon dd100_4 | 43 | asn dd100_a | 44 | Suty dd100_4 | 44 | asn dd100_a | 45 | Upwawet dd100_4 | 45 | asn dd100_a | 46 | Baby dd100_4 | 46 | asn dd100_a | 47 | Nut dd100_4 | 47 | asn dd100_a | 48 | Sekhmet dd100_4 | 48 | asn dd100_a | 49 | Orion dd100_4 | 49 | asn dd100_a | 50 | Tatenen dd100_4 | 50 | asn dd100_a | 51 | Phoenix dd100_4 | 51 | asn dd100_a | 52 | the Disk dd100_4 | 52 | asn dd100_a | 53 | Menkaure dd100_4 | 53 | asn dd100_a | 54 | Hardedef dd100_4 | 54 | asn dd100_a | 55 | Soped dd100_4 | 55 | asn dd100_a | 56 | Selqet dd100_4 | 56 | asn dd100_a | 57 | Rerek dd100_4 | 57 | asn dd100_a | 58 | Neit dd100_4 | 58 | asn dd100_a | 59 | Hathor dd100_4 | 59 | asn dd100_a | 60 | Khnum dd100_4 | 60 | asn dd100_a | 61 | Apophis dd100_4 | 61 | asn dd100_a | 62 | He Who Is Over the Colors dd100_4 | 62 | asn dd100_a | 63 | He Who Sees Millions of Years Twice dd100_4 | 63 | asn dd100_a | 64 | Imperishables dd100_4 | 64 | asn dd100_a | 65 | Ihy dd100_4 | 65 | asn dd100_a | 66 | Inundation dd100_4 | 66 | asn dd100_a | 67 | Seshat dd100_4 | 67 | asn dd100_a | 68 | Baby dd100_4 | 68 | asn dd100_a | 69 | Sothis dd100_4 | 69 | asn dd100_a | 70 | Rekem dd100_4 | 70 | asn dd100_a | 71 | Remrem dd100_4 | 71 | asn dd100_a | 72 | Akhezzef dd100_4 | 72 | asn dd100_a | 73 | Tayt dd100_4 | 73 | asn dd100_a | 74 | Khonsu dd100_4 | 74 | asn dd100_a | 75 | Sobk dd100_4 | 75 | asn dd100_a | 76 | Bibi dd100_4 | 76 | asn dd100_a | 77 | Ash dd100_4 | 77 | asn dd100_a | 78 | Akhkhew dd100_4 | 78 | asn dd100_a | 79 | Apis dd100_4 | 79 | asn dd100_a | 80 | Menqet dd100_4 | 80 | asn dd100_a | 81 | Harakhte dd100_4 | 81 | asn dd100_a | 82 | Sesha dd100_4 | 82 | asn dd100_a | 83 | Hotep dd100_4 | 83 | asn dd100_a | 84 | Harpocrates dd100_4 | 84 | asn dd100_a | 85 | Akhem dd100_4 | 85 | asn dd100_a | 86 | Renenutet dd100_4 | 86 | asn dd100_a | 87 | Truth dd100_4 | 87 | asn dd100_a | 88 | Fate dd100_4 | 88 | asn dd100_a | 89 | Luck dd100_4 | 89 | asn dd100_a | 90 | Spirit of Contentment dd100_4 | 90 | asn dd100_a | 91 | Blessed One dd100_4 | 91 | asn dd100_a | 92 | Magician dd100_4 | 92 | asn dd100_a | 93 | Khasety dd100_4 | 93 | asn dd100_a | 94 | Wenty dd100_4 | 94 | asn dd100_a | 95 | Sutekh dd100_4 | 95 | asn dd100_a | 96 | Montu dd100_4 | 96 | asn dd100_a | 97 | the Deep dd100_4 | 97 | asn dd100_a | 98 | Zepa dd100_4 | 98 | asn dd100_a | 99 | Horus Khentekhtai dd100_4 | 99 | asn dd100_a | 100 | Onuris dd100_4 | 100 | asn dd100_a | 101 | Aachbyt dd100_4 | 101 | asn dd100_a | 102 | Adjen dd100_4 | 102 | asn dd100_a | 103 | Adj dd100_4 | 103 | asn dd100_a | 104 | Ned dd100_4 | 104 | asn dd100_a | 105 | Born of the Two Lips dd100_4 | 105 | asn dd100_a | 106 | Sound of Mouth dd100_4 | 106 | asn dd100_a | 107 | Opener of the Ways dd100_4 | 107 | asn dd100_a | 108 | Clear dd100_4 | 108 | asn dd100_a | 109 | Asb dd100_4 | 109 | asn dd100_a | 110 | Hurler of the Two Knives dd100_4 | 110 | asn dd100_a | 111 | Feller of Fish dd100_4 | 111 | asn dd100_a | 112 | The Offering Descends dd100_4 | 112 | asn dd100_a | 113 | Heh dd100_4 | 113 | asn dd100_a | 114 | Ded dd100_4 | 114 | asn dd100_a | 115 | Mut dd100_4 | 115 | asn dd653 | 1 | Funerary;Religion dd653 | 2 | Heracleopolis;Hermopolis;Heliopolis;Maat-lake;Rosetau;Naref;Abydos;Field of Rushes;Mendes;Busiris;Letopolis;Punt;Kheraha;Pe;Dep;Washerman's Shores;Memphis;Aqa-reach;Field of Offerings;Wednet;Turah;Khemmis;Ishru;Xois;Upper Egypt;Lower Egypt;Debew;Athribis;Qenqenet;Hetepet;City of the Great One;the Peaceful;Anet-wadj-wer;the Verdant;Djefat;Hezat;the Powerful;the United;Anpet;Hieraconpolis;Matat;Akhmim;Wenes;Bubastis;Fayyum;City of the Two Truths;Pomegranate;Xoite nome;Weryt;Sais;Wenes;Nedjfet;Atef;Asyut;Antaeopolis;Egypt;Sebeg;Bahbit;Aswan;Ra-antywy;'Apret;Zekret;the Overflow;Nedit;Pesegro;Atef-wer;Shenew;Hekenew;Shaw;Peqer;Heni;Bedshew;Tayt;Sia;Siatyw;Lake Land;Pelusium;Qawyt;Ass-region;She Keeps Silence;Adew-abode;Elephantine;Heqehqed dd518 | 1 | Unknown dd590_con | 1 | The manuscript now starts a little after the beginning of vignette BD 16. Aside from the initial loss, other damage is slight. A pointed object had been thrust into the papyrus while it was rolled. Some seventy holes near the lower edge, gradually decreasing in size toward the end until they cease in BD 148 b, probably represent two thrusts at opposite sides of the roll. If only one thrust were involved, the roll as we have it would have been just over 3 cm in diameter; but its 924 cm length could scarcely have been rolled into such small compass. (P. OIM 10486 is only 1/9 as long, but formed a roll about 6.4 cm in diameter when purchased.) But P. Ryerson could not be checked directly, for it was already mounted in ten frames. At both beginning and end, it had also been broken across in four places each, and there are minor breaks elsewhere. (Allen p. 16) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 9787 (3), continued: (lxix) (BD94)Behold me; (14)I am a scribe |through what has been written for me|. Bring me the putrid effluent of (16)Osiris, that I may write (there)with. I do what the god great of beauty has said (18)every day. My beauty is the beauty that Re-Har(akhte) assigns me. (20)I do righteousness, that I may go unto Re every day. (21)(BD 95)Spell for opening beside Thoth. (22)To be said by Osiris N.: (25) It is I who was terror among the raging, who was guardian of the Coil in the conflict. (28)I smote the violent one, Ash; I cool(ed) Ash off. I acted in behalf of the house of the Great One (in the conflict). (31)I steadied the sharp knife in the hand of Khepri |among| the raging. (lxx)(BD96)Spell for opening beside Thoth and putting the blessed (3)into the god's domain. To be said by Osiris N.: (8)I am the center of his eye; I have come to give truth to Re. (11)I have appeased the King of Upper Egypt with the spittle (of the Earth-God (and) with) blood from (14)Geb's worthy ones. (BD 97)To be said (15)in the Night Bark. (O) scepter (of) Anubis, I have appeased those blessed ones who are in (18)the retinue (of) the lord{s} of (offerings). {Variant:} I am (lord of) fields; (20)I am (father) of the overflow that drives away (my) thirst and guardian of (the pool). (23)Just see me, ye Great and powerful gods who preside over the Souls (26)of Heliopolis. I am high above your head(s); I am the beneficent one who is in (29)your heart(s). Behold, I reverence (my) Soul, a Great and powerful one; I have not been given over to (32)that harm that came forth from your mouth(s). (It) is gone; it turned not upon me. (35)I purified myself in the pool for appeasing the judge with the divine fillet under the sycamores (38)of the god's possessions in the sky, while all the previous triumphant ones were refreshing themselves. (41)Arrive, come to me, (hasten), truth, (for mine is) the correct and upright one who is in the earth. I am (the interpreter of his speech), (44)the Might of the sole Lord Re the great, who lives on truth. (46)(Do) no harm (against) me; unveil the day first of all. (lxxi) (BD 98)Spell for bringing the ferry. (1)To be said by Osiris N.: (4)Hail to thee, thou district that is in the northern sky in the (6)great lake. He who sees (thee) dies not. I stand upon (thee), appearing (8)as a god. I see (thee, and) I die not as I stand; (10)I live, appearing as a god. I honk as a semen-goose; (12)I weep as that falcon over the |fragrant pate of| the Great One. (15)I cross the earth to the Sky, I stand as Shu. Akhkhew stands firm, (17)supporting the ladder that lets the Unweariable (Stars) ascend exempt from (20)decapitation. I have brought these warders-off of evil as I pass by the waret of Ptah. (24)'' Whence hast thou come (to) Ptah?'' (I have come) from the sea of fire and from the fields of flame. (27)''What dost thou live on in the sea (of) {my} fire and in the fields of flame?'' I live (30)on that august tree. ''O planner, bring to him these ships from |the twin (33)hair-lakes|--to the well and comfortable one.'' I stand up in the bark and rule (35)the water as a god. I stand, |trunk{s} and branches|, (when) the traveler embarks. Opened (38)for me are the gates in Letopolis; set aside for me are fields (41)in Hermopolis. Given me is shenes-bread in the presence of the Heir. (lxxii) (BD 99)Spell for bringing the ferryboat in the god's domain. To be said by Osiris N.: (2)O thou who bringest the ferryboat from the deep over yon bad shoal, bring me the ferryboat, (4)attach for me the towrope, in peace, in peace. Come, come; hasten, (5)hasten. I have come to see for myself my Father Osiris. O lord of red linen, who controllest hearts, O lord of storm, (7)virile one who sails over that shoal of Apophis, O thou who attachest heads and keepest necks firm by escape (8)from wounds, O attendant of the mysterious ferryboat, (thou) who restrainest Apophis, bring me the ferryboat, (9)attach for me the towrope, that I may go forth from it, this difficult terrain where the Topsy-turvy (Stars) fall (on) their face(s) (10)and cannot rise (again). (O) sprightly one who passes by in the flame of Re, encircler who guides the Two Lands (11)while Geb (remains) (as) their steering oar, Might of the Sky, opener of the Disk, in charge of the red (fishes?), bring me, leave me not boatless. (12)''(Come,) thou blessed one; then will I proceed to the place whereof thou knowest.'' ''Tell me my name,'' says the mooring pin. Lady of the Two Lands in the Shrine is (13)thy name. ''Tell me my Name,'' says the mallet. Leg of Apis is thy name. ''Tell me my Name,'' says the bow rope. Tress (14)That Anubis Presents with Swather's Work is (thy) name. ''Tell me my name,'' says its |spindle(s)|. {They are} A(a)wt's (15)of the God's Domain is thy name. ''Tell me my name,'' says the |(mast) socket|. Darkness is thy name. ''Tell me my name,'' says the mast{s}. He Who Fetched the Great One (16)when She Was Far Away is thy name. ''Tell me my name,'' says the (lower) halyard. {It is} Abode of Upwawet is thy name. ''Tell me my name,'' (17)says the masthead. Windpipe of (Imset) is thy name. ''Tell me my name,'' says the sails. Nut is thy name. ''Tell (me) (18)my name,'' says the halyard-bags. Ye are made of the hide of the Mnevis-bull. Seth's |Dipper| is your name. ''Tell me (19)my name,'' say the oars. {They are} Fingers of Horus the Elder is your name. (''Tell me my name,'') (say) the planks in the hull. Imset, (20)Hapi, Duamutef, Qebehsenuf, Ruler, Taker by Force, He Who Sees His Father Who Made His Body, and He Who Made His Own Name are (21)your name(s). ''Tell me my name,'' says the |joinery|. Presider over the Garden(s) is thy name. ''Tell me my name,'' says the iby(st). |Singer| is (22)thy name. ''Tell me my name,'' says the steering oar. Exact One, Sunbeam in the Hidden Water, |Bough| is thy name. ''Tell me my name,'' says the ship. (23){It is} Leg of Hathor that Re cut off with knife in outstretched hand when he brought (her) to the night bark is thy name. ''Tell me my name,'' says (24)the boatman. {It is} Rebuffer is thy name. ''Tell me my name,'' says the breeze, ''before thou sailest with (me).'' North Wind That Came Forth from Atum (25)to the Nose of the Presider Over the West is thy name. ''Tell me my name,'' says the river, ''before thou crossest over me.'' Their Beholder is thy name. ''Tell me (26)my name,'' say the banks. Annihilator of the Long-armed One in the Tomb is thy name. ''Tell me my name,'' says the ground, ''before thou treadest (upon) me.'' (27)Nose of the Sky, escaped from (the embalmers) who are in the Field of Rushes, escaped while (his) Father rejoices, is thy name. To be said facing (28)them: Hail to you, goodly of persons, lord(s) of Truth, who stay alive forever (for) the periods of eternity. (29)Verily I gain access to you. Put ye for me the offering list at my mouth, that (I) may speak therewith, (my) cake being baked and my seat (being spacious) (30)before the great god. I know {of} that great god of yours at whose nose ye place provisions. (31)His Name is Rekem. He penetrates the eastern Horizon of the Sky; he enters into the western Horizon. His name is Rekem. If he goes, (32)I go. I will not be ejected from the mesqet-region; transgressors shall not prevail over this my flesh. My bread is in Pe, (33)my beer is in Dep. Mine is the offering of this day. The offering is barley and wheat; the offering is (34)myrrh and clothing. The offering is life; the offering is (the right) to go forth by day in whatever form I wish. (35)I go forth from the Fields of Rushes. As for one who knows this spell, he goes forth from the Field of Rushes. (36)There are given to him a cake, jars, a loaf, and fields (of) barley and wheat seven cubits (high). It is the followers of Horus who reap (37)(them) for him. Then he shall chew on this barley and wheat and shall wipe his body therewith, and his body shall be like (those of) (38)these gods. He goes forth from the Fields of Rushes in {his} any form in which he may wish to go forth. (lxxiii) (BD 100)[Spell for] making content the Soul of a blessed one and causing that he ascend to the bark of Re and his retinue. (1)To be said by Osiris N.: (3)I shall ferry the phoenix to Abydos, Osiris to Mendes. I have opened the cave {as} of the Inundation, (6)I smooth the way of the Disk, I draw Sokar on his sledge, and I make powerful the Great One in her instant. (9)I have followed and praised Atum. I have joined the (sun-)praising (baboons); I am one (of them). I have been (the companion of) Isis; (12)I have made powerful {with} their magic spell(s). I have attached the towrope. I have repulsed Apophis, I have restrained his steps. Re extends (15)his hands to me; his Crew shall not repulse me. If I am powerful, the Sound Eye is powerful, and vice versa. (17)As for (anyone) who keeps me away from the bark of Re, (he) shall be kept away (from) the egg and the abdjew-fish. (19)To be said over a sheet of writing-papyrus with this spell inscribed (upon it), together with the Image of (21)this god that is sketched (therein), with powder of green glaze mixed with myrrh(-water), placed (23)at the feet of this blessed one without letting (it) come near his body. Initiated is this blessed one (25)and caused to join the gods who are in Re's retinue when he has illumined the Two Lands before them. (27)He embarks in the bark of Re daily, (28)and {he} Thoth looks after him. A truly excellent spell (proved) a million times. (lxxiv) (BD 101)Spell for protecting the bark of Re. (1)To be said by Osiris N.: (3)(O) (traverser) of the water, who came forth from the (primeval) waters and sits on (the stern) of his bark, proceed (5)thou to thy position of yesterday. Thou sittest on (the stern) of thy Bark, and I have joined (7)thy crew; I am an initiate. O Re in this thy Name of Re, if (13)(thou) pass(est) by them that are yonder head downward, then (14)thou shalt (make) me stand on (my) feet. I am an initiate. If thou stayest sound, I stay sound. O Re (16)in this thy Name of Re, if thou openest the mystery of the underworld, that (18)the heart of thy Ennead may rejoice, then thou shalt give me my heart. I am an initiate. If thou stayest sound, (20)I stay sound. Thou hast thy body, Re, enduring by means of the spell. (21)To be said, written with myrrh and retraced with (ink), on a strip of royal linen (23)put at the throat of the blessed one on the day of joining the earth. (24)If (this) amulet is applied for him at his throat, (25)he shall be with the Ennead, he shall join the follower(s) of Re. The Starry Host shall be made fast for him (27)in the Sky beside Sothis. He shall follow Horus (who is) in Sothis, and his shadow shall be (29)a god together with his people. Bushes (shall be made to grow) for him in his breast by Men(31)qet. He shall be a god forever. His body shall (be) preserve(d) in the god's domain by Thoth, who (33)himself did this for the Majesty of Osiris, to cause (34)the Light to shine upon his Corpse. A truly excellent spell (proved) a million times. (lxxv) (BD 102)Spell for ascending to the bark of Re. (1)To be said by Osiris N.: (3)O Great One in his Bark, thou hast brought thy Bark, that I may sail upstream to thy |staircase|. Thou conductest for me thy journey (6)with these thy attendants who are among the Unweariable (Stars). My abomination is my abomination. I will not eat it. (9)Dung is my abomination; I will not eat it. My ordure, no harm shall come to me therefrom. I will not touch it with my hands, (12)I will not step on it with the soles of my feet, because this my bread is of white wheat and my beer of red barley of the inundation. (15)It is the night bark and the day bark that bring (them) (to) me. |Gifts| have been (pro)vided like barley from the altar of the Souls of Heliopolis by (...). (18)|Praise (be)| to thee, Maker of |Himself| in the turmoil of the sky, vulture that is on high. |(Even with)| these (dogs) united, (21)I |advance|. I come in person, (for) this god dwells there. Those from which he suffers are these sicknesses. I have come; I have spit on the {my} shank, (24)(I have attached) the {my} upper arm, I have raised the thigh. I embark to sail the Bark. (26)(BD 103)Spell for opening beside Hathor. (27)To be said by Osiris N.: (29)I am a pure departed one, (a aas-|priest|). (30)O Ihy, I shall be beside Hathor. (32)(BD 104)Spell for sitting among the great Gods. (33)To be said by Osiris N.: (35)I sit among the great Gods, having passed by the house of the Night Bark. It is a servant, (36)the porter of Horus the Son of Osiris, who comes to me on Re's errand, (while) food and nourishment are at their appointed place to sup(37)ply offering-cakes to the great Gods. It is a fisher and fowler whom he has brought to me. As for one who knows this spell, (38)he sits among the great Gods. (lxxvi) (BD 105)Spell for making a man's Spirit content in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)Hail to thee, my spirit, my lifetime. Behold, I am come (6)unto thee risen, possessed of a soul, powerful, installed. I (have) brought thee bed-natron (9)and incense, (that I may) purify (thee) therewith, that I may purify thy saliva therewith. (12)Overlook thou (this) evil utterance which I have said and this evil wrong (15)which I have committed, without giving (me) over to them, for mine is this natural green papyrus-amulet that is at the throat (18)of Re and is given to the Horizon-Dwellers. If they thrive, I thrive; as they thrive, (21)my Spirit thrives, just as my lifetime thrives, according as they say. The provisions of my spirit are like theirs. (24)(O) thou who weighest (in) the balance, may his Truth rise to the nose of Re by day. (O) my spirit, (27)let not (my) head (be taken away) from (me). (28)(For) mine is an eye that sees, mine are ears that hear. I am not a (30)sacrificial bull; none of me shall become a mortuary offering to those who are over Nut. (lxxvii) (BD 106)Spell for giving offerings in Memphis. (1)To be said by Osiris N.: (4)O Great One, lord of provisions, O Great One presiding over the upper houses, (ye) who give (8)bread to Ptah, give ye me bread, give ye me beer. My breakfast (consists) (11)of a leg (and) pastry. O ferryman of Osiris (14)N. in the Field of Rushes, bring (to me) this (19)bread (to) thy (watery) waret as (to) thy Father, the great one who has departed (21)in the god's ship and is gone forth by day after mooring. (24)(BD 107)Spell for going in and out of the gate of the Westerners (among) the followers of Re and knowing the Souls of the west. (28)To be said by Osiris N.: I (31)know that gate in the middle of the Sky from which Re comes forth, the gate of the eastern Horizon of the Sky, (33)south of which are the fields of the khar{em}-geese and north of which is the water of the ra-geese, even the place from which Re sails with the stormwind. I am in charge of announcing (36)in the god's ship. (lxxviii)(BD 108)Spell for knowing the Souls of the west. (1)To be said by Osiris N.: As for (4)that mountain of the eastern range on which this Sky rests, it exists in (6)the eastern Horizon of the Sky. It is 370 hundred-cubits long and 240 cubits broad. (8)Sobk, lord of the Eastern Range, is (9)in the east of that mountain. His Temple is of carnelian. (11)On the summit of the mountain is a snake |30| cubits long and 10 cubits broad, (13)whose first 3 cubits are of flint. I know the name of this snake (who is) on his mountain; (15)He with Searing Breath is his Name. After midday he turns (17)his eyes against Re. Then a stoppage takes place in the bark and great amazement among the sailors. (19)Then he gulps down 7 cubits of the high water. Then Suty pits (himself) against (21)him, he puts his spear of metal at his neck and causes (23)him to disgorge all that he (has) swallowed. To be said over him as a spell: Fall thou back before the (25)sharp metal that is in my hand. I stand against thee, that (27)the bark's course be true. (O) farseer, close for him thy eyes and veil thy head, that (29)he may cross. Fall back before Osiris N., (for) (31)he is a male in his mother's body. Veil thy head and cool thy upper lip, (for if) I stay sound (33)thou stayest sound. I am the great of magic, son of Nut; given to me is this powerful spell (35)against thee. ''What (is it), thou blessed one?'' (O) goer on his belly and his posterior, thou hast no (vertebra). Behold, (37)Osiris N. is gone, (and) thy strength with him. He it is who has taken over thy strength. (40)I have come, I have disposed of the Earth-God (for) Re. He has set in the evening after traversing this Sky, while thou art in thy bond(s). This is what has been commanded against thee in the presence of (43)Re. Then Re sets in the life-region (in) his Horizon. I know the Souls of the west. They are Atum, Sobk, lord of the eastern (45)range, and Hathor at evening--said of Isis. (lxxix) (BD 109)Spell for knowing the eastern Souls. (1)To be said by Osiris N.: I (3)know that eastern gate of the Sky, south of which is the pool of the khar{em}-geese and north (5)of which is the water of the ra-geese, even the place whence Re sails with the stormwind. I am (7)in charge of announcing in the god's ship; I am a tireless paddler in the bark of Re. (9)I know that sycamore of turquoise from the midst of which Re comes forth, which grows on the (uplifted) (11)of Shu at every gate through which Re comes forth. (12)I know that Field of Rushes, whose wall is (14)of metal, the height of (whose) barley is 7 cubits, (15)the ears 2 cubits, its stalks 4 cubits, its wheat 7 cubits, (17)the ears 3 cubits. It is a blessed one 7 cubits tall, each of them, who reaps (19)them alongside the eastern Souls. (20)I know the eastern Souls; they are Harakhte, the calf who is in the presence of this god, and the Morning Star. (22)Osiris N. has built the God's city. ''Proceed thou with them,'' says the Filler, (25)he (who) is the plumb of the scalepan. Bull semen is in the midst of thy tongue, (O) ibis who presidest over (living) beings. (27)Thy counsels in the House of the Snare outweigh |traps| on papyrus, (O) (29)thou who art cool of mouth while advising. Love of thee is with everyone, (thou) being the divine falcon on the (31)left hand, black of face, whose shoulder is likewise (black), (32)who hast ascended to the Sky with the Starry Host, bearing that coffin, and sailest on the paths without transgressing (34)the boundaries of the (fields) of the Gods. (35)''Writings are with thee, as many as (thou) desirest, in the fields of his joy. (And) to start with grain, wheat is there, (nourished) by the efflux (37)of Sesha. The height of its barley is 5 cubits, the ears 1 cubit. Reap for thyself with (39)the blessed alongside the eastern Souls; enter thou freely into the secret portals, (41)(for) thou art pure,'' say they who are in them. ''Reach thy house by magic, gladdening the heart(s) of (43)thy fledglings. To die again is thy abomination; eternity is thine as lifetime, as a present given as a reward.'' (45)Magnified is the eminence of Osiris N., possessor of worthiness. (lxxxi) (BD 110) [This is a series of scenes with captions; see notes.] (lxxxii) (BD 111)Spell for knowing the Souls of Pe. (1)To be said by Osiris N.: (3)As for that mountain of the Eastern Range on which this Sky rests, (6)Sobk, lord of the eastern range, is in the summit of that mountain of the eastern range yonder. His Temple is of car(nelian). Head (9)to Whom the Mountain (Makes Obeisance) is his name. He is 80 cubits long and 30 cubits broad, while (12)his first 4 cubits are of flint. After midday he turns his eyes against Re. That means the time is at hand, (and there is) (15)great amazement within his bark. Then Seth pits (himself) against him. He says: ''May the course be true.'' Then he says as (18)a spell: ''(O) farseer, close thou thy eyes and veil thy head. If thou stayest sound, I stay sound; (21)it is I who have taken over strength. Given to me is this (powerful spell) against thee. (23)I have come, I have disposed of the Earth-God on this day at eventide.'' (25)O Osiris N., raise thyself (28)from thy left side, alive, renewed, youthful like (30)Re every day. Thou shalt never, never die. (lxxxiii) (BD 112)Another spell (for) knowing the Souls of Pe. (1)To be said by Osiris N.: (3)(O) Swamp-Dweller in (the city of) Anpet in the Mendesian nome, Trappers yonder (5)in Pe, Eldest Ones who cannot come, Baker of pots, and ye who stir up loaves, know ye, (8)why Pe was given to Horus? I know, but ye know not. It was Re who gave it to him as recompense for (11)the injury to his eyes, on this (wise): Re said to Horus: ''Let me see this that has happened to thy eye.'' As he was examining it, (14)Re said to Horus: ''Pray look at that black pig.'' (16)After he had been looking at it, then the pains in his eye were very violent. (18)Horus said to Re: ''Behold, my eye (feels) as (it did at) that blow which Seth struck (20)at (my) Eye.'' Then he lost consciousness. Re said to these gods: ''Put him on his bed, that he may recover.'' Seth being come, (23)he had assumed his form of black boar. Then he had struck the blow at the eye of Horus. (So) Re said to these gods: (26)''Abominate the pig for Horus' sake, so that he may recover.'' (Thus) came about the great pig-abomination which these Gods, (29)his attendants, proclaimed for Horus' sake when Horus was in his childhood (and his) sacrifices consisted of his beef cattle, his small cattle, and his pigs. As for (32)Imset, Hapi, Duamutef, and Qebehsenuf, Horus is their Father, and Isis is their Mother. (35)Then Horus said to Re: ''Mayest thou give me my Brother in Pe and in Hieraconpolis of my company (to be) with me, (37)he being with (me by) perpetual assignment, that the earth may grow green and turmoil cease.'' (So) originated (39)his name of Horus on His Papyrus. I know the Souls of Pe. They are Horus, (41)Imset, and Hapi. Lift (42)your face(s), (O) gods who are in the nether world, to Osiris N. Behold, he (45)is become a great god. (lxxxiv) (BD 113)Spell for knowing the Souls of Hieraconpolis. (1)To be said by Osiris N.: (3)I know the secrets of Hieraconpolis. They are Horus and this (5)which his mother did concerning him. Said she: ''Pray let there be brought to us Sobk, lord of the farthest waters, that (7)he may fish (them) out.'' When he (had) found (them), his mother restored (them) to their proper place. Then said Sobk, lord of (9)the farthest waters: ''I sought and found (them, but) they kept slipping out from under my fingers (11)at the water's edge. (So) I netted them (12)with a net by main strength.'' That is how the net originated. Re said: ''Well, (14)why (does) Sobk (have) fish and find Horus' {my} hands for him in Fish Land? Say to Sobk: 'Keep secret (17)the secret about this net which brought Horus' (hands) to him. May it be exposed to view (only) on new-crescent day (19)and midmonth day in Fish Land.' '' Then said Re: ''I have given Hieraconpolis to Horus to (be) (21)the seat of his hands. May his (hands) be exposed to view in Hieraconpolis after they have been brought to him, and confine (23)the (genii) that are in them on new-crescent day and midmonth day.'' (24)Horus said: ''Verily Duamutef and (Qebeh)sen(u)f have been given (to) me (to be) with me, (for) they are the ones of my company that I have kept under guard. As for (the time) while I am there, (27)lo, the god of |the temple| shall be silent.'' Then said Re: ''Put (them) there, even what thou hast given (29)me. Let there be done for them what is done for those who are in Hieraconpolis. So (shall) their corpse(s be) (31)with thee.'' Then Horus said: ''They were with thee, (but) (32)they shall be with me to hear Seth (and) his complaints.'' (Ye) Souls of Hieraconpolis, (34)(blessedness has been) g(iven) to me. I know the Souls of Hieraconpolis. They are Horus, Duamutef, and Qebehsenuf. (lxxxv) (BD 114)Spell for knowing the Souls of Hermopolis. (1)To be said by Osiris N.: (3)(There is) |a thrust (wound)| in the shoulder. Neit shines in the stronghold, and the eye |consumes| him who judges (6)it. I know and have access to it, I know who brought (8)it from Cusae; (but) I will not tell men nor repeat to gods. I have come (10)on Re's errand (to) confirm the truth of the shoulder, (while) Neit shines in the stronghold (12)to inspect it. (I have) come as a mighty one because of knowing the Souls (14)of Hermopolis. The desire for knowledge is your desire. I know the truth, counted, (16)complete, and enduring. Hail to you, (18)Souls of Hermopolis, in accordance with your knowledge. They are Thoth, Perception, (20)and Atum. (lxxxvi) (BD 115)Spell for ascending to the Sky and gaining access to the underworld. Knowing the Souls of Heliopolis. (1)To be said by Osiris N.: (3)I grew large yesterday among the great ones; I came into being among those who had come into being. Look upon the Eye of the One, (6)|open to (me)| the form of darkness, (for) I am one of you. I know the Souls (8)of Heliopolis (and) him to whom (even) he whose strength is greatest has no access when passing by (and about) the extending of a hand (10)to us. ''I give tongue(s) to the gods,'' says he who would destroy the heir of Heliopolis. (12)I know why a tress is made for a male. It is (because) Re spoke (to) the King of Upper Egypt in his time. Then (15)his mouth was mutilated. That is how the diminution on new-crescent day came about. Said Re (to) him who was in his time: ''Take the 'thirty'-spear, (O) heir (18)of (men).'' That is how the court of the thirty originated through him who was in his time. (So) originated the Brother-Sister Pair, (and) so originated the |6th-day| feast, (and so) originated (21)|he who hears the (spells written on) bright red linen (bandages)| without staying of his hand. (22)Then he assumed his tressed-woman form. So originated the tressed one of Heliopolis. (25)The Mighty had been bared in this temple{s}. So originated the bared one in Heliopolis. When the heir of his heir comes into being, many are (28)the things he shall see; and he shall become the great of strength, the god, even the son who makes (offerings) to his Father. (30)His portion shall become (that of) the great of strength in Heliopolis. (31)I know the Souls of Heliopolis. They are Re and Shu and Tefnut. (lxxxvii) (BD 116)Spell for knowing the Souls of Heliopolis. (1)To be said by Osiris N.: (3)(Neit) shines in Mata(t), truth has been extracted from the shoulder, and (6)the eye has been eaten by Him Who Counted It. I have access to it by the setem-priest, (but I) will not tell men nor (9)repeat to gods, and vice versa. I intrude not into what I know not; I see not the mysteries. Hail to you, (12)ye gods of Hermopolis. He who is large on new-crescent day (and) (diminished) on midmonth day--that is Thoth (15)the mysterious. (The others) are Perception and Atum. (17)(BD 117)Spell for taking the road in Rosetau. (19)To be said by Osiris N.: The road of my face is (22)toward Rosetau. It is I who clothed the great one with Greatness. I have come, I have come; I have established offerings in Abydos. (25)Open for me the road in Rosetau, (for) I have healed things in Osiris. (27)I am one who created water and assigned (his) throne. Make {my} way for me in the valley (and) in the lake of the Great One. Make (30)way for me, |(for) thine and his am I|. (lxxxviii) (BD 118)Spell for reaching Rosetau. (1)To be said by Osiris N.: (5)I am one who was born in Rosetau. Magic power has been given me (b)y those who are with (8)the mummies (as) a priest of Osiris. (I) receive (10)old age in Rosetau; I lead (the gods) through |the (temple) doors| of Osiris. I am (13)the way, leading to them through the twin abodes of Osiris. (15)(BD 119)Spell for going forth from Rosetau. To be said by (17)Osiris N.: I am (20)the Great One who created his light. I have come unto thee (that I may praise thee) while washing away (23)thy efflux far from thee. (24)I set up my name in Rosetau, my power in Abydos. Pray raise (27)thyself, Osiris, that thou mayest circle this sky with Re, that thou mayest see (29)the common folk. Sole one in the service of Re, lo, he says to thee: (31)''Osiris N. is the mummy of the god.'' (34)What he says comes to pass. He cannot be kept away from thee, Osiris. (36)(BD 120)Spell for going in and out. (37)To be said by Osiris N.: |Praise (40)to| thee, Re. Behold, now, (things) more mysterious than the nether world: the scepter and that stake of Geb and that balance (41)of Re wherein he weighs truth every day. Behold, I hoe the earth. Mayest thou let me come aged. (lxxxix) (BD 122)Spell for going in af(ter) going out of the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (4)Open to me, since thou art become divine through me. ''(Who) art thou? Where wast thou born?'' (7)I am one of you. ''Who is it, then, that is with thee?'' (9)They are the two merty-snakes. ''Well, whither (art) thou bound?'' Toward him who is intimately associated with the mes(12)qet-region. He will let me cross |by| bark to the seat of him who recognizes faces. (14)Assembler of Souls is the name of the ferryman. Hair-Comber is the name of (17)its oars; (Wide) Awake is the name of its bow rope. Evil Are They is the name of (19)its |dipper|; Dependable (and) Accurate is the name of its steering oar. (21)Its like is gathered to it for my crossing, when (I am) put into the pool, to give me a jar (24)of milk, a cake, a loaf, a jar (of beer), and a chunk of meat from the temple (27)of Anubis. {Variant:} All (is mine); the whole of them has been given to Osiris. He goes in as (30)a falcon, he goes out as a phoenix. (O) Morning Star, (make) way for him, that he may enter in (33)peace into the goodly west. (34)He belongs to the pool of Osiris. Make way for Osiris N., that (38)he may enter and praise Osiris the lord of life. (xc) (BD 121)Spell for going in after going out. To be said by (3)Osiris N.: I have gone in as (7)a falcon, I have gone out as a phoenix. (O) Morning Star, make way for me, (10)that I may praise Re in the goodly west. Thou who combest the hair of Osiris (13)and carest for the greyhounds of Horus, make way for me, that I may praise Osiris. (16)To be said over (a pellet) of the ankh-amy-plant put into the (19)right ear of this blessed one and another (pellet) put into a bandage of fine linen (23)with the name of Osiris written on it on the day of burial. (26)(BD 123)Another spell. To be said (27)by Osiris N.: I am Thoth; (31)I judged between the Two Comrades. (33)I did away with their fighting; I put an end to their laments. (37)I seized the ad(w)-fish when he retreated; I (have) done what thou didst command against him. (40)I lay down afterward (within) my eye. I am free from harm; I have come. (xci) (BD 124)Spell for entering the presence of the Council of Osiris. (1)To be said by Osiris N.: (3)My Soul builds a stronghold in Mendes; my crops are in Pe. (5)I have plowed (my) fields in (my normal) form. (My) doum palms are as (those of) Min above th(em). My abomination is my abomination; (8)I will not eat it. Dung (is) my abomination; I will not eat it. Ordure, (10)|no| harm (shall come) therefrom. I will not touch it with my hands, I will not step on it with (12)the soles of my feet, because my bread is of white wheat and my beer of red barley (14)of the Inundation. It is the Night Bark and the Day Bark that have brought them to me, (and) I eat (16)beneath the boughs of the tamarisks. I know |the bearer of the good|, (18)so that (I) shall recite for myself the hymn to the white crown and I shall wear the uraeus. O doorkeeper of (20)the Gladdeners of the Two Lands, even these makers of offerings, mayest thou let me bring (as offering) the daughter of truth, and (22)let (the god) Akhem open to me his arm(s). (23)May the Ennead keep silence (while) the sun-folk speak with Osiris N. (O thou) who guidest (26)the heart(s) of the gods, (my) power protects (me) in the sky (among) the Divine Images, the Creators. As for (28)any god or any goddess who may interfere with me, he is assigned to the progenitor(s) of Re, he is assigned to the Progenitors of the light. (31)The sunshine is clothing the sky among the gods. My portion is there of the bread of their (mouth(s)), |(the mouths of) the gods|. I have come unto the Disk, (34)I have ascended unto the Moon. He speaks to me, his Followers the gods speak to me, (36)his sun-folk speak to me. They who are in darkness feel terror before me within the Great Flood beside the dreadful one, (39)(for) lo, I am there with Osiris; his mat is my mat. I tell him the words of men; I (repeat) to him the words of the gods: ''Come to me, (42)(O) equipped blessed one, (for) thou hast caused truth to ascend to (him who loves her).'' (43)I am a blessed one (better) equipped than any (other) blessed one, (as) perfect as the mummies of Heliopolis, Mendes, Heracleopolis, Abydos, Akhmim, and |the Sanctuary|. (46)Osiris N. is triumphant along with every god and every goddess who is hidden in the god's domain. (xcii) (BD 125)Roll for entering into the broad hall of the Two Truths, praising the cave-gods upon reaching them, entering unto this god in the house of the nether world, and cutting a man off from his sins which he commits, so as to see the faces of the gods. (4)To be said by N.: Hail to thee, great god, lord of the Two Truths. I have come unto thee, my Lord, that thou mayest bring me to see thy beauty. I know (7)thee, I know thy name, I know the name(s) of thy 42 gods that are with thee in the broad hall of the Two Truths, who live on keeper(s) of evil (9)and sip of their blood on that day of taking account of character(s) in the presence of Unnofer justified. Behold, His Two Daughters, Lord of the Two Truths, is thy name. Behold, I (11)know you, lords of the Two Truths. I bring you truth; I do away with (12)sin for you. (I) have not lied nor sinned against anyone. I have not oppressed dependents. I have not done crookedness instead of truth. (14)I know not sin; I have not done anything evil. I have not made any man work any day on account of anything he has done. My name has not reached the bark, (16)guided so that my name would reach (it). I have not done away with the office{s} of presenter of food(-offerings). I have not suffered harm, I have not expired, I have not slept (the sleep of death). I have not done what the gods abominate. I have not slandered a servant to his superior. (19)I have not caused (anyone) to go hungry; I have not (caused anyone) to weep. I have not killed; I have not (commanded) killing unjustly. I have not done injustice to anyone. (21)I have not (diminished) the food(-offerings) in the temples; I have not debased the offering-cakes of the gods. I have not taken the cakes |set aside for| the blessed. (23)I have not copulated (illicitly); I have not been unchaste, as priest of the city-god. I have not increased nor diminished measures. I have not added to the bal(25)ance weight; I have not (tampered) with the plumb bob of the balance. I have not taken milk from a child's mouth; I have not driven small cattle (27)from their herbage. I have not snared birds (for the gods') harpoon tips; I have not caught fish (for) their corpses. I have not stopped (the flow of) water in its season; (29)I have not damned a canal while it(s water) was flowing. I have not checked a fire in its hour. I have not defrauded the Ennead of their haunches of meat. (31)I have not kept the cattle of the god's property away (from their pastures). I have not blocked the God's ascent. (32)I am pure. (Say) 4 times. My purity is the purity of that great phoenix that is in Heracleopolis, because I am that nose (34)(of) the lord of the winds who keeps alive all the common folk on that day of seeking the lord of the Sound Eye in Heliopolis on the last day of month 2 of the second season in the presence of the Lord of this land. (36)I have seen the filling of the Sound Eye in Heliopolis. Nothing evil can happen to me in this land (in the broad hall) (37)of the Two Truths, because I know of these gods who are with thee in the broad hall (of) the Two Truths. So (thou) shalt rescue me (39)from them. O far-strider who came forth from Heliopolis, I have not committed sins. (40)O open-mouthed one who came forth from Kheraha, I have not robbed. (41)O nosy one who came forth from Hermopolis, I have not been tricky. (42)O swallower of shadows who came forth from the twin caverns, I have not stolen. (43)O fierce of face who came forth from Rosetau, I have not killed people unjustly. (44)O ye Two Lion-Gods who came forth from the sky, I have not debased measures. (45)O thou whose eye is fire who came forth from Letopolis, I have not made diminutions. (46)O face-afire who came forth backward, who came forth from Heliopolis, I have not stolen the god's property. (47)O bone-breaker who came forth from Heracleopolis, I have not told a lie. (48)O thou whose breath is fire who came forth from Memphis, I have not taken away food. (49)O Ombite who came forth from (Wenes), (...)--variant: I have not troubled (others). (50)O |thou of the necropolis| of Bubastis who came forth from the crypt, I have not winked--variant: I have not wept. (51)O backward-facer who came forth from the tomb-cave, I have not done wrong sexually, {variant:} I have not practiced homosexuality. (xciii) (1)O cavern-dweller who came forth from the west, I have not been ill-tempered--variant: I have not done harm. (2)O hot-feet who came forth from the twilight, I have not wasted my time. (3)O white-toothed one who came forth from the Fayyum, I have not transgressed. (4)O blood-eater who came forth from the slaughtering-block, I have not killed the divine small cattle. (5)O eater of entrails who came forth from the court of thirty, I have not profiteered on grain loans. (6)O lord of truth who came forth from the City of the Two Truths, I have not robbed (bread rations). (7)O strayer who came forth from Bubastis, I have not eavesdropped. (8)O |Pale One| who came forth from Heliopolis, I have not been garrulous. (9)O doubly evil one who came forth from Busiris, I have not quarreled over property. (10)O wammty-snake who came forth from the place of execution, I have not committed adultery. (11)O seer of what he brought (who came forth) from the house of Min, I have not been unchaste. (12)O superior of the Elders who came forth from Pomegranate, who came forth from Mendes, I have not inspired terror. (13)O lord of Letopolis who came forth from the Xoite nome, I have not been hot-tempered. (14)O troublemaker who came forth from Weryt, I have not struck a face-blow against words of truth. (15)O child who came forth from the Heliopolitan nome, I have not transgressed. (16)O Dark One who came forth from Darkness. I have not quarreled. (17)O offering-bringer who came forth from Sais, I have not done violence. (18)O settler of argument who came forth from Wenes, I have not made trouble. (19)O lord of men who came forth from Nedj(f)et--variant: (Atef), I have not been quick-tempered. (20)O Counselor who came forth from Wednet, I have not harmed the divine skin. (21)O Horned One who came forth from Asyut, I have not been garrulous about matters. (22)O Nefertem who came forth from Memphis, I have (done) no wrong, {variant:} I have done no ill nor evil. (23)O letter of none survive who came forth from Mendes, I have not quarreled over the King--variant: I have not reviled my Father. (24)O Thou Who Acts as He Will who came forth from Antaeopolis, I have not waded in the water. (25)O Ihy who came forth from the Deep, I have not been loud-voiced. (26)O prosperer of the common folk who came forth from Sais, I have not reviled the God. (27)O uniter of benefits who came forth from Heliopolis, I have not debased the offering-cakes of the gods, (28)I have not slandered a servant to his superior. O Neheb-ka who came forth from (29)his hole, I have not made plots against him--(variant:) I have not exalted anyone more than him, I have not added to the (30)balance. O Head-up who came forth from his shrine, not large have been (my) plans (31)(ex)cept with my property, (and) I have not taken away the laid-aside raiment of the blessed. (32)O |Carrier-off of His Portion| who came forth from the god's domain, I have not insulted the God in my heart--variant: in my face. (33)Hail to you, ye gods. I know your name(s). I shall not fall to (your) sword(s). (34)(Ye) shall not report my (wickedness) to that god in whose train (ye) are. No affair of mine shall come before you. (35)May ye tell the Truth for me before the Lord of the Universe, because I have done what was right in Egypt. (36)I have not reviled the God. No affair (of mine) has come before the King (who was) in his day. To be said by Osiris N.: Hail to you, gods (38)who are in the broad hall of the Two Truths, in whose bellie(s) is no falsehood, who live on (39)truth in Heliopolis and swallow (it) in their heart(s) in the presence of Horus who is in his Disk. May (40)ye rescue me from Baby, who lives on the entrails of the Elders, on that day of the great accounting. Behold Osiris N. (42)is come unto you. He is without sin, he is without (guilt), he is without evil, (43)he is without a witness. Nothing shall be done against him. He lives on truth, he sips of truth. (44)He has been joyous of heart; he (has) done what men request and what the gods (are pleased) with. He has gladdened the god (45)with his desire. He has provided bread for the hungry, water for the thirsty, clothing for (46)the naked. He has given (use of) a ferryboat (to) the boatless. He has given offerings (47)to the gods and mortuary offerings to the blessed. May ye indeed rescue him, may (48)ye indeed protect him {because}. Ye shall not complain against him before the lord of mummies, (49)for his mouth is clean and his hands are clean (and he is one) (to whom is said) ''Welcome, welcome, in peace,'' (50)(b)y those who see him, because Osiris N. hear(d) (51)that important conversation which the ass held with the cat in the house of the Open- (xciv) (1)mouthed One. |He testifies (that)| when he looked behind him he uttered a cry. Osiris (2)N. (saw) the splitting of the ashed-tree{s} beside him in Rosetau. He is the fodder of the gods, who knows what is in their bellie(s). (4)He has come hither to cause to ascend and to testify to the truth and (to) equilibrate the balance among (5)the Silent Ones. O (god) high on his standard, lord of the atef-crown, who has |set up| his name as lord (6)of the winds, mayest thou rescue Osiris N. from thy Messengers who are over evil and bring about punishment, (8)in whose faces is no pity, because Osiris (N.) has done the truth for the Lord of Truth. He is (9)pure, his heart is pure. His front is clean, his rear is undefiled, his middle is (10)the site of truth. Not one of his members is impure. Osiris N. purifies himself in that (southern) site, (he) rests (in) the (12)northern |district|, in the field of grasshoppers wherein Uto purifies herself at that (13)4th hour of the night and (at the) 8th hour of the day and (s)oothes the hearts of the gods when (14)they pass by night and by day. ''Let him come,'' say they, the gods, (of) Osiris N. ''Who, pray, (art thou)?'' say they to him. ''What, pray, is thy Name?'' (16)say they. I am Osiris N., the (17)lower growth (of) the papyrus plant; He Who Is in His Moringa Tree is the name (of) Osiris N. ''What (didst) thou pass by?'' say they to him. (I) pass(ed) by |shrines| (19)north of a moringa tree. ''What, pray, didst thou see (there)?'' A leg and |a thigh|. ''What, pray, (20)didst thou say to them?'' (I) have seen rejoicing in the lands of the Phoenicians. (21)''And what, pray, did they give thee?'' A firebrand and a block of green fayence. ''What, pray, (22)didst thou do with them?'' I buried (them) on that shore of the (m)aa(t)-lake (23)by night. ''And what, pray, didst thou find on it--that shore of the maa(t)-lake?'' (24)A scepter of flint. ''(Didst) thou take it?'' is asked. ''(Did) Osiris N. take it?'' ''What, pray, is (26)this scepter of flint?'' Breath-Giver is its Name. ''What, pray, didst thou do with {it} the firebrand (27)and the block of green fayence after thou hadst buried (them)?'' Osiris N. (exulted) over them, and he took (them) out. (29)He quenched the fire and he smashed the green block by throwing (them) (into the lake). ''Come thou, enter (30)into the broad hall of the City of the Two Truths, (for) thou know(est us).'' ''I will not let thee enter past me,'' (31)says the jamb of this gate, ''unless thou tellest my name.'' Plumb Bob (of) the Place of Truth is thy name. (32)''I will not let thee enter past me,'' says the right-hand |beam| of this gate, ''unless thou tellest my name.'' Master of the Counting of Hearts is thy name. ''I will not let (35)thee pass by me,'' says the floor (of) this gate, ''unless thou tellest my name.'' Pillar of Geb is thy name. (36)''I will not open for thee,'' says the bolt, ''unless thou tellest my name.'' He Whom His Mother |Announced| is thy name. (37)''I will not open for thee,'' says the |housing| of the bolt, ''I will not let it (the bolt) go forth,'' says the |channel| of (38)this gate, ''unless thou tellest my name.'' Living Eye of Sobk the Lord of the Eastern Range is thy name. (39)''Thou shalt not open to me, thou shalt not pass me,'' say the double doors, ''unless thou tellest my name.'' (Breast) of Shu when He Presented (40)Himself as Protection of Osiris is thy name. ''We will not let thee pass by us,'' say the rails, ''unless thou tellest (41)our name.'' Brats of Renenutet is your name. ''Thou knowest us; pass on.'' ''Thou shalt not tread upon me,'' (42)says the floor of this broad hall. But why? I am pure. ''Because thou knowest not the name (of) thy feet (43)(with) which thou treadest upon (me).'' I know the name of the feet with which I tread upon thee. ''Then tell me.'' {The seb(44)seb is mine.} Sebseb of Ha is the name of (my) right foot; Wenpet of Nephthys is the name of my (45)left foot. ''Tread thou upon us, for thou knowest us.'' ''(I) will not announce thee,'' says the doorkeeper, ''(un)less thou tellest my name.'' Perceiver (46)of Hearts, Searcher of Bellie(s), is thy name. ''(To) which god on duty shall I announce thee?'' And who, (47)pray, is the god on duty? ''The reckoner of the Two Lands will tell thee.'' And who, pray, is that--the reckoner of the Two Lands? (48)''It is Thoth.'' ''Here I am,'' says Thoth. ''For what purpose hast thou come?'' Osiris N. comes (49)to report. ''What, pray?'' says he to thee. I am pure from (50)all evil deeds. I am aloof from the quarrels of those who are (on duty) in their day; I am not in on them. (51)''(To) whom shall (I) announce thee?'' Announce (me) to (him) whose roof is of fire {of fire}, (52)whose wall is of living cobras, and whose floor is (of) water. ''(Who) is he?'' He is Osiris. ''Proceed, (53)then. Behold, thou art announced. Thy bread is the Sound Eye, thy beer is the Sound Eye; thy mortuary offering is the Sound Eye.'' Triumphant is (54)Osiris N. forever. To be said by (55)a man who is pure, when he has clothed himself in new raiment, is shod with white sandals, is anointed with the finest oil of myrrh, and has presented bread and beer, oxen and fowl, burnt incense, and all (kinds of) vegetables. Lo, copy for thyself this (text) in writing on a (56)clean ground with Nubian pigment overlaid with soil on which no small cattle have trodden. If this roll is used in his behalf, he shall continue to thrive as (shall) his children's children, (for) he is guiltless. He shall be an intimate of the King (and) his courtiers. There shall be given (57)him a cake, a loaf, milk, and a chunk of meat from the altar of the great god. He shall not be kept away from any gate of the west{erners}. He shall be drawn with the Kings of Upper and Lower Egypt. He shall be in the retinue (of) Osiris. A truly excellent spell (proved) a million times. (xcv) (Over deceased:) (1)To be said by Osiris (N.). (Over Truth:) (2)Truth, mistress of the west. May she cause that his (name) be in his temple, (5)associated (with) his eternal tomb. (Over the balance:) (6)The presider over the god's hall, he says: ''The heart is exactly right (in weight), the balance being full with Osiris (N.), (10)living (forever and) ever.'' (Over Thoth:) (11)To be said by the lord of Hermopolis, the lord of the divine words: ''Put his heart in (13)its place for him, for Osiris (N.).'' (Over smaller figures:) (14)Imset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuf, Fate, (18)Luck. (Over offerings before devouress:) (20)Extermination of enemies (by) the devouress |of the dead|, (mistress) of the west, in the west. (Behind the four sons of Horus:) (23)The Birth-Goddess. (Before Osiris in shrine:) (24)Osiris Unnofer, lord of Abydos, presider over the west, ruler of changelessness, lord of life, great one, lord of changelessness. (Over shrine:) (28)Osiris Unnofer, lord of life, great God, ruler of changelessness, at the head of the necropolis and the silent land, presider over the west, great God, lord of Abydos, (32)King of Endless Recurrence, ruler of the living, both gods and men, great(est) (in) sky and earth, the sovereign. (xcvi) (BD 126)To be said by Osiris N.: (3)O ye 4 baboons who sit at the prow of the bark of Re, who cause (6)truth to ascend to the Lord of the Universe, who judge between the needy and the rich, (8)who gladden the gods with the scorching breath of their mouth(s), who give divine offerings (10)to the gods and mortuary offerings to the blessed, who live on truth and sip (12)of truth, who lie not and whose abomination is sin, may (14)ye remove all evil from me, may ye blot out my sins, (for) no foulness (16)attaches to you. May ye let me penetrate the underworld and enter into Rosetau (18) and pass through the (secret) portals of the west. Then shall ye give me a cake and (20)a loaf like these blessed ones who go in and out of Rosetau. (22)Pass; come thou. I have removed thy evil, I have blotted out (24)thy sins. What would harm thee is disposed of; I have done away with the evil that attached to thee. Enter (26)thou into Rosetau. Thou passest through the secret portals of the west; (28)thou goest out and in (at) will like these blessed ones. Thou art summoned every day within (30)the horizon. (xcvii) (BD 127)Roll for praising the cave-gods. Said by a man on reaching them and entering to see this god in the house of the nether world. (1)To be said by Osiris N.: Hail to you, cave-gods (3)who are in the west. Hail to you, Doorkeepers of the Gates, (4)who guard this god and report before Osiris. Ye are clever and esteemed; ye annihilate (6)the enemies of Re. Ye (il)lumine and dispel your darkness, (while ye see) your holy one and your Elders. Ye live as he lives; (8)ye call to him who is in his Disk. May ye lead me to your road, that my Soul may enter into your secrets. I am one of you; (10)I inspire terror in Apophis, while ye do away with your (foulness) in the west. Thou art triumphant against thy enemies, great god who is in his Disk. (12)Thou art triumphant against thy enemies, Osiris presiding over the west, great god, lord of Abydos. Thou art triumphant against thy enemies in sky and earth, Osiris N., (14)even southerners and northerners, westerners and easterners. He follows Osiris presiding over the westerners; (16)he is praised before him in the valley. He triumphs in the great Council, he triumphs in the nether world, like the Starry Host. The flame (18) of his Soul shall consume the corpses of the dead (who) enter into misfortune and whose wrapping is (that of) the perished. (20)(Ye) who make righteous the Souls of all the blameless blessed and serve the Sacred Land in the house of life, mistress of Souls, (22)according as Re is praised and according as Osiris is praised, may ye guide Osiris N., (24)may ye open for him the gates of the nether world. May the earth open its twin caverns, while ye make (26)him triumph against his enemies. May ye give offerings to Them of the Nether World. Provide for him the turban rather than (for) its (present) wearer within the secret chamber. (28)''Lo, thou art a great one, the true seed, the soul of a blameless blessed one; thou art one who has control of his hands,'' say they, the Two Comrades, (30)the great and exalted ones, ''(O) Osiris N.'' They rejoice over him, they praise (32)him as (one who is in) their arms. They have given him their magical protection for living. (33)Osiris N. has appeared as the living Soul of Re in the Sky; it has been allotted (35)to him to assume his form. He has been made to triumph in the Council. (36)The gate has been opened for him in sky and earth. (Osiris N., he says: Opened for me is the gate of sky and earth) where the soul of Osiris comes to rest. I have passed through their gate. They rejoice (38)when they see me gone in praised and come out loved. I have (gone on), for no fault of mine has been found and no evil (40)adheres to me. (xcviii) (BD 128) Praising Osiris. (1)To be said by Osiris N.: (3)Hail to thee, Osiris Unnofer justified, Son of Nut, thou first Son of Geb, Eldest who came forth (5)from Nut, King over the Abydos nome, presider over the west, lord of Abydos, lord of Souls, Great (7)of Dignity, lord of the atef-crown in Heracleopolis, lord of the Scepter in the Abydos nome, lord of the tomb, (9)great of renown in Mendes, possessor of offerings, numerous of festivals in Mendes. Horus exalts (11)his Father Osiris everywhere, jointly with the divine Isis and her Sister Nephthys. (13)Thoth has said for him the effective spells that are in his belly and go forth from his mouth. The heart of Horus has been preserved (better) than (those of) (15)all the (other) gods. Raise thyself, Horus, Son of Osiris, that thou mayest save thy Father Osiris. O Osiris, (17)I have come unto thee; I am Horus. (I) have saved thee alive on this day when mortuary offerings of bread and (19)beer, oxen and fowl, and all good things go forth for Osiris. (20)Pray raise thyself, Osiris. I smite for thee thy enemies, (I) save thee from them--I am Horus--(22)on this propitious day at the goodly dawning of thy Soul. (23)It exalt(s thee) with itself on this day in thy Council. O Osiris, thy Spirit comes to thee (to be) (25)with thee, that thou mayest be content in this thy Name of Spirit of Contentment. It bless(es thee) in this thy Name (27)of Blessed One. It praises thee in that thy Name of Magician. It opens for thee the goodly ways (29)in this thy Name of Upwawet. O Osiris, I have come to thee. I put for thee thy enemies (beneath thee) (31)everywhere. Thou dost triumph before the Ennead and the Council. O Osiris, take (33)to thee thy mace, thy standard, and thy stairs beneath thee. Thou presentest gifts to the Gods; thou presentest (35)offerings to those who are in their tomb(s). Thou givest thy greatness to the Gods whom thou hast created, (O) great God. Thou shalt be (37)with (them) as (are) their Mummies; thou shalt embrace all the Gods. Thou shalt hear the voice of Truth (39)today. To be said while offering to this God at the wag-feast. (xcix) (BD 129)Roll for initiating a man and causing that he embark in the bark of Re and his retinue. (1)To be said by Osiris N.: (Osiris N. ferries) the Phoenix to Abydos, (4)Osiris to Mendes. He has opened the cave of the Inundation, he has smoothed the way (6)of the Disk, he has drawn Sokar on his sledge, and he makes powerful the Great One in her instant. (8)Osiris N. (has) followed and praises the Disk. He has joined the (sun-)praising (baboons); (11)he is one of them. He has been the companion of Isis and the associate of Nephthys; he has made powerful their magic spell(s). He has attached the towrope. (14)He has repulsed his enemy, he has restrained his steps. Re extends his hands to him; his Crew shall not repulse him. (16)If Osiris N. is powerful, the Sound Eye is powerful, and vice versa. To be said over (19)this Image that is sketched, sketched on a new, clean, unused sheet of papyrus with powder of glaze and (21)myrrh-water, placed at a man's breast without its coming (too) close. He embarks in the bark of Re (23)daily, and Thoth looks after him at disembarking and embarking. A truly excellent spell. Thou shalt sketch it in (25)careful outline, likewise the bark of Re. As for the powder of glaze, it is mentioned in order to emphasize the green, (27)this with which the document is to be written. Osiris N. erects the Pillar and sets up (30)the tie-amulet. He sails wherever he will. (31)Gracious is the remark that Thoth made to Re, the sanctuary being content with its Lord Re. Said Thoth: (33)''Look after his Soul at disembarking and embarking in the bark of Re, while the corpse is to remain in its place.'' (c) (BD 130)Roll for initiating the Soul forever and letting it board the bark of Re to pass by the courtiers of the nether world. (1)To be recited on Osiris' birthday. To be said by Osiris N.: Open, Sky; open (2)earth. Open to me, southerners; open, northerners; open, westerners; open, easterners. Open, double shrine (3)of Upper Egypt; open, double shrine of Lower Egypt. Open, double doors, open, gate(s), to Re, that he may ascend from the Horizon. (4)Open to him, double doors of the Night Bark; open to him, gate(s) of the Day Bark. He inhales Shu; he has created Tefnut. (5)They who are in his train follow him. Osiris N. is (6)Re's follower, one who takes on his character, who provides for his sanctuary like Horus when his fate overtakes him, (7)whose seat is hidden in the |purity| of his shrine, an envoy of the god to her whom he has loved. Osiris N. has taken (8)(truth); he has offered up her image. He has taken and bound (9)the shrine. He abominates storms; there is no Starry Ho(st) beside him. He has not (been kept away) from Re or Osiris; (10)he has not been warded off by him who accomplishes with his hands. He has not walked in the valley of darkness; he has not entered the lake of the guilty. (11)He is not of those that pour out time; he has not fallen as prey in the place among (those) taken before him (12)around Sopd's slaughtering-place. |Praise to| you, |Kneelers|. The God's knife is in concealment; (13)Geb's arms |become active at| dawn. As for him who is indeed refreshed, he shall lead Older than he and younger in his ((good) time). (14)Now while Thoth is in concealment he (Thoth) has purified (him who takes account of) millions, who opens the sky and dispels cloudiness (15)from about him. (When Osiris N. has reached him) in his seat, he (N.) grasps his staff, he (takes) his scepter, beside Re, (great) (16)(of beautiful goings). The Great One (Re) rises after his eye, (his) Ennead (being around) his seat. They do away with (17)his suffering and his illness when he is sick. Osiris (N.) has done away with his suffering, he refreshes him (N.); illumined for him is the face of Thoth. He praises Re, (and) (19)he (Re) hearkens (to him) and has set up obstacles against his enemies. Osiris N. has not been left boatless, (20)he has not been kept from the Horizon, (for) he is in his knees, for his Name, even Re's name, is in the belly of Osiris (N.) and (22)his dignity is in his mouth. He tells (it) to him, and he hears his words. Praise (be) to thee, Re, lord of the Horizon, Osiris, presider over the westerners. (23)Hail to thee, for whom the sun-folk purify themselves and the Sky brings (offerings) to that great abode past which lead the courses (24)of the rebellious. Behold, Osiris N. is come; he has proclaimed the truth, since {his} marvels are in the west. (25)He has broken the fury of Apophis; he is Ruty. Osiris (N.), he has proclaimed the protection of those who are with him before (26)the great seat. Mayest thou hearken to (him) when Osiris N. enters (27)into the Council. He (drives off) Apophis from Re every day, so that he does not attack him when he wakes. (28)He seizes (the writings); he has received the offerings. He has equipped Thoth with his Eye. He has caused that truth circle about (29)at the prow of the great bark that bears him who is true of speech in the Council. He has established Millions; he has led the courtiers. (30)Osiris N. gives to them a voyage in joy of face. Re's Crew circles about, following (31)his beauty; truth rises high, she circles about her Lord. He (N.) gives praise to the Lord of the Universe. He has taken the staff; (32)he has |swept| the Sky therewith. The sun-folk give him praise as when rises Horus the unwearying. (33)He exalts Re (by) that which he has done. He has dispelled cloudiness, he has seen his beauty, he has established (34)his course. He circles about, he proceeds to the Bark in the Sky; he shows himself as the sunshine. Osiris N. is the great one in the midst (35)of his eye, sitting (or) kneeling in the great bark of Khepri. He comes into being, and what he says comes into being; he is this (36)which circles the sky toward the west. Verily the Starry Ho(st) rise, while Shu is in rejoicing; they take (37)Re's bow rope from his (crew). As Re circles about, he sees Osiris; entrusted to him is Osiris N. (38)in peace, in peace. He (N.) has not been kept away, he has not been seized, by the scorching breath that is in thy instant. No hindrance has gone forth from thy mouth against him; he has not gone |with| the crocodile. (39)His abomination is crocodiles; they have not attacked him. He embarks in thy bark; he takes over thy throne. He assumes thy dignity; he follows the paths of Re. (40)His praises shall drive away that noxious one who comes aflame against (thy) Bark (in) this great district. Osiris N., he knows him; (41)he cannot reach thy bark (while) Osiris N. is (therein). It is he who makes offerings to the Gods and mortuary offerings (42)to the blessed. To be said over an image of this initiate put into this bark, after thou hast made the Night Bark at its right side and the Day Bark (43)at its left side. Offer to them bread and beer, oxen and fowl, burnt incense, and all (other) good things on Osiris' birthday. If this is done for him, (44)his Soul shall stay alive forever. It shall not die again. (This is) a secret of the nether world, a mystery in the god's domain. Found in the Palace of the Great House (45)under the Majesty of the King of Upper and Lower Egypt, |Khasety| justified, (as though) found in a mountain cave. (This) is what Horus used (for) his Father Osiris Unnofer justified. Since Re looks upon (46)this blessed one as himself, looks upon him as upon his Ennead, great is the fear of him, great is the esteem of him in the heart(s) of men and Gods and the blessed and the dead. His corpse and (47)his Soul shall live forever; he shall not die again in the god's domain. He shall not be left over on the judgment day; he shall be justified against his enemies. His offerings shall be on (48)the altar of Re daily. (ci) (BD 131)Spell for proceeding to the Sky beside Re. (1)To be said by Osiris N.: (3)Re it is who shines this night. As for every man who is in his train, he shall stay alive as a follower (6)of Thoth. He shall give |the crown| to Horus this night and joy to Osiris, be(8)cause he is one among these while his enemies are well disposed of. dd001 | 1 | chicago.apis.5427 dd035 | 1 | (ICU)5427 dd524 | 1 | T.G. Allen, OIP 82, 16-39, 69-287, 1957, pls. XIII-L dd300 | 1 | 10 papyri ; 924.0 cm x 39.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -525 dd046 | 2 | -31 dd245_f | 1 | VIth - Ist century B.C. dd245_a | 1 | Book of the Dead ### dd090 | 1 | P. OIM 9787 (4) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Book of the Dead dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Undated. Presented by Martin A. Ryerson. Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001).;Square brackets [ ] denote lost text and lines | | indicate uncertain text. Braces { } denote superfluous words and parentheses ( ) indicate elements supplied, comments or emended text.;There are vignettes associated with BD 16-7, 21, 23-8, 30, 64, 31-3, 35-41, 43, 45, 47, 46, 44, 48, 53, 50, 54-5, 52, 57, 59, 56, 63, 65-6, 68, 71-87, 89, 90, 88, 91-4, 98-9, 95, 100-7, 109-10, 112-5, 119, 116-7, 124-36, 138, 137, 140, 143-62, 191. Most, if not all, of the vignettes were evidently sketched in ahead of the text, and the latter did not always fit as the artist had planned. (Allen p. 19);Regarding the note ''Finis!'' in BD 140, column cviii, line 37: is this the scribe's way of saying that his source was incomplete? (Allen, p. 225, ftnt o) In the blank space below BD 140, column cviii, a demotic note is inserted. Dr. R.A. Parker read it as ''ben wesh n |zesh her| f'' meaning ''There is no lack of |writing on| it,'' i.e., nothing has been omitted here. (Allen, p. 225, ftnt s) At the end of BD 141 (column cix), the rest of line 37 is blank; what looks like more signs after ''f'' in the photo is a small hole. (Allen, p. 226, ftnt n) BD 143 in column cxii consists of 5 registers which duplicate those of T, the Turin BD published by Lepsius in 1842. At the bottom, the deceased is praying. The two unequal disks before the deceased in the middle bark may (as Budge says) represent sun and moon. (Allen 230) BD 148b (column cxl) shows deceased praying to Osiris-Sokar, who is supported by the West-Goddess and attended by the seven celestial cows and their bull, the steering oars of the four cardinal points, four sound eyes, and the four sons of Horus. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic, Hieroglyphics dd500_lin | 1 | On recto: 157 columns in hieratic, 3 columns in hieroglyphics dd500_pal | 1 | The hieratic signs, when checked against G. Moeller, Hieratische Palaeographie III (1912), show forms varying from the 20th dynasty to about A.D. 60. In selection and arrangement of spells, P. Ryerson is most similar to L 3079 (de Rouge, 1861-76, pls. V-XX), both having unusual additions. They share strange writings and even errors, e.g. in BD 64 (cf. especially its S 12 f. and 15). Hence they probably go back to a common ancestral manuscript. Similarities with T (Lepsius, 1842) are also numerous. Hieroglyphics occur only in BD 110b, 125d, 148b, 161S, 191-2, and the final offering formulas. A note in demotic is added below BD 140. All of the writing is in black. The vignettes are colored in red, light and dark blue, green, yellow, brown, and white. R, then, differs from Ptolemaic copies of BD. The latter, as Daressy has mentioned, are generally written in crowded hieratic, with vignettes merely sketched in black, sometimes set off by a little red. The scribe wrote with a consistent and steady hand. He evidently checked his work, for the corrections are largely his. But another, more angular hand has interlined name, etc. of deceased here and there (especially col. c) and made occasional other additions (cf. col. cxlviii). The artist who did the vignettes was presumably a different person. His work shows a good feeling for form, yet sometimes there is squattiness of figure (cf. overlapping scepter-bearers in col. liv) or unevenness of line (cf. kilt of deceased in cols. xxxix and xli). (Allen p. 19) dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Osiris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Unnofer dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Atum dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Re dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Shu dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Horus dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Min dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Isis dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Nephthys dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Authority dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Perception dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Seth dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Thoth dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Imset dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Hapi dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Duamutef dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Qebehsenuf dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | He Whom His Father Sees dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | He Who Is Under His Moringa Tree dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Horus with No Eyes in His Forehead dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | Anubis dd100_4 | 22 | asn dd100_a | 23 | Asdez dd100_4 | 23 | asn dd100_a | 24 | Dozer dd100_4 | 24 | asn dd100_a | 25 | Bull Who Gives No Glow from His Hot Breath dd100_4 | 25 | asn dd100_a | 26 | Observant One in His Prime dd100_4 | 26 | asn dd100_a | 27 | He Who Sees by Night Him Whom He Carried Off by Day dd100_4 | 27 | asn dd100_a | 28 | Tefnut dd100_4 | 28 | asn dd100_a | 29 | Geb dd100_4 | 29 | asn dd100_a | 30 | He Who Carried Off His Portion dd100_4 | 30 | asn dd100_a | 31 | Shezmew dd100_4 | 31 | asn dd100_a | 32 | Nefertem dd100_4 | 32 | asn dd100_a | 33 | Bastet dd100_4 | 33 | asn dd100_a | 34 | Khepri dd100_4 | 34 | asn dd100_a | 35 | Swallower of Millions dd100_4 | 35 | asn dd100_a | 36 | Keen One dd100_4 | 36 | asn dd100_a | 37 | Baba dd100_4 | 37 | asn dd100_a | 38 | Master of His Affairs dd100_4 | 38 | asn dd100_a | 39 | Sokar dd100_4 | 39 | asn dd100_a | 40 | Ruty dd100_4 | 40 | asn dd100_a | 41 | Ptah dd100_4 | 41 | asn dd100_a | 42 | Uto dd100_4 | 42 | asn dd100_a | 43 | Amon dd100_4 | 43 | asn dd100_a | 44 | Suty dd100_4 | 44 | asn dd100_a | 45 | Upwawet dd100_4 | 45 | asn dd100_a | 46 | Baby dd100_4 | 46 | asn dd100_a | 47 | Nut dd100_4 | 47 | asn dd100_a | 48 | Sekhmet dd100_4 | 48 | asn dd100_a | 49 | Orion dd100_4 | 49 | asn dd100_a | 50 | Tatenen dd100_4 | 50 | asn dd100_a | 51 | Phoenix dd100_4 | 51 | asn dd100_a | 52 | the Disk dd100_4 | 52 | asn dd100_a | 53 | Menkaure dd100_4 | 53 | asn dd100_a | 54 | Hardedef dd100_4 | 54 | asn dd100_a | 55 | Soped dd100_4 | 55 | asn dd100_a | 56 | Selqet dd100_4 | 56 | asn dd100_a | 57 | Rerek dd100_4 | 57 | asn dd100_a | 58 | Neit dd100_4 | 58 | asn dd100_a | 59 | Hathor dd100_4 | 59 | asn dd100_a | 60 | Khnum dd100_4 | 60 | asn dd100_a | 61 | Apophis dd100_4 | 61 | asn dd100_a | 62 | He Who Is Over the Colors dd100_4 | 62 | asn dd100_a | 63 | He Who Sees Millions of Years Twice dd100_4 | 63 | asn dd100_a | 64 | Imperishables dd100_4 | 64 | asn dd100_a | 65 | Ihy dd100_4 | 65 | asn dd100_a | 66 | Inundation dd100_4 | 66 | asn dd100_a | 67 | Seshat dd100_4 | 67 | asn dd100_a | 68 | Baby dd100_4 | 68 | asn dd100_a | 69 | Sothis dd100_4 | 69 | asn dd100_a | 70 | Rekem dd100_4 | 70 | asn dd100_a | 71 | Remrem dd100_4 | 71 | asn dd100_a | 72 | Akhezzef dd100_4 | 72 | asn dd100_a | 73 | Tayt dd100_4 | 73 | asn dd100_a | 74 | Khonsu dd100_4 | 74 | asn dd100_a | 75 | Sobk dd100_4 | 75 | asn dd100_a | 76 | Bibi dd100_4 | 76 | asn dd100_a | 77 | Ash dd100_4 | 77 | asn dd100_a | 78 | Akhkhew dd100_4 | 78 | asn dd100_a | 79 | Apis dd100_4 | 79 | asn dd100_a | 80 | Menqet dd100_4 | 80 | asn dd100_a | 81 | Harakhte dd100_4 | 81 | asn dd100_a | 82 | Sesha dd100_4 | 82 | asn dd100_a | 83 | Hotep dd100_4 | 83 | asn dd100_a | 84 | Harpocrates dd100_4 | 84 | asn dd100_a | 85 | Akhem dd100_4 | 85 | asn dd100_a | 86 | Renenutet dd100_4 | 86 | asn dd100_a | 87 | Truth dd100_4 | 87 | asn dd100_a | 88 | Fate dd100_4 | 88 | asn dd100_a | 89 | Luck dd100_4 | 89 | asn dd100_a | 90 | Spirit of Contentment dd100_4 | 90 | asn dd100_a | 91 | Blessed One dd100_4 | 91 | asn dd100_a | 92 | Magician dd100_4 | 92 | asn dd100_a | 93 | Khasety dd100_4 | 93 | asn dd100_a | 94 | Wenty dd100_4 | 94 | asn dd100_a | 95 | Sutekh dd100_4 | 95 | asn dd100_a | 96 | Montu dd100_4 | 96 | asn dd100_a | 97 | the Deep dd100_4 | 97 | asn dd100_a | 98 | Zepa dd100_4 | 98 | asn dd100_a | 99 | Horus Khentekhtai dd100_4 | 99 | asn dd100_a | 100 | Onuris dd100_4 | 100 | asn dd100_a | 101 | Aachbyt dd100_4 | 101 | asn dd100_a | 102 | Adjen dd100_4 | 102 | asn dd100_a | 103 | Adj dd100_4 | 103 | asn dd100_a | 104 | Ned dd100_4 | 104 | asn dd100_a | 105 | Born of the Two Lips dd100_4 | 105 | asn dd100_a | 106 | Sound of Mouth dd100_4 | 106 | asn dd100_a | 107 | Opener of the Ways dd100_4 | 107 | asn dd100_a | 108 | Clear dd100_4 | 108 | asn dd100_a | 109 | Asb dd100_4 | 109 | asn dd100_a | 110 | Hurler of the Two Knives dd100_4 | 110 | asn dd100_a | 111 | Feller of Fish dd100_4 | 111 | asn dd100_a | 112 | The Offering Descends dd100_4 | 112 | asn dd100_a | 113 | Heh dd100_4 | 113 | asn dd100_a | 114 | Ded dd100_4 | 114 | asn dd100_a | 115 | Mut dd100_4 | 115 | asn dd653 | 1 | Funerary;Religion dd653 | 2 | Heracleopolis;Hermopolis;Heliopolis;Maat-lake;Rosetau;Naref;Abydos;Field of Rushes;Mendes;Busiris;Letopolis;Punt;Kheraha;Pe;Dep;Washerman's Shores;Memphis;Aqa-reach;Field of Offerings;Wednet;Turah;Khemmis;Ishru;Xois;Upper Egypt;Lower Egypt;Debew;Athribis;Qenqenet;Hetepet;City of the Great One;the Peaceful;Anet-wadj-wer;the Verdant;Djefat;Hezat;the Powerful;the United;Anpet;Hieraconpolis;Matat;Akhmim;Wenes;Bubastis;Fayyum;City of the Two Truths;Pomegranate;Xoite nome;Weryt;Sais;Wenes;Nedjfet;Atef;Asyut;Antaeopolis;Egypt;Sebeg;Bahbit;Aswan;Ra-antywy;'Apret;Zekret;the Overflow;Nedit;Pesegro;Atef-wer;Shenew;Hekenew;Shaw;Peqer;Heni;Bedshew;Tayt;Sia;Siatyw;Lake Land;Pelusium;Qawyt;Ass-region;She Keeps Silence;Adew-abode;Elephantine;Heqehqed dd518 | 1 | Unknown dd590_con | 1 | The manuscript now starts a little after the beginning of vignette BD 16. Aside from the initial loss, other damage is slight. A pointed object had been thrust into the papyrus while it was rolled. Some seventy holes near the lower edge, gradually decreasing in size toward the end until they cease in BD 148 b, probably represent two thrusts at opposite sides of the roll. If only one thrust were involved, the roll as we have it would have been just over 3 cm in diameter; but its 924 cm length could scarcely have been rolled into such small compass. (P. OIM 10486 is only 1/9 as long, but formed a roll about 6.4 cm in diameter when purchased.) But P. Ryerson could not be checked directly, for it was already mounted in ten frames. At both beginning and end, it had also been broken across in four places each, and there are minor breaks elsewhere. (Allen p. 16) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 9787 (4), continued: (10)Osiris N. is Re's follower, one who takes on his character. He has come unto thee, his Father Re; (14)he traverses Shu. He has summoned the Coil (of the Crown of the North); he has taken the place of this Authority. He has settled accounts with (16)this noxious one who is in Re's way. He has become a blessed one; he has reached this Eldest One at the limits (18)of the Horizon. (If) the Coil repulses him, (he) bears thy Soul behind thee; thy Soul becomes mighty (20)through dread of thee and respect for thee. Osiris N. is one who issues commands to Re in the Sky. Hail to thee, (22)great god in the east of the Sky. Thou embarkest in the bark of Re as (does) the (24)divine falcon after he has issued commands and has smitten with (his) Staff, with his scepter. Osiris (26)N. embarks in thy Bark; he sails in peace to the beautiful west. Atum speaks to him: (30)''Would anyone enter? The Sun-snake is Millions (of cubits in size), extending Two Million (32)(from) Starboard to Port, so that the lake of Millions is held back. The whole Ennead is these on every side of him, (35)divided into the section(s) I mention. (Each) route (lies) (between) each Million{s} and its mate. It is a route (37)of fire; they (circle) in flame around him, around him.'' (cii) (BD 132)Spell for letting a man turn around to see his house in the god's domain. (1)To be said by Osiris N.: (5)I am the Lion who has gone forth with (6)the bow. (He) has shot, he has netted; he is the eye (9)of Horus. (The eye of Horus has come through) this period; Osiris N. (has) reached the shore. (14)''Come in peace!'' (ciii) (BD 133)Roll for initiating the blessed one into the mind of Re. To be used on the day of the new-moon feast. (1)To be said by Osiris N.: When (3)Re dawns in his Horizon with his Ennead in his train as the god ascends from the hidden seat, (trembling) befalls (5)the eastern Horizon of the Sky at the voice of Isis. (6)She has prepared the way for Re before the Great One (when he circles). Pray lift thyself, (O) Re who is in his Shrine, that (8)thou mayest gulp the breeze and swallow the north wind, that thou mayest swallow the entrails and snare the day, that thou mayest breathe (10)truth and divide the Followers. The Bark sails (to) the Nether Sky, and the Elders have been seized at thy voice. (12)Thy countest thy bones; thou assemblest thy members. Thou turnest thy face toward the beautiful west, thou (comest) thither new (14)every day, for thou art that image of gold |which bears the companions| of the Disk. The Sky is (atremble) (16)as thou circlest new every day. The Horizon rejoices; there is joy in thy towropes. The gods (18)who are in the Sky, when they see Osiris N. they give him praise like Re. (He is) the Great One (20)who seeks the coil of Re and counts its needs. This Osiris alone is sound of character in that first body of those who are in the presence of Re (every day). (22)Osiris N. is sound on earth and in the god's domain, sound like Re every day. (Even) if Osiris (N.) hastens, (24)he shall not weary in this land forever. How good it is to see with the eyes, to hear with the ears, truth twice over. Osiris N. (26)|(receives offerings) increase(d)| twice over in Heliopolis. He is Re whose courses are concealed in the train of the deep. He tells not what he (has) seen, he repeats not what (28)he has heard, in the house of Him Whose Face Is Hidden. Exultation and rejoicing (are made for) Osiris N., the divine body of Re, in the bark (30)while (crossing) the deep (among) (those) who gratify the spirit of the God with his desire. Osiris N. is a falcon large of form. To be said over a bark 4 cubits long (32)made of papyrus |material| and having the Council on board, with a Starry Sky made under it, purified and cleansed with natron and incense, after thou hast made an image of Re (34)on a new bowl inscribed with Nubian pigment and put into this Bark and after thou hast made an image of this blessed one whom thou lovest in this Bark. He (shall) sail in the bark of Re, and (36)Re himself shall see him therein. Do not use it for anyone except thine own self--even thy father, thy mother, or thy son. Be very careful. (38)Initiating the blessed one into the mind of Re and putting his might before the Ennead. Then the gods shall see him as one of themselves, the dead shall see him (and fall) on their face(s), (and) (40)he shall be seen in the god's domain like the couriers of Re. (civ) (BD 134)Praising Re on the day of the new moon, causing that (he) sail in the Bark. (1)To be said by Osiris N.: Hail (3)to thee, Re in the midst of his Bark, rising as the Rising One, shining as the Shining One, imprisoning (5)Millions at his will, turning his face to the sun-folk. (6)Khepri in the midst of his Bark, he has overthrown Apophis every day. It is ye children of Geb (8)who overthrow the enemies of Osiris, the attackers, when they deal evilly with the bark of Re. (10)Horus cuts off their heads toward the sky as birds, their buttock(s) toward the earth as goats and toward the water as fish. (12)(As for every) male and every female adversary, if they attack Osiris N., whether they descend from the sky or ascend (15)from the earth, whether they come by water or journey with the stars, (17)Thoth, (son of) the stone, (who came forth) from (the twin eggshells), decapitates (them). Be dumb and deaf before Osiris N. as before Re, this god great of terror, great of esteem. (21)He purifies himself with your blood, he drinks of your red blood, (O) attackers who (may) attack Osiris N. (25)in the bark of his Father Re. Osiris N. is Horus, his Mother is (28)Isis, she who nursed him is Nephthys. (They do for him) as they d(id) for Horus to ward off the companions of Seth. When they see his crown abiding (31)on his brow, they fall upon their face(s). Osiris Unnofer justified triumphs against his enemies in the Sky, in the earth, and in the Council of every god and (34)every goddess. To be said over a falcon with the white crown on his head, image(s) of Atum, Shu, Tefnut, Geb, Nut, Osiris, Isis, Horus, and (37)Nephthys having been sketched with Nubian pigment on a new bowl put into this Bark together with an image of this blessed one, its body of pine, anointed (40)with ointment (such as is used) for a god's limbs, consisting of heknew-oil, put behind these deities, to whom are to be offered burnt incense and roast fowl. (43)This is praise of Re truly. A truly excellent spell (proved) a million times. (cv) (BD 135)Another spell, to be said when the Moon is waxing on the day of the new moon. (1)To be said: Open thou to Osiris (2)N., open thou to me, storm cloudiness (that) clothes and preserves (6)the beautiful Horus every day. (O) great of forms, weighty of might, who dispels (8)the cloudiness (from be)fore Osiris N., (behold), he comes unto thee, Re, sail(ing). (N. is one) of (12)those 4 gods who are at the side(s) of the Sky. Osiris N. arrives on duty, |having escaped from his (16)present bond|. As for one who knows this spell, he shall be an initiate in the god's domain, (18)he shall not die again, he shall eat beside Osiris. As for one who knows it (20)on earth, he shall be like the God, he shall be praised by the living. He shall not succumb to the might of the King nor to the heat of (23)Bastet. He shall attain to a good old age. (cvi) (BD 136)Another, to be used on the day of the 6th-day feast, the day of sailing in the bark of Re. (1)To be said by Osiris N.: Behold (3)indeed the Starry Host in Heliopolis, the sun-folk in Kheraha, the offspring of 1000 gods. (5)(O god) who has bound on (his) band and grasped his steering oar, Osiris N. (has been assigned) (8)with them to the (|rigging lofts|) and shipyards of the gods. Osiris (N.) takes (10)therefrom the bark recurved (at its ends), that (he) may ascend therewith to the Sky. When they sail therein with (12)Re, he (N.) sails as the (monkey) who wards off the surf that (covers) that district of Nut (14)to that stairway of Sebeg. The heart(s) of Geb and Nut are (16)glad, (for) the Name of the new and youthful one has been repeated. The beauty of Re exists by his magic power; (Wenty) (18)is what he is called. Thou art the inundation, (O) Eldest One, Father of the gods, who |tastes better than date(s)| (20)in the heart of him who cannot be attacked, (21)lord of roaring, rouser, courier of the Ennead, esteemed, become a soul, prepared (23)against the gods. (Mayest thou) rescue Osiris N. (25)from him who does him harm, that one who has interfered with him; may his heart be valiant. Mayest thou make Osiris N. prevail against all the gods, (27)the blessed, and the dead. He is mighty if the lord of might is mighty. He is the lord of Truth, (28)one who issues command(s). His (protection) is the protection of Re in the Sky. Mayest thou let him pass by thy bark, (29)(O) Re, in peace. Make way for him, that thy bark may sail, (for) his protection is (30)thy protection. It is he who keeps the crocodile away from Re every day. He has come like Horus who keeps (31)the Horizon clear; he has announced Re at the gates of the Horizon. The gods rejoice over him at his approach, (32)(for) (the odor of) a god (adheres to) Osiris (N.). The noxious one shall not attack him; those who are at (33)their gates shall not assault him. He is the Hidden of Face within the Temple, in charge of (the sanctuary). (34)(N.) is one who brings (the god's) words to Re. He has come; he has reported the message to its Lord. He is (35)this stout-hearted one, weighty of might among (those who make) offerings. To be said {by (36)a man} over an image of (this) blessed one put into this Bark, while (thou) art pure and clean (37)while censing before Re, with bread and beer, flesh and fowl. (It is) (a means of) sailing (38)in the bark of Re. As for a blessed one for whom this is done while he is among the living, (39)his name shall not perish forever, and he shall be a holy god. No evil things shall befall him, and (40)he shall be a blameless, blessed one in the west. He shall not die again. (41)He shall eat and drink with Osiris every day; he shall be drawn with the Kings of Upper (42)and Lower Egypt. He shall drink (water) from the |overflow| of the Nile; he shall take (43)sexual pleasure; he shall go forth by day like Horus. He shall live; he shall be like a god; (44)he shall be praised by the living like Re. Watch out for thyself very, very carefully. Do not (45)use it for anybody except thine own self. (cvii) (BD 138)Spell for entering Abydos. (1)To be said by Osiris N.: (4)O ye gods who are in Abydos, the total Council, (7)the whole of it, come rejoicing at my approach. I have seen (9)assigned to me my Father Osiris from whom I came forth. I {I} am (12)that (Horus), lord of Athribis, heir of the red (lands), who has seized all (15)and is unconquerable, whose hand--variant: whose eye--prevails (17)against his enemies, who saved his Father {from being} snatched away by the flood (and saved) his Mother, who smote his enemies and drove away the plunderer (thence, who silenced the might of) the noxious one. (I am) Ruler (24)of the multitude, Sovereign of the Two Lands, who has taken his Father's estate in his hands, (even) (27)Osiris N. (30)(BD 137)Spell for causing the flame to ascend. (31)To be said by Osiris N.: (34)I have come unto thee, Re; (I) have come, Re. (I am) the eye of Horus, Osiris {N.}; lo, (I am) (39)on thy pate. Thy protections, they protect thee, Osiris, Ruler of changelessness, who illuminest the night (42)after the day. O Osiris N., thy hand is the hand of Osiris presiding over the westerners while the eye of Horus is upon (44)them. Osiris N., all thy enemies have been overthrown. Osiris presiding over the westerners is Osiris N. (cviii) (BD 140)Roll to be used when the Sound Eye becomes full on the last day of month 2 of the second season. (1)To be said by Osiris N.: When the Mighty One dawns (3)shining in the Horizon, when Atum dawns at the odor of his fragrance, while the blessed one shines in the Sky, the Benben-House is in (5)rejoicing, all those who are with them likewise. (6)The sound of jubilation is (heard) within the Shrine, while joy circulates in (7)the Nether World, and there is earth-kissing at the dictum of Atum-Harakhte. (8)His Majesty commands the Ennead, the followers of His Majesty; His Majesty flourishes (9)because of pondering on the Sound Eye. Behold ye my members which he has given; (10)watched over are all my limbs, which they (the Ennead) have caused to flourish. He has ascended, his mouth (11)being the mouth of His Majesty. His diadem rests in its place (12)on His Majesty (in) this 4th hour of the night, the land being beautiful on the last day of month 2 of the second season. The Majesty of (14)the Sound Eye is before the Ennead, shining for His Majesty |as (for) (15)his ancestor|, the Sound Eye being in his head. |(His are)| Re-Atum, the Sound Eye, (16)Shu, Geb, Osiris, Sutekh, Horus, Montu, the inundation, Re forever, the Traverser of Eternity, Nut, (18)Isis, Nephthys, Hathor, the Victorious Uraeus, |he who loves| his Father, Truth, Anubis, earth, the children of Eternity, and the Soul of the Mendesian nome. (20)(When) the Sound Eye has been checked in the presence of the lord of this land, then it is full and content. Thereupon these Gods are in rejoicing on this day, (22)their hand(s) supporting it. Then festivals are celebrated for every God. They say: ''Hail to thee (the Eye), (and) praise (be) to Re; the Crew sails (24)the bark, (and) Apophis has been overthrown. Hail to thee, (and) praise (be) to Re; the forms of Khepri have been brought into being. (26)Hail to thee, (and) praise (be) to Re; joy is in him, (for) his enemies have been driven away. Hail to thee, (and) praise (be) to Re; (28)the heads of the children of the feeble ones have been struck off. Praise (be) to thee, Mistress of Osiris N.'' (30)To be said over a Sound Eye of real lapis lazuli or of hemaget-stone set in gold. Offer (32)to it everything and pure before it in the presence of Re when he shows himself on the last day of month 2 of the second season. Also (make) another Divine Eye, of red jasper, (34)which a man may place on any limb he prefers. One who recites this spell shall be in the bark of Re; he shall be towed with these gods. (36)He shall be like one of them; he shall be set upright in the god's domain. As for one who recites this spell (...). Finis! Likewise (38)the offering to be made when the Sound Eye is full: (39a)4 altars to Re-Atum, (40a)4 altars to the Sound Eye, (41a)4 altars (to) these gods. (39-41 vert.)What is (to be) on each one of them: (39b)good bread, white bread, 5 (loaves); (40b)incense (in the form of) white bread, 5 (loaves); (41b)|flat| cakes, 5; (42)natron, 1 basket; fruit, 1 basket; (44)roast meat, 1. (cix) (BD 141)Roll for initiating the blessed one and knowing the names of the Gods of the southern Sky, the Gods of the northern Sky, the Gods who are in the god's domain, and (3)the Gods who guide the nether world. To be used for a man or for his Father or mother at the festivals of the west. It is (the means of) his initiation into the mind of Re and into (5)the mind(s) of the Gods with whom he is to be. To be said on the day of the new-moon festival by Osiris N., (7)when he has offered bread and beer, oxen, roast fowl, and burnt incense, (8)they being offered to Osiris in his every name as what Osiris N. has given. (10)To Osiris presiding over the west, great god, lord of Abydos, 4 times; to Re-Harakhte, the Deep the father of the Gods, Truth the daughter of Re, (12)the bark of Re, Atum, and Khepri; the great Ennead and the lesser Ennead; Horus the lord of the Coil; Shu and Tefnut, Geb and Nut, Osiris, (14)Isis, and Nephthys; (Her of) the Spirit-House, Lady of the Universe; Storm Cloud of the Sky, Holding Aloft (the God); Her of Khemmis, Who Wrapped the God; the Hidden One Presiding Over Her Place; (16)Her Whose Love Is Great, Red-haired One; the Possessor of Life, Bright-red-haired One; Her Whose Name Prevails through Her Art; and the bull, male of the cow(s); (18)the good Power, opener of the Disk, good steering oar of the northern Sky; the circler, leader of the Two Lands, good steering oar of the western Sky; (20)the Sunshine dwelling in the house of the Divine Images, good steering oar of the eastern sky; the foremost one (dwelling in) the house of the red ones, good steering oar of the southern sky; (22)Imset, Hapi, Duamutef, and Qebehsenuf; the twin sanctuaries of Upper Egypt and the twin sanctuaries of Lower Egypt; the Night Bark and the Day Bark; (24)Hathor; Thoth the bull of Truth, Thoth the judge of the Ennead, Thoth who leads the Gods; the southern Gods, the northern Gods, the western Gods, (26)the eastern Gods; the |Kneeler| Gods and the Gods |who bring offerings|; the Gods of the Upper Egyptian shrine and the Gods of the Lower Egyptian shrine; the regional Gods, (28)the Horizon Gods, the Cave Gods, the field Gods, the |Throne| Gods; the southern ways, the northern ways, the western ways, (30)the eastern ways; (them) who guide the gates of the nether world, the Doorkeepers of the Nether World; the portals of the Nether World, the secret doors of (32){of} the Nether World; the Doorkeepers of the gates of the Nether World, the hidden (of face) who guard the ways; the Doorkeepers of |the desert|, who utter crie(s), (34)the Doorkeepers of the cemeteries, who |present (their)| beautiful face(s); {(them) who put flame on the braziers,} the blazing one(s) who put flame in the brazier, the openers who quench fire and (36)flame in the west; (and) him who gives triumph to the initiate in west and east together with his Spirit. (38)(BD 142)Another roll (for) initiating the blessed one and making him (able to) walk as a wide-stepper going forth by day in any form he will. Knowing the Name(s) (40)of Osiris in his every seat in which he may desire to be. To be said by Osiris N. (42)of the house of Atum the lord of Heliopolis. (43)To Osiris Unnofer justified, to the Living Osiris, to Osiris the Lord of Life, Osiris the Lord of the Universe, (45)Osiris who decided the battle of the Two Lands, Osiris presiding over the wenet-sanctuary, (46)Osiris presiding over grain, Osiris Orion, Osiris Zepa, Most August of the Souls of Heliopolis, (48)Osiris presiding over the tchennet-sanctuary, Osiris presiding over the southern and northern sanctuaries (of Sais), Osiris the lord of Millions, Osiris the Soul of the Two Ladies (Isis and Nephthys), (50)Osiris Ptah the Lord of Life, Osiris presiding over Rosetau, Osiris the Ruler of the shores, dwelling in Mendes, (52)Osiris dwelling in the waste lands, Osiris the August Soul who is in Mendes, Osiris in Busiris, Osiris in the Hermopolis cemetery, Osiris the lord of the land of life, (54)Osiris in Sais, Osiris in Naref, Osiris in the south, Osiris in Pe, Osiris in Dep, Osiris in Bahbit, (56)Osiris in |Asyut|, Osiris in lower Sais, Osiris in upper Sais, Osiris as the Two Falcons, (58)Osiris in Aswan, Osiris in Ra-antywy, Osiris in 'Apret, Osiris |as an ape-god|, (cx) to [Os]iris in Zekret, to Osiris in the Overflow, Osiris in his house in Rosetau, Osiris in the Abydos nome, (5)Osiris in Nedit, Osiris within his city, Osiris the sovereign, Osiris (in) Pesegro, (9)Osiris in his house in Upper Egypt, Osiris in his house in Lower Egypt, Osiris in the sky, Osiris in the earth, Osiris as the enthroned one, (13)Osiris in Atef-wer, Osiris Sokar in the shetchyt-sanctuary, Osiris the Ruler of changelessness in Heliopolis, Osiris the begetter, Osiris in the Night Bark, (17)Osiris encompassing the year, Osiris the lord of changelessness, Osiris the lord of endless recurrence, Osiris in the red land, Osiris in the marsh, (20)Osiris in the southern oasis, Osiris in the northern oasis, Osiris in the Great Abode, Osiris in 'Apret, (24)Osiris in Shenew, Osiris in Heknew, Osiris in the land of Sokar, Osiris in Shaw, (28)Osiris as |uplifter of| Horus, Osiris in the district of Peqer, Osiris in (the city of) the Two Truths, Osiris in Heni, (32)Osiris as Soul of his Father, Osiris the lord of the shores, King of the Gods, Osiris in Bedshew, Osiris in Tayt, (36)Osiris on his sand heap, Osiris presiding over the pavilion of his cows, Osiris in the tchennet-sanctuary, Osiris in (Sia), (40)Osiris in Siatyw, Osiris in Ishru, Osiris in all lands, Osiris presiding over the lake of Pharaoh the live, sound, and healthy, (44)Osiris in the Benben-House, Osiris in Heliopolis, Osiris the Greatest of the great in Heliopolis, Osiris in the hidden house, (48)Osiris in the |Embalmer's Shop|, Osiris in the palanquin-house in Heliopolis, Osiris (with) the mekes-scepter, Osiris in Pe and the Deep, (52)Osiris in the Castle, Osiris the lord of life in Abydos, Osiris the lord of Mendes, Osiris presiding over (Them) Whose Seat Is Narrow, (56)Osiris the Sovereign dwelling in Abydos, Osiris the Sovereign dwelling in Lake Land, Osiris living in Memphis, Osiris the lord of might who tramples the wicked, (60)Osiris the black bull dwelling in Athribis, Osiris the possessor of a throat, Osiris Sesha; (cxi) to Re-Harakhte, to Atum the bull of the company of the great Ennead; (3)Upwawet of Upper Egypt, Might of the Two Lands, Upwawet of Upper Egypt, Might of the Sky; Ptah the August pillar in the house of Re, sole Wise One in the Benben-House; (7)Geb the hereditary prince of the Gods; Horus the Elder, Horus with No Eyes in His Forehead, Horus the son of Isis; (10)Min the King of Upper Egypt, Victorious Horus, pillar of his Mother, cleanser of the Upper Egyptian sanctuary; Khnum, Horus the Gracious; (13)Her Who Cares for Horus; Horus Khentekhtai; Thoth; Onuris; (16)Anubis presiding over the hall of the god; Nut; Isis the Divine in her every Name: Her Who Cares for Horus, (19)the Widow, the Ruler, the great neshmet-bark, Neit, Selqet, Truth, the Heavenly Cow; (23)the 4 resting-places in Abydos: the great resting-place, the Happy resting-place, the excellent resting-place, the Beautiful resting-place; (27)Imset, Hapi, Duamutef, and Qebehsenuf; the uraeus dwelling in the Palace; (30)the Gods who lead the nether world, the Cave Gods, the Gods and Goddesses who are in Abydos; (33)the twin sanctuaries of Upper Egypt and the twin sanctuaries of Lower Egypt; the worthy ones of Osiris; (36)Osiris presiding over the westerners, lord of Abydos, Osiris in his every seat: Osiris in his seat in the land of Upper Egypt, (39)Osiris in his seat in the land of Lower Egypt; Osiris in every place where his Spirit may desire to be, Osiris in all his halls; (42)Osiris in all his forms, Osiris in his every Name; Osiris in all his equipment, (45)Osiris in all his crowns, Osiris in all his adornments, Osiris in all his cenotaphs; (48)Horus who saved his Father in his every Name; Anubis presiding over the hall of the god in his every Name, Anubis the Embalmer in his every Name; (51)the Gods and Goddess(es) who are in the sky in their every Name; (53)as what Osiris N. has given. (cxii) (BD 143) (cxiii) (BD 144)Knowing the names of (those) who are at the 7 gates and their guardian(s) and the announcer(s) in them. (1)He who is at the first gate is Face-downward, numerous of forms. The name of (3)its guardian is Eavesdropper; the name of the announcer in it is |Sad| of Voice. (6)He who is at the second gate is |Spy|. The name of its guardian is |Watchful| of Face; the name of the announcer in it is Aseb. (10)He who is at the third gate is Eater of the Excrement of His Posterior. The name of its guardian is Alert of Face; the name of the announcer in it is Reviler. (14)He who is at the fourth gate is Repulsive of Face{s}, Garrulous. The name of its guardian is Alert of Mind; the name of the announcer in it is Big of Face, Repeller of the Crocodile. (cxiv) He who is at the fifth gate is He Who Lives on Rotten Meat. The name of (3)its guardian is Ashebw; the name of the announcer in it is Face-afire, Violent of Strength. (6)He who is at the sixth gate is Clawer of Bread, Violent of Voice. The name of (8)its guardian is Face-|Remover|; the name of the announcer in it is Keen of Face, who is at the Sky. (11)He who is at the seventh gate is the Keenest of Them. The name of its guardian is Big of Voice; the name of the announcer in it is Repeller of Attackers. (cxv) To be used at dawn of the Thoth-festival. To be said by Osiris N.: O ye who are at the 7 gates, (3)who man the gate(s) in behalf of Osiris, (O) guardian(s) of the gates, O announcer(s) of dutie(s) (4)at the double doors of Osiris daily, Osiris N. knows you and knows your name(s). He is one who was born in Rosetau, one who leads the Gods. (6)Blessings have been given to the lord of the Horizon and the mummy of Osiris N. in Pe as (to) the two horns of Osiris. He receives the Obeisant--variant: lamenters--in Rosetau (when) leading (8)the Gods through the Horizon, even the courtiers around Osiris. Isis is one thereof in their company. Osiris N. is (10)a blessed one, lord of blessedness. The blessed one whom I beget, he it is who shall celebrate new-crescent day (11)and shall report on the midmonth feast. Osiris N. circles the eye of Horus which Horus has given and Thoth has set in the night. (13)He crosses the sky in triumph. He has been allowed to pass in peace and sail in the Bark. (14)Behold, Osiris N. is what the great one (fem.) has given, (15)what the great one (masc.) has begotten in behalf of truth. His abomination is hacking to pieces. Behold Osiris N.; behold Horus the First-born of Re, whom his heart begot. (17)He is not seized (nor) repelled from the gate; (Osiris N. is) one whom Ruty equips. Osiris N. is a follower of the Presider over the Westerners daily. (19)(His) lands are in the Field{s} of Offering(s) among the learned, (among) those who prepare food for (Osiris). (N. is) the scribe beside Thoth (among) those who make offerings. (21)Anubis has commanded them that are among the offerings of Osiris N. (to be) with him. ''There is none who can take (them) from him,'' say they who are among the booty. He stays sound (23)like those who keep clear the Horizon of the Sky; he announces Re at the gate of the Horizon. Verily the Gods rejoice at his approach, (for) the odor of a God (adheres) to him. The noxious one shall not attack him; (25)those who are at the gates shall not assault him. He is the Hidden of Face within the Temple, dwelling in (...)--variant: the sanctuary--of the God (who is) lord of the gate at these gates, he being in the train of Hathor. (Osiris N. is) one who made (27)a way that he might cause truth to ascend to Re, who warded off the strength of Apophis. Osiris N. is one who opened the sky, who drove away storms, who kept alive (29)the Crew of Re. He causes offerings to ascend to the place where he is. Osiris--variant: Isis--has caused that (30)the bark (make) (its) goodly journeys. Make a goodly way for Osiris N., (that he may) indeed (go forth). His face is of the (same) size as the coil. He is the Lord of Might, (32)knowing |joy|--variant: |Her Who Has Entered|--in the Horizon as one who is great over you. Fall ye, wake; make way for your Lord Osiris N. (34)To be said over this Image which is sketched, painted with Nubian pigment, (and) over the Council of the bark of Re. Offer to them bread and beer, great offerings, and burnt incense before them. This is (a means of) keeping the blessed one alive and making (36)him mighty in the presence of these Gods without his being warded off or kept away from the gates--variant: tombs--of the nether world. Thou shalt make an image of (37)this blessed one set before them, and thou shalt make it arrive at every (gate) with these gods. To be said at the entrance of every gate (38)as he offers to each one of them (part) of the 2 thighs of a red ox. Turn over to them 6 bowls; (turn over) to them (39)blood, lung, and heart, 16 loaves of white bread, 8 (pezen)-loaves, 8 shenes-loaves, 8 khenef-loaves, 8 hebennet-loaves, (40)8 jugs of beer, 8 (measures of) wheat (flour)--variant: (8) cuts of beef, a clay basin filled with the milk of a white cow, (41)fresh herbs, fresh ben oil, black face-paint, and burnt incense. To be said. (Then) erase every single (figure) (42)after doing what is to be done, namely making this image, when 4 hours of the day are gone. Beware especially of noon in the sky. (43)Thou shalt use this roll without letting anybody (else) see it. It is (a means of) broadening the range of the blessed one in sky and earth and in the god's domain, since (44)(it) is (more) profitable to the blessed one (than anything else) that may be done (for) him, while supplies are |(available) to| him right down to date. A truly excellent spell (proved) a million times. (cxvi) (BD 145)Beginning of the portal of the Field{s} of Rushes in the house of Osiris. (1)To be said by Osiris N.: (3)''Hail to thee,'' says Horus, ''first portal of the Weary-Hearted One. Make way for me. (6)I know thee, I know thy name, I know the name of the God thy guardian. Lady of Trembling, (8)lofty of upper battlement, lady of breaking and entering, uttering proclamations--variant: (10)smashing staves, warding off storms, rescuing the plundered whether present or (12)far away, is thy name. Watchman is the name of the God thy guardian. I am pure (14)with these waters wherewith Re purifies himself (after) he has been bared (of clouds)--variant: for him--in the (16)east side of the Sky. I am anointed with the best pine oil and adorned (18)with raiment; my club in my hand is of hety-wood.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (21)To be said by Osiris N.: ''Hail to thee,'' says Horus, (24)''second portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know thee, I know thy name, I know the name of the God thy guardian. (27)Lady of the Sky, Mistress of the Two Lands, terrorizing the earth in the place where thou art, is thy name. Child of Ptah is the name of the God thy guardian. I am pure (30)with these waters wherewith Osiris purifies himself (after) the Night Bark and the Day Bark have been given to him when he goes forth to the west and (33)descends through the portals. I am anointed with festival perfume and clothed with a bandage; (36)(my) club in my hand is a beam.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (cxvii) To be said by Osiris N.: (3)''Hail to thee,'' says Horus, ''third portal of the Weary-hearted One. May way for me. (6)I know thee, I know thy name, I know the name of the God your guardian. Lady of the Portal, great of (offerings), giving to (9)those who are yonder, presenting offerings, she whom the Gods beside her refreshed on that day when the neshmet-bark sailed upstream (12)to Abydos, is thy name. Clear is the name of the God thy guardian. I am pure with these waters (15)wherewith Ptah purifies himself when he sails upstream (after) the henew-bark has been carried (in procession) on the day of revealing (the) face. I am anointed (18)with the best (he)kenew-oil and with Libyan (oil) and am clothed in linen; my club in my hand is of ahmen-wood.'' (21)''Proceed, for thou art pure.'' (22)To be said by Osiris N.: ''Hail to thee,'' (25)says Horus, ''fourth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know thee, I know thy name, (28)I know the name of the God thy guardian. Mighty of Knives, Mistress of the Two Lands, damaging the enemies of the Weary-(31)hearted One, doing injury, void of evil, is thy name. Smiter of the Longhorn is the name of the God (34)thy guardian. I am pure with these waters wherewith Unnofer justified purifies himself at his going to law with Seth, (37)when justification has been given to Unnofer justified. I am anointed with wine of Pelusium--variant: inn--and am (40)clothed in the linen |that wrapped thy son|--variant: |(linen of) Pe|--and my club in my hand is of tatet-wood.'' ''Proceed, (43)for thou art pure.'' (cxviii)To be said by Osiris N.: (3)''Hail to thee,'' says Horus, ''fifth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. (6)I know thee, I know thy name, I know the name of the God thy guardian. Lady of the Protecting Flame, Lady of Praise, (9)Lady of the Universe, she to whom prayer is made without him whose head is bald coming near her, is thy name. He Who Makes the Foe Retreat is (12)the name of the God thy guardian. I am pure with these waters wherewith Horus purifies himself when he serves as lector-priest and (15)son-who-loves for his Father Osiris. I am anointed with aber-ointment of the god's possessions; the claw upon me is (18)a leopard's; my club in my hand is the smiter of the evil-intentioned.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (21)To be said by Osiris N.: ''Hail to thee,'' says (24)Horus, ''sixth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know thee, I know thy name, I know (27)the name of the God thy guardian. Lady of Obeisance, loud-roaring {is thy name}, whose height by whose breadth is not known, (30)whose creator has not been discovered since the beginning of time, (on whom are snakes) innumerable who (crawl) upon their bellie(s), image (33)of |the sound eye| of the night as (one who) has been caused to give birth in front of the Weary-hearted One, is thy Name. |Enthroned One| is the name of the God thy guardian. (36)I am pure with these waters wherewith Thoth purifies himself when he serves as vizier of Horus. I am anointed (39)with aga-ointment (and clothed in a tchesten-garment); [my] club in my hand is of seped-wood.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (cxix)To be said by Osiris N.: (3)''Hail to thee,'' says Horus, ''seventh portal of the Weary-hearted One. Make (6)way for me. I know thee, I know thy name, I know the name of the God thy guardian. Storm Cloud Veiling (9)Her Weary One, mourner whose desire it is to conceal the body, is thy name. |Rib| of Neit is the name of the God (12)thy guardian. I am pure with these waters wherewith Isis and Nephthys purify themselves when they conduct (15)the crocodile (Seth) and his (companion) crocodile(s) alongside the pure place. I am anointed with hekenew-(18)oil and clothed in a garment; my club in my hand is an oar.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (22)To be said by Osiris N.: ''Hail to thee,'' (25)says Horus, ''eighth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know thee, I know thy name, I know (28)the name of the God thy guardian. Kindler of {His} Flame (Whose) Embers Cannot Be Quenched, honored one--variant: (31)upon her; thou art--skilled in (use of) fire, quick in slaying without premeditation, whom none passes through (for fear) of (34)her pain, is thy name. One whom the great one fears when he roars, He Who Guards His Body is the name of the God thy guardian. I am pure with (37)these waters wherewith the Soul the lord of Mendes purifies himself when he is vexed at all his members. I am anointed with myrrh (40)of the God's Limbs (from) an ankh-vase and clothed in a weave of beautiful white; my club in my hand is a beam.'' ''Proceed, (43)for thou art pure.'' (cxx) To be said by Osiris N.: (3)''Hail to thee,'' says Horus, ''ninth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (6)thee, I know thy name, I know the name of the God thy guardian. Lady of the Sun's Eye, tranquil Mighty One, lady, offspring (9)of her Lord, a secret--variant: eyes--being half (of) her girth, Millions of Millions of cubit(s) being her depth and (being) the height (12)of her head, is thy name. Nedjess is the name of the God thy guardian. I am pure with these waters wherewith Anubis purifies himself when (15)he serves as embalmer--variant: lector-priest--of Osiris. I am anointed with sefetch-oil and clothed in a garment of red linen; (18)my club in my hand is |a rush|--variant: is cat|tails|.'' ''Proceed, for thou art pure.'' Variant: it being 300 hundred-cubits around (21)her and Millions of Millions on (her) every road, none knowing them that are in (her), none betraying (the secret) (23)of the veiler of the weary, she who extends her arms. (24)To be said by Osiris N.: ''Hail to thee,'' says (27)Horus, ''tenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know thee, I know thy name, I know the name of the God (30)thy guardian. Lofty of Double Doors, Awaker of Outcrie(s), swollen of {thy} face, to whom entreaty is made--variant: Thy name is She Who Cries Out at (33)the Top of Her Voice, terror of the enemy, without seizing--variant: she (who) seizes (not)--him who is within her, is thy name. Great Embracer is the name of (36)the God thy guardian. I am pure with these waters wherewith Asdez purifies himself when he enters to question Seth (39)there within the secret chamber. I am anointed with red ointment; my club in my hand is the (42)red |shank| (of) a first(-rate) greyhound.'' ''Proceed, for thou art [pure].'' (Variant:) none knowing them that are in her, none (betraying) (45)the secret of the Veiler of the Weary, great one who lifts her arms to slay her adversaries, is thy name. (cxxi)To be said by Osiris N.: (3)''Hail to thee,'' says Horus, ''eleventh portal of the Weary-hearted One. Make (6)way for me. I know thee, I know thy name, I know the name of him who is within (thee). She Who Cuts Repeatedly, Who Burns (9)Transgressors, most terrifying of all the portals, to whom jubilation is made on the day of hearing wrong(s), (12)is thy name. Thou art under the inspection of the Veiler of the Weary.'' (14)''Proceed, for thou art pure.'' (15)To be said by Osiris N.: ''Hail to thee,'' (18)says Horus, ''twelfth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know thee, I know (21)thy name, I know the name of him who is within thee. (Summoner) of the Two Lands, Who Hacks to Pieces Those Who Come at Dawn, (24)|(bright one)|, blessed lady who hearkens to the voice of her Lord every day, is thy name. I am--variant: Thou art--under the inspection of the veiler (27)of the weary.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (cxxii) To be said by Osiris N.: (4)''Hail to thee,'' says Horus, ''thirteenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. (8)I know thee, I know thy name, I know the name of him who is within (thee). She (11)to Whose Face the Ennead Extend Their Arms in Praise |as| one whom the Inundation instructs in (his secrets) is thy name. Thou art--variant: I am--under the inspection of the veiler of the weary.'' (17)''Proceed, for thou art pure.'' (19)To be said by Osiris N.: (22)''Hail to thee,'' says Horus, ''fourteenth portal of the Weary-hearted One. Make (26)way for me. I know thee, I know thy name, I know the name of him who is within (thee). (29)Lady of Wrath, Dancing on Red Blood, for whom the haker-feast is celebrated with heat (32)on the day of hearing wrongs, is thy name. Thou art--variant: I am--under the inspection of the veiler of the weary.'' (36)''Proceed, for thou art pure.'' (cxxiii) To be said by Osiris N.: (3)''Hail to thee,'' says Horus, ''fifteenth portal of the Weary-hearted One. Make (6)way for me. I know thee, I know thy name, I know the name of him who is within thee. Great of Renown, (9)red of eyelashes, Aachbyt who goes forth by night, who drives away the aggressor{s} with his creator, (12){who} who extends her arms to the Weary-hearted One at his instant of coming and going, is thy name. Thou art--variant: I am--(15)under the inspection of the veiler of the weary.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (18)To be said by Osiris N.: ''Hail to thee,'' says (21)Horus, ''sixteenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. (23)I know thee, I know thy name, I know the name of him who is within thee. (25)Lady of Terror, very swift (of arm)--variant: who lays hand--on transgressors whom she burns with flame when she goes forth, creator of the mystery of earth, is thy name. Thou art--(29)variant: I am--under the inspection of the veiler of the weary.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (cxxiv) To be said by Osiris N.: (4)''Hail to thee,'' says Horus, ''seventeenth portal of the Weary-hearted One. Make (7)way for me. I know thee, I know thy name, I know the name of (9)him who is within thee. Great in the Horizon, Lady of Red Blood, Dancing (11)on Blood, ..., {there is no} mighty one, lady of parching (heat), is thy name. Thou art--(variant:) (14)I am--under the inspection of the veiler of the weary.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (17)To be said by Osiris N.: (20)''Hail to thee,'' says Horus, ''eighteenth portal of the Weary-hearted One. (23)Make way for me. I know thee, I know thy name, I know the name of him who is within (26)thee. She Who Loves Heat, Pure One Whom the Leopard Obeys, who loves (29)to cut off the head(s) of the worthy, lady of the Palace, {variant:} who slays by decapitating (32)transgressors at eventide, is thy name. Thou art--(variant:) I am--under the inspection of (35)the veiler of the weary.'' ''Proceed, for thou art pure.'' (cxxv) To be said by Osiris N.: (4)''Hail to thee,'' says Horus, ''nineteenth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know thee, (8)I know thy name, I know the name of him who is within thee. (10)She Who Proclaims Protection--variant: the Dawn--(in) (Her) Time, (great) of heat, lady of the symbols of might, (13)the writings of Thoth himself, is thy name. Thou art--(variant:) I am--under the inspection of the veiler of the weary.'' (16)''Proceed, for thou art pure.'' (18)To be said by Osiris N.: (21)''Hail to thee,'' says Horus, ''twentieth portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I (24)know thee, I know thy name, I know the name of him who is within (thee. She Who Is Within) (26)(the Cavern) of Her Lord, Respected One who(se name) is veiled, whose (form) is hidden, who seizes (29)hearts and opens of herself, is thy name. Thou art--(variant:) I am--under the inspection of the veiler of the weary.'' (32)''Proceed, for thou art pure.'' (cxxvi) To be said by Osiris N.: (2)''Hail to thee,'' says Horus, ''twenty-first portal of the Weary-hearted One. Make way for me. I know (3)thee, I know thy name, I know the name of the God thy guardian. She Who Sharpens the Flint Knife Against Them That Speak Against Her--variant: (4)to Her, Evil of Face, who cannot be overturned, who goes down to her flame, is thy name. (Thou) (possessest) the se(5)crets of the savior, the God (thy) guardian. His name is |Giraffe|. He (came) into being before pines grew, before (6)trees--variant: acacias--were born, before copper ore was formed in the desert. The Council of (7)this portal consists of 7 Gods. Adjen--variant: Adj; variant: Ned--is the name of one thereof. Ra--variant: Hetep--(8)-mes is the name of another thereof. Born of Two Lips is the name of another thereof. Sound of Mouth is the name of another thereof. (9)Opener of the Ways is the name of another thereof. Clear is the name of another thereof. Anubis is the name of another (thereof). Make way for me. (10)I am Min-Horus, savior of his Father, heir of his Father Unnofer justified. (11)I have come that (I) may give life to my Father Osiris, (now that) I have overthrown all his enemies. I have come today as one justified, (12)possessor of worthiness, from the house of my Father Atum the lord of Heliopolis. Osiris N. is in the southern Sky. I have done right by him who did the same; I have celebrated (14)the haker-festival for its Lord. I have conducted the festival of him who is in the scaffolding; I have given bread to the altar-lords. (15)I conduct the offering list of bread, beer, oxen, and fowl to my Father Osiris-Unnofer justified. I am beside the Soul; I cause that the Phoenix go forth to speak. I have come (17)today from the Temple, offering incense. I have conducted the kilted one, having crossed to the pool of the neshmet-bark, (18)(for) Osiris presiding over the westerners has been justified against all his enemies. I ferry all his enemies over to the place of execution of (19)the easterners; they shall not escape from the custody of Geb there. I set upright for him (the Unveiled Ones) (20)on the day of his justification. I have come as a spitting scribe, that I may put the power of the God into his legs. (21)I have come from the house of him who is on his mountain; I have seen him who presides over the hall of the god. I am entered into Ro(22)setau; I have secreted him whom I found cut to pieces. I am sent--variant: am sent--to (23)Naref; I have clothed him who was naked. I am gone upriver to Abydos; (24)I praise Authority and Perception. I am entered into the house of Asdez; I have extolled the Gods of Combat and Sekhmet within the house of the Elders. I am entered into Rosetau; (26)I have secreted him whom I found (cut to pieces). I am gone down--variant: am sent--to Naref; I (have) clothed him who was there naked. I am gone upriver to Abydos; (28)I have praised Authority and Perception. I receive my coronation--(variant:) the crown; I occupy (29)my throne in place of my Father the first Primeval One. The necropolis of the Sacred Land gives praise to me. (30)My mouth (vomits) up truth; I have drowned the griffins. I have come from a palace (31)that causes limbs to thrive. Mayest thou let me sail in the bark of the shining one and offer cows' flesh (32)with hair of--variant: (while) circling--man. I am entered into the house of Asdez; (33)I have extolled the Gods of Combat and Sekhmet within the house of the Eldest--variant: the Prince.'' ''Thou art come (34)approved from Mendes, Osiris N.'' (cxxvii) (BD 146)Beginning of the portals of the house of Osiris in the Field{s} of Rushes. To be said by N.: (1)First portal: Lady of Fear, Lofty of Upper Wall, lady of breaking and entering, uttering proclamations--(5)variant: smashing staves, warding off storms, rescuing the plundered, is her name of long standing. The name of her Doorkeeper is (9)Watchman--variant: Exalted Above Everybody (Else). (11)Second portal: Lady of the Sky, Mistress of the Two Lands, burning one, lady of all mankind, (15)creator of everyone, is her name. The name of her Doorkeeper is Child of Ptah. (18)Third portal: Lady of the Altar, great of offerings, she (who) refreshed every God in her on the day of sailing upstream (22)to Abydos, is her name. The name of her Doorkeeper is Clear. (25)Fourth portal: Mighty of Knife, Mistress of the Two Lands, damaging the enemies of the Weary-hearted One, fulfilling (29)Wishes, void of wrongdoing, is her name. The name of her Doorkeeper is Smiter of the Longhorn. (cxxviii) Fifth portal: Fire, lady of breath at the nose, she (to) whom prayer is made without coming near (4)her while one exists on earth, is her name. The name of her Doorkeeper is Slayer of the Foe. (7)Sixth portal: Lady of Obeisance--variant: Lady of Darkness, loud-roaring, whose length by whose breadth is not known, whose character was not discovered at (12)her beginning, on whom are snake(s) innumerable, (she) (who) was born in front of the Weary-hearted One, is her na(me). The name of her Doorkeeper{s} is |Enthroned One|. (17)Seventh portal: |Moist| Storm Cloud Veiling the Weary One{s}, (20)mourner whose desire it is to conceal (the body), is her name. The name of her Doorkeeper is |Rib| of Neit. (23)Eighth portal: Kindler of Flame (Whose) Embers Cannot Be Quenched, skilled in (use of) fire, (quick) of hand, slaying (27)(without) premeditation, whom none passes through for fear of her roaring. The name of her Doorkeeper is He Who Guards His Body. (cxxix) Ninth portal: Ancestress, tranquil lady of might, offspring of her Lord, it being (2)320 hundred-cubits (5)around her--variant: 300 being her girth, sower with the green stone of Upper Egypt, raising up |the Newcomer| for the veiler of (9)the weary, (making gifts to) her Lord every day, is her name. (The name of) her Doorkeeper is Eternity. (12)Tenth portal: Loud-voiced, Awaker of Outcrie(s), who cries out, (15)great of {thy} terror, esteemed lady, (she who) seizes not him who is within her, is her name. (The name of) her Doorkeeper is Great Embracer. (19)Eleventh portal: Violent One Who Burns Transgressors, most terrifying of (22)all the portals, (to whom) jubilation is made on the day (of) hearing wrongs. Thou art under the inspection of the veiler of the weary. (26)Twelfth portal: Summoner of Her Two Lands, who annihilates him who comes at dawn, |(bright one)|, lady of the blessed, (30)who hearkens to (her) Lord every day. She is under the inspection of the veiler of the weary. (cxxx) Thirteenth portal: She Over Whom Isis |Has| Extended Her Arms, she whom the Inundation (|instructs|) (4)in his secret. She is under the inspection of the veiler of the weary. (7)Fourteenth portal: Lady of Wrath, Dancing on Red Blood, {variant:} (for) whom the haker-feast is celebrated, who hears trembling--variant: (11)who makes |rejoicing| over thee--on the day (of) hearing wrongs. She is under the inspection of the veiler of the weary. (14)Fifteen(th) portal: |Soulful One|, red of eyelashes, |squinter| who goes forth by night, who seizes--variant: who drives away--(18)the aggressor{s} (and) his creator from Re, who extends her arms to the Weary-hearted One at his (appointed) instant, who comes (back if) she goes. She is under (22)the inspection of the veiler of the weary. (cxxxi) Osiris N. says: I am one who clothed his perch, who came forth from the Coil. (I have) come, I have established (3)offerings in Abydos. Open for me the road in Rosetau, (for) I have healed the sickness (4)of Osiris. I have come today through the gate of the underworld. O Hidden One, make (5)way for me. I am Horus who saved his Father, Son of Isis, heir of Osiris. (6)I have come, I have spread (my) wings over Osiris. I have come today (7)through the festival gate (that leads down toward--variant:) that leads down to--the Lady of the Eyelashes. Make (8)way for me. I am Horus who saved his Father. I have come, I have rescued the sufferer (9)from him who caused it. I have come today through the gate of the Great Embracer. Ye who are on (10)your bellies, make way for me. I am Horus the triumphant. I have come, (11)I have saved my Father Osiris Unnofer justified the Son of Geb, whom Nut bore. I cause (12)that the Gods shall associate with him who sees him. The Gods in the Palace, they give him praise. (13)I have come today through the gate of the west--variant: the gate of the lords of the nether world. Make (14)way for me. I am Horus who saved his Father. I have come, I have driven away evil from (15)my Father Osiris. I slew his enemies on that sandbar of Nedit on that (day) (16)of the great division. I have come today through the mesmes-gate. (O) Possessors (17)of Altars, make way for me. I am Horus the Son of Osiris. (My) Mother Isis (18)protects me. I have come, I have brought life and well-being to My Father Osiris. I have come today (19)through the gate of the cavern, for I know the secrets that are therein. I have come today (20)through the high gate. (O) lords of eternity, make way for me. I am Horus the Son of Osiris, (21)the heir of Unnofer justified. I have come today bearing light, (22)I have opened the darkness. I have come today through the fayence gate. (23)(O) thou who art in the tchennet-sanctuary, make way for me. I am the spitter at the prow of the bark. (24)I have come {today} to provide protection for Osiris. I have come today through the gate (25)of rejoicing. (O) lords of rejoicing, make way for me. I am Horus, a son-who-loves. (26)I have come today hither from the great city. I am Re at dawn. I give the breath of life (27)(to) Osiris. I have come today through the gate of Qawyt--variant: Selqet, (28)for I know the time of day. I have come today through the gate of the lords of Kher(29)aha and the princes of the Lord of the Universe. Make way for me. I have come today (30)through the gate of fire--variant: flame. (O) daughter of the Inundation, child of darkness, make (31)way for me. I have come today through the gate of the Magician. (O |ye) thousand violent ones (32)who are| beside him, make way for me. I have come today through the gate (of) her who loves (33)her |settlement|, the bird of passage--variant: (the Blameless One). (34)Protective image, I come to thee seeking the eye of Horus. Ye who are over the city, make (35)way for me. Verily I shall be led. Pure, pure is Osiris N. (Repeat) 4 times. He washes his face from the vase (37)of Re on that day of the opening of the year. He has become an initiate (38)before Osiris at his beautiful festival of putting on the white crown. (cxxxii) (BD 147)Spells for the gate(s) of the house of Osiris the presider over the west. (1)Spells for knowing the gate(s) of the house of Osiris the presider over the west and the Gods who are in their twin caverns, (the gods) to whom offerings are made on (4)earth. First gate. The name of its Doorkeeper is Face{s}-downward, numerous of forms. (6)The name of its guardian is (Eavesdropper); the name of the announcer in it is Roaring-voiced. (8)To be said by Osiris N. on arriving at this gate. (11)Mine is the name of the sole one--variant: the great one--who created his light. I have come unto thee, Osiris, that I may praise thee and wash away thy efflux which flowed (14){variant:} (from) thee and remove trouble from thee. I base the name of Rosetau on it. (16)Hail to thee, Osiris, in thy might and in thy power in Rosetau. Raise thyself, Osiris, (18)in thy power and in that might of thine in Abydos, that thou mayest ascend to the Sky--variant: that (20)thou mayest circle the Sky, that thou mayest paddle facing Re, that thou mayest see the common folk. Sole one, thou circlest Re. Behold, I have said to thee, Osiris: ''I am the mummy of the God.'' (23){Variant:} What I have said is come to pass. (I) cannot be kept away from the |pierced| walls. Open (25)for me the road in Rosetau, (for) I have healed the sickness of Osiris. (I) have brought along him who has passed (by) (27)the perch. Make for me a shining way--for Osiris N. (cxxxiii) Second gate. The name of its Doorkeeper is |Spy|. The name of its guardian is |Watchful|; the name of the announcer (4)in it is Asb. To be said by Osiris N. (7)on arriving at this gate. I have sat acting as head (while) (10)my mind planned, judging as companion of Thoth. The protection of Osiris N. is (14)the protection of Thoth (with) (you). (15)Grow faint, (ye) |Kneelers|, hidden (of face), who live on their truths and whose years are the years (18)of Osiris. N. is the powerful one, (21)weighty of might, who made his way through the flame--for there was flame therein. (24)Osiris N. has mummified |Horus|. Make way for me; let me pass. Preserve (28)him who sees the Sole One when Re circles in company with the Makers of Offerings. (cxxxiv) Third gate. The name of its Doorkeeper is Eater of the Excrement at His Posterior. The name of (4)its guardian is Alert of Face; the name of the announcer in it is the Great One. (6)To be said by Osiris N. on arriving at (10)this gate. I am the secret of the flood, who parted the Two Comrades. I have come; I have driven (13)evil away from Osiris--variant: the Weary-hearted One. I am one who clothed his perch, who came forth from (16)the Coil. I have established offerings in Abydos. Open for me the road in Rosetau, (for) (19)I have healed the sickness of Osiris. (I am) one who has settled on his perch. Make (21)way for me in the great valley. Make a shining way for Osiris N., that he may pass. (He) drives away (26)the pain, he heals the sickness, of Osiris. (cxxxv) Fourth gate. The name of its Doorkeeper is Repulsive of Face{s}, Garrulous. The name of its guardian is (4)Face-Lifter; the name of the announcer in it is Repeller of the Crocodile. To be said (7)by Osiris N. on arriving at (11)this gate. I am the great bull, Son of his hawk--variant: (the hawk) (of) Osiris. Behold, (14)his Father, lord of |the inward (parts)|, testifies for him: ''I have cut off the flood from him. I have brought life, (17)that he may live forever.'' Make way for me, (for) I am Re--variant: Osiris--and (I) want him to live forever. (20)Osiris N. is Osiris presiding over the west. (cxxxvi) Fifth gate. The name of its Doorkeeper is He Who Lives on Rotten Meat. (3)The name of its guardian is Shawbew; the name of the announcer in it is (6)Face-afire, Violent of Strength. (8)To be said by Osiris N. on arriving at this gate. (13)I have brought the jaws from Rosetau; I have brought the backbone from Heliopolis. (16)I have united the many (parts) of him; I have repulsed Apophis; I have spat upon the wound(s). (20)Make way for me, (that I may pass) (among) (you). I have brought (...); I am the greatest of the Gods, (even I,) Osiris N. (26)Make way for me, (that) I (may) pass. (cxxxvii) Sixth gate. The name of its Doorkeeper is (Clawer of) Bread, (Violent of) Voice. The name of (4)its guardian is Face-|Remover|; the name of the announcer in it is Keen of Face. To be said by (7)Osiris N. on his arrival at this gate. I have come (11)today, I have come today. Make way for me, (that I may proceed), (O thou) whom {I} Anubis created. I am lord (13)of the Coil, one who has planned magic, saved truth, and saved his eye. (16)I have brought Osiris' eye to him. Make way for me, that I may pass. (cxxxviii) Seventh gate. The name of its Doorkeeper is the Keenest of Them. (3)The name of its guardian is One-voiced; the name of the announcer in it is Repeller of Attackers. To be said by (6)Osiris N. on his arrival at this gate. I have come unto thee, Osiris, (10)that (I) may wash away thy efflux and praise (thee) and bear (away) thy efflux (12)that thou mayest circle and see the Sky in the presence of Re, that thou mayest see the common folk. Sole one, thou [ca]llest (14)Re in the Night Bark of the Sky, as he circles the Horizon. I have said: ''He wants (to become) (16)a mummy whose name is {not} powerful.'' What I say (is come to pass) like what he says. (I) can(not) be kept away (18)from thee, (Osiris). Make way for Osiris N., (21)that he may pass, (that he may purify) Osiris yonder. He has saved Osiris as a justified one. He has united (23)his bones and assembled his members. Given are bread and beer, food-offerings, (25)and everything good to Osiris N. (cxxxix) (BD 148)Roll for initiating the blessed one into the mind of Re, putting his might before Atum, (2)magnifying him before Osiris, (putting) his power before the Presider Over the West, putting awe of him before the Ennead. (3)It is to be used on the day(s) of the new-moon feast, the sixth-day feast, the fifteenth-day feast, the wag-feast, the feast (4)of Thoth, the birth of Osiris, and the feast of Min and on the night of the haker-feast. (It is) a secret (5)of the nether world, a mystery in the god's domain: (how) to cleave the mountains and open (6)a valley. (It is) a secret wholly unknown: (how) to preserve (7)the heart of the blessed one, wid(en) his step(s), make him (able to) walk, remove--variant: provide--the (8)stone from him, and restore his sight and (that of) the God. (Thou shalt use it) without letting (9)anyone see it except the King of Upper Egypt and the lector-priest, without the face of a man who has come (10)from abroad seeing (it). As for every blessed one, if this roll is used for him, his Soul (11)shall go forth by day with the living and shall be mighty among the Gods, becoming one who is not (12)repelled, (since this) is a truly excellent spell (proved) a million times. These Gods shall surround him (13)and recognize him. Then he shall be like one of them, so that he can tell (thee) what (14)fate has befallen him. This roll is a real, real secret. No (15)one else is to know (it) forever; it is not to be told to anybody. No eye is to see (it); no ear is to hear (it). None (16)is to be permitted to see it except one's self and one's teacher; and be not garrulous. (17)Variant: to be permitted except thine own self and thy bosom friend. Thou shouldst use (it) inside a tent of cloth (18)sown all over with yellow Stars. This is a real secret. (19)Of (all) people the rabble is not to know it. Provisioning the blessed one{s} in the god's domain, (20)giving provisions to his son on earth, keeping him alive forever, without (21)anything prevailing against him. To be said: Hail to thee, Re who shines in his Disk, (22)living one who has come forth from the Horizon. Osiris N. (23)knows thy Name; he knows these thy seven cows and (24)their bull. (O ye) who give bread and beer to the living and provision the Westerners, (25)may ye give bread and beer to Osiris {to Osiris} N. (26)and provision him; may ye give him (27)magic power, that he may lead you. Osiris (N.), whom ye are to follow, is under your buttock(s). May (28)ye give him bread and beer and magic power, (for) he is a blessed one in the god's domain, (O Thou of) the Spirit-House, (29)Lady of the Universe; (Storm Cloud of) the Sky, Holding Aloft the God; Blameless One Presiding Over Her Place; (Thou of) Khemmis, (30)Who Didst Wrap the God; Thou Whose Love Is Great, Red-haired One; Thou (31)Whose Name Prevails Over Throat and Mouth; Possessor of Life, Bright Red One; and (thou) bull, male of the cows. (32)O Power of the Sky, opener of the Disk, good steering oar of the northern sky; O Re, (33)leader of the Two Lands, good steering oar of the western sky; O blessed one dwelling in (34)the house of the divine images, good steering oar of the eastern Sky; O foremost one dwelling in the (35)house of the red one, good steering oar of the southern Sky; may ye give bread and beer, provisions, (36)and magic power to Osiris N. (37)as one who is become a blessed one, even Osiris. O Father of the Gods, (38)O Mother of the Gods, in the god's domain, may ye rescue Osiris N. (39)from everything evil, from all evil harm, (40)from all evil suffering, from that cruel snare and knives, (from everything evil) (41)that men, Gods, the blessed, (or) the dead may say this day, this night, (42)this half-month, this year and its |subdivisions|. To be said by a man before Re when he takes (43)his place over these Gods (and) to be written in green on a tablet. Offerings are to be given (44)in their presence of bread and beer, meat and incense, and mortuary offerings are to be made. (45)It is effective with Re. (It is a means of) provisioning the blessed one in the god's domain. (46)It is (a means of) rescuing a man from everything evil. Do not use (it) in behalf of anyone except (47)thine own self--(this) roll of Unnofer justified. If this is used for him, Re shall be (48)his steering oar and his protection, none of his enemies shall attack him (nor) shall he suffer lack--(49)variant: (nor shall there be lack) to him--in the god's domain, in the Sky, on earth, (or) anywhere he may go. (50)(It is a means of) provisioning the blessed in the god's domain, being a truly excellent spell (proved) a million times. (cxl) [This is a series of scenes with captions; see notes.] (Over deceased:) Praise to thee, bull of the west, great one, lord of changelessness, great god, ruler of the silent land. Thou receivest Osiris N. in health to the west in peace. The necropolis (extends) her arms to receive thee and the lady of thy house, and thy body stays sound therein forever and ever. (Over the god:) Osiris, lord of endless recurrence, great one, lord of changelessness, great God, ruler of the silent land. (Over the goddess:) The beautiful West, who has extended her arm(s) to receive thee. dd001 | 1 | chicago.apis.5428 dd035 | 1 | (ICU)5428 dd524 | 1 | T.G. Allen, OIP 82, 16-39, 69-287, 1957, pls. XIII-L dd300 | 1 | 10 papyri ; 924.0 cm x 39.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -525 dd046 | 2 | -31 dd245_f | 1 | VIth - Ist century B.C. dd245_a | 1 | Book of the Dead ### dd090 | 1 | P. OIM 9787 (5) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Book of the Dead dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Undated. Presented by Martin A. Ryerson. Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001).;Square brackets [ ] denote lost text and lines | | indicate uncertain text. Braces { } denote superfluous words and parentheses ( ) indicate elements supplied, comments or emended text.;There are vignettes associated with BD 16-7, 21, 23-8, 30, 64, 31-3, 35-41, 43, 45, 47, 46, 44, 48, 53, 50, 54-5, 52, 57, 59, 56, 63, 65-6, 68, 71-87, 89, 90, 88, 91-4, 98-9, 95, 100-7, 109-10, 112-5, 119, 116-7, 124-36, 138, 137, 140, 143-62, 191. Most, if not all, of the vignettes were evidently sketched in ahead of the text, and the latter did not always fit as the artist had planned. (Allen p. 19);BD 148b (column cxl) shows deceased praying to Osiris-Sokar, who is supported by the West-Goddess and attended by the seven celestial cows and their bull, the steering oars of the four cardinal points, four sound eyes, and the four sons of Horus. BD 150 (column cxlviii) consists of vignettes further illustrating BD 149, but order, forms, designations, and even the number of abodes vary from the one spell to the other. In documents of the 18th-21st dynasties, BD 150 tends to show 15 instead of 14 abodes, preceded by 4 snakes, which may represent the points of the compass (so Naville and Budge). Even in 18th dynasty documents, most of the forms used in BD 150 regularly differ from those of the apparently corresponding abodes of BD 149. Column cxlviii in P. OIM 9787 consists of 16 rectangles similar to those of T (the Turin BD published by Lepsius in 1842) in both layout and contents except for including some misplaced legends which T lacks. The 4 times 4 rectangles are to be read as 4 vertical lines beginning at right. In line 1 come the 4 snakes over 2 abodes; legends occur over the first 2 snakes and with each abode. In line 2 appear 5 abodes and 4 legends. In line 3 are 3 abodes (the snake and the form below him are parts of one whole) and 4 legends. Line 4 has 6 abodes and 6 legends. The legends are scattered irregularly. The legends ''Field of Rushes,'' ''Judgment(-place) of the Gods,'' ''Underworld,'' ''Abode of the Blessed One,'' and ''Abode of the river'' suggest abodes 2, 10, 6, 5, and 15 respectively. But the associated abode forms do not match. Only forms 4 (at the top of line 2), 11 and 12 (at middle and bottom of line 3), and 1, 15, and 9 (1 at top, others at bottom, of line 4) are distinctive. Of these, form 15 alone is accompanied by its proper legend. (Allen p.272-3) BD 151 (column cxlix) is divided into 5 parts (a-e) and contains 3 vignettes. BD 161 (column clvi) consists of 3 registers. The first 2 registers each contain 2 center columns (1-2 and 3-4). On either side of these center columns are short notes (1a-2a and 3a-4a). The third register follows the regular textual layout in this document.;The hieratic portion of P. Ryerson ends with line 40 of column clvii (BD 162). BD 191-2 and four offering formulas have been added in hieroglyphics. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic, Hieroglyphics dd500_lin | 1 | On recto: 157 columns in hieratic, 3 columns in hieroglyphics dd500_pal | 1 | The hieratic signs, when checked against G. Moeller, Hieratische Palaeographie III (1912), show forms varying from the 20th dynasty to about A.D. 60. In selection and arrangement of spells, P. Ryerson is most similar to L 3079 (de Rouge, 1861-76, pls. V-XX), both having unusual additions. They share strange writings and even errors, e.g. in BD 64 (cf. especially its S 12 f. and 15). Hence they probably go back to a common ancestral manuscript. Similarities with T (Lepsius, 1842) are also numerous. Hieroglyphics occur only in BD 110b, 125d, 148b, 161S, 191-2, and the final offering formulas. A note in demotic is added below BD 140. All of the writing is in black. The vignettes are colored in red, light and dark blue, green, yellow, brown, and white. R, then, differs from Ptolemaic copies of BD. The latter, as Daressy has mentioned, are generally written in crowded hieratic, with vignettes merely sketched in black, sometimes set off by a little red. The scribe wrote with a consistent and steady hand. He evidently checked his work, for the corrections are largely his. But another, more angular hand has interlined name, etc. of deceased here and there (especially col. c) and made occasional other additions (cf. col. cxlviii). The artist who did the vignettes was presumably a different person. His work shows a good feeling for form, yet sometimes there is squattiness of figure (cf. overlapping scepter-bearers in col. liv) or unevenness of line (cf. kilt of deceased in cols. xxxix and xli). (Allen p. 19) dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Osiris dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Unnofer dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Atum dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Re dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Shu dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Horus dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Min dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Isis dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Nephthys dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Authority dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Perception dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Seth dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Thoth dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Imset dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Hapi dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Duamutef dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Qebehsenuf dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | He Whom His Father Sees dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | He Who Is Under His Moringa Tree dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Horus with No Eyes in His Forehead dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | Anubis dd100_4 | 22 | asn dd100_a | 23 | Asdez dd100_4 | 23 | asn dd100_a | 24 | Dozer dd100_4 | 24 | asn dd100_a | 25 | Bull Who Gives No Glow from His Hot Breath dd100_4 | 25 | asn dd100_a | 26 | Observant One in His Prime dd100_4 | 26 | asn dd100_a | 27 | He Who Sees by Night Him Whom He Carried Off by Day dd100_4 | 27 | asn dd100_a | 28 | Tefnut dd100_4 | 28 | asn dd100_a | 29 | Geb dd100_4 | 29 | asn dd100_a | 30 | He Who Carried Off His Portion dd100_4 | 30 | asn dd100_a | 31 | Shezmew dd100_4 | 31 | asn dd100_a | 32 | Nefertem dd100_4 | 32 | asn dd100_a | 33 | Bastet dd100_4 | 33 | asn dd100_a | 34 | Khepri dd100_4 | 34 | asn dd100_a | 35 | Swallower of Millions dd100_4 | 35 | asn dd100_a | 36 | Keen One dd100_4 | 36 | asn dd100_a | 37 | Baba dd100_4 | 37 | asn dd100_a | 38 | Master of His Affairs dd100_4 | 38 | asn dd100_a | 39 | Sokar dd100_4 | 39 | asn dd100_a | 40 | Ruty dd100_4 | 40 | asn dd100_a | 41 | Ptah dd100_4 | 41 | asn dd100_a | 42 | Uto dd100_4 | 42 | asn dd100_a | 43 | Amon dd100_4 | 43 | asn dd100_a | 44 | Suty dd100_4 | 44 | asn dd100_a | 45 | Upwawet dd100_4 | 45 | asn dd100_a | 46 | Baby dd100_4 | 46 | asn dd100_a | 47 | Nut dd100_4 | 47 | asn dd100_a | 48 | Sekhmet dd100_4 | 48 | asn dd100_a | 49 | Orion dd100_4 | 49 | asn dd100_a | 50 | Tatenen dd100_4 | 50 | asn dd100_a | 51 | Phoenix dd100_4 | 51 | asn dd100_a | 52 | the Disk dd100_4 | 52 | asn dd100_a | 53 | Menkaure dd100_4 | 53 | asn dd100_a | 54 | Hardedef dd100_4 | 54 | asn dd100_a | 55 | Soped dd100_4 | 55 | asn dd100_a | 56 | Selqet dd100_4 | 56 | asn dd100_a | 57 | Rerek dd100_4 | 57 | asn dd100_a | 58 | Neit dd100_4 | 58 | asn dd100_a | 59 | Hathor dd100_4 | 59 | asn dd100_a | 60 | Khnum dd100_4 | 60 | asn dd100_a | 61 | Apophis dd100_4 | 61 | asn dd100_a | 62 | He Who Is Over the Colors dd100_4 | 62 | asn dd100_a | 63 | He Who Sees Millions of Years Twice dd100_4 | 63 | asn dd100_a | 64 | Imperishables dd100_4 | 64 | asn dd100_a | 65 | Ihy dd100_4 | 65 | asn dd100_a | 66 | Inundation dd100_4 | 66 | asn dd100_a | 67 | Seshat dd100_4 | 67 | asn dd100_a | 68 | Baby dd100_4 | 68 | asn dd100_a | 69 | Sothis dd100_4 | 69 | asn dd100_a | 70 | Rekem dd100_4 | 70 | asn dd100_a | 71 | Remrem dd100_4 | 71 | asn dd100_a | 72 | Akhezzef dd100_4 | 72 | asn dd100_a | 73 | Tayt dd100_4 | 73 | asn dd100_a | 74 | Khonsu dd100_4 | 74 | asn dd100_a | 75 | Sobk dd100_4 | 75 | asn dd100_a | 76 | Bibi dd100_4 | 76 | asn dd100_a | 77 | Ash dd100_4 | 77 | asn dd100_a | 78 | Akhkhew dd100_4 | 78 | asn dd100_a | 79 | Apis dd100_4 | 79 | asn dd100_a | 80 | Menqet dd100_4 | 80 | asn dd100_a | 81 | Harakhte dd100_4 | 81 | asn dd100_a | 82 | Sesha dd100_4 | 82 | asn dd100_a | 83 | Hotep dd100_4 | 83 | asn dd100_a | 84 | Harpocrates dd100_4 | 84 | asn dd100_a | 85 | Akhem dd100_4 | 85 | asn dd100_a | 86 | Renenutet dd100_4 | 86 | asn dd100_a | 87 | Truth dd100_4 | 87 | asn dd100_a | 88 | Fate dd100_4 | 88 | asn dd100_a | 89 | Luck dd100_4 | 89 | asn dd100_a | 90 | Spirit of Contentment dd100_4 | 90 | asn dd100_a | 91 | Blessed One dd100_4 | 91 | asn dd100_a | 92 | Magician dd100_4 | 92 | asn dd100_a | 93 | Khasety dd100_4 | 93 | asn dd100_a | 94 | Wenty dd100_4 | 94 | asn dd100_a | 95 | Sutekh dd100_4 | 95 | asn dd100_a | 96 | Montu dd100_4 | 96 | asn dd100_a | 97 | the Deep dd100_4 | 97 | asn dd100_a | 98 | Zepa dd100_4 | 98 | asn dd100_a | 99 | Horus Khentekhtai dd100_4 | 99 | asn dd100_a | 100 | Onuris dd100_4 | 100 | asn dd100_a | 101 | Aachbyt dd100_4 | 101 | asn dd100_a | 102 | Adjen dd100_4 | 102 | asn dd100_a | 103 | Adj dd100_4 | 103 | asn dd100_a | 104 | Ned dd100_4 | 104 | asn dd100_a | 105 | Born of the Two Lips dd100_4 | 105 | asn dd100_a | 106 | Sound of Mouth dd100_4 | 106 | asn dd100_a | 107 | Opener of the Ways dd100_4 | 107 | asn dd100_a | 108 | Clear dd100_4 | 108 | asn dd100_a | 109 | Asb dd100_4 | 109 | asn dd100_a | 110 | Hurler of the Two Knives dd100_4 | 110 | asn dd100_a | 111 | Feller of Fish dd100_4 | 111 | asn dd100_a | 112 | The Offering Descends dd100_4 | 112 | asn dd100_a | 113 | Heh dd100_4 | 113 | asn dd100_a | 114 | Ded dd100_4 | 114 | asn dd100_a | 115 | Mut dd100_4 | 115 | asn dd653 | 1 | Funerary;Religion dd653 | 2 | Heracleopolis;Hermopolis;Heliopolis;Maat-lake;Rosetau;Naref;Abydos;Field of Rushes;Mendes;Busiris;Letopolis;Punt;Kheraha;Pe;Dep;Washerman's Shores;Memphis;Aqa-reach;Field of Offerings;Wednet;Turah;Khemmis;Ishru;Xois;Upper Egypt;Lower Egypt;Debew;Athribis;Qenqenet;Hetepet;City of the Great One;the Peaceful;Anet-wadj-wer;the Verdant;Djefat;Hezat;the Powerful;the United;Anpet;Hieraconpolis;Matat;Akhmim;Wenes;Bubastis;Fayyum;City of the Two Truths;Pomegranate;Xoite nome;Weryt;Sais;Wenes;Nedjfet;Atef;Asyut;Antaeopolis;Egypt;Sebeg;Bahbit;Aswan;Ra-antywy;'Apret;Zekret;the Overflow;Nedit;Pesegro;Atef-wer;Shenew;Hekenew;Shaw;Peqer;Heni;Bedshew;Tayt;Sia;Siatyw;Lake Land;Pelusium;Qawyt;Ass-region;She Keeps Silence;Adew-abode;Elephantine;Heqehqed dd518 | 1 | Unknown dd590_con | 1 | The manuscript now starts a little after the beginning of vignette BD 16. Aside from the initial loss, other damage is slight. A pointed object had been thrust into the papyrus while it was rolled. Some seventy holes near the lower edge, gradually decreasing in size toward the end until they cease in BD 148 b, probably represent two thrusts at opposite sides of the roll. If only one thrust were involved, the roll as we have it would have been just over 3 cm in diameter; but its 924 cm length could scarcely have been rolled into such small compass. (P. OIM 10486 is only 1/9 as long, but formed a roll about 6.4 cm in diameter when purchased.) But P. Ryerson could not be checked directly, for it was already mounted in ten frames. At both beginning and end, it had also been broken across in four places each, and there are minor breaks elsewhere. (Allen p. 16) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 9787 (5), continued: (With the cows and bull:) (She of) the Spirit-House, Lady of the Universe; (Storm Cloud) (of the Sky), Holding Aloft the God; the Hidden One Presiding Over Her Place; (She of) Khemmis, Who Wrapped (the God); (She Whose) Love Is Great, Red-haired One; the Possessor of Life, (Bright-red)-haired One; She Whose Name Prevails (Over) the West; and the bull, male of the cows. (With the steering oars:) O Power of the sky, opener of the disk, good steering oar of the northern sky; O circler, leader of the Two Lands, good steering oar of the eastern sky; O blessed one dwelling in the house of (the divine images), good steering oar of the western sky; O foremost one dwelling in the house of the red ones, good steering oar of the southern sky. (With the sound eyes:) May they give bread and beer, oxen, and fowl to Osiris (N.). May they give provisions, |(for) he is a son of earth|. May they give him magic power in the god's domain. May they give him the face (of) sky and earth; may th(ey) give him sky, earth, horizon, Heliopolis, and the nether world, (for) Osiris (...). (With the sons of Horus:) Imset; Hapi; Duamutef; Qebehsenuf. (cxli) (BD 149)First abode. To be said (2)by Osiris N.: (4)O thou first abode of the west, wherein one lives on pastry and garden truck, take off (8)your turban(s at my) approach just as (at that of) the first-born among you. May he unite my bones; may he make fast my members. (11)Fetch me Ihy, the lord of hearts, that he may assemble (my) bones and make fast the coil of Atum. Make thou fast the head (14)of Neheb-ka, that Osiris N. may fill the (17)scales, that thou mayest rule with the Gods, O living one triumphant--variant: the altar(s) of (thy) temples with the Gods. Min |is the fashioner of| the spirit (20)of Osiris N. (22)Second abode. To be said by Osiris N.: (25)O great of possessions in that field of rushes, whose wall is of metal, the height (28)of whose barley is 7 cubits, (its) ears 2 cubits, its stalks 3 cubits. It is a blessed one 7 (cubits) tall (31)who reaps it alongside Harakhte. I know the gate (of) the Field{s} of Rushes through which Re comes forth in the east of (34)the Sky, south of which is the pool of the khar{em}-geese and north of which is the water of the ra-geese, the place through which Re travels by sailing (or) paddling. (37)I am in charge of announcing in the god's ship; I am a tireless paddler in the bark of Re. I know that sycamore of (40)turquoise from the midst of which Re comes forth, which grows on the (uplifted) of Shu at the east gate of the Sky, through which Re comes forth. I know (43)that Field of Rushes of Re's, the height of whose wheat is 7 cubits, (its) ears 3 cubits, its stalks 2 cubits. (44)It is a blessed one of 9 cubits who reaps it alongside the eastern Souls. (cxlii) Third abode. To be said by Osiris N.: (4)O thou abode of the blessed, on which none sails, while indeed the blessed one becomes silent therein, (8)(her) flame being glowing fire; (O) thou abode of the blessed. (11)With your face(s) down(cast), purify the abode. Behold, like what ye were ordered to do for me is (14)this, says Osiris N. He says: I am (17)master of the red crown (that is on) the pate of the blessed one who keeps all mankind alive by the scorching breath of his mouth (20)and rescues Re from Apophis, (so that) he stays alive forever. (22)Fourth abode. To be said by Osiris N.: (25)O thou mysterious abode, O yon very lofty mountain in the god's domain, (28)over which the Sky hovers, whose length is 300 hundred-cubits, its breadth 30 hundred-cubits. (31)That snake on it, his Name is Hurler of the Two Knives. He is 70 cubits long as he hastens, and he lives by beheading (34)the blessed and the dead in the god's domain. (35)I stand against thee. True is my course while the bark looks--variant: (only) one looks--toward thee. I am the (re)united one; I am (38)the male. Veil thy head. If I stay sound, (thou) stayest sound, and vice versa. I am the great of magic; (39)Re gives me my eyes, that I may benefit by them. What does that mean? (O) goer on his belly, (40)thou attainest thy strength--variant: (thy) mountain. Behold, I am indeed gone, thy strength being with me. (41)It is I who have taken over strength. I have come to dispose of the Earth-God, that I may set (42)in the evening, that I may circle the Sky with thee in the valley. Command thy food on earth (43)before the great God in Heliopolis--variant: the god's domain. (cxliii) Fifth abode. To be said by Osiris N.: (4)O thou fifth abode of the blessed, through which none can pass, the blessed in whom are (7)7 cubits (broad) in their buttocks and live on the shadows of the weary; (9)O thou abode of the blessed. O blessed ones among them, open your way that I may pass (12)through you and journey to the (beautiful) west. (13)This is what has been decreed for me by Osiris and the blessed one{s}, lord (of the blessed), that Osiris (N.) may live by his magic power. I am celebrant of the new-moon feast and witness (16)of the 15th-day feast. The eye of Horus circles for me under my guidance in the retinue of Thoth. No (18)God shall set my face--variant: (There is no god) who directs his face--against me. As for every dead man or woman who swallows {with} his (or her) spell against me and (any) enemy male or female who comes (21)against me this day, he (or she) shall fall to the place of execution. (22)Sixth abode. To be said by Osiris N.: (24)O thou underworld mysterious to the Gods, hidden (from) the blessed, difficult (of access to) the dead, the God in (27)whom bears the Name Feller of Fish, hail to thee, thou mysterious underworld the Gods in whom I have come to see. Show ye (30)your face(s), take ye off for me your turban(s) at my approach in peace. Behold, I have come that (I) may behold your form(s). (33)I have come to prepare your thin cakes. The Feller of Fish shall not prevail over me. The gods of combat shall not (36)pursue (me); the gods of combat shall not pursue (me). I shall live on offerings with you. (cxliv) Seventh abode. To be said by Osiris N.: (3)O yon As(s-region), (too) distant to be seen, the scorching breath of fire is whose magic power--variant: (is among whose) blessed ones, the snake (6)in whom, named Re(re)k, with a backbone 7 cubits long, is one who lives on the blessed and destroys (9)their magic power. Back, Re(re)k of Ass, who bites with the mouth (of) the feller of his fish and blinds--(12)variant: floods--with his eyes. Shattered are thy teeth, weak becomes thy venom, because of it. Thou shalt not come (15)into me; thy venom shall not penetrate me. Fall, lie on thy |hay|, thy fever(ed skin in) this ground, having arrived--(18)variant: thy lips--in the (hole). (He who is) on his mountain--variant: his chamber--falls at the command forever--variant: (falls while) harming him (21)who comes--and vice versa, for he is protected. His head is cut off by the lion. (23)Eighth abode. To be said by Osiris N.: (26)O thou great, vast (abode called) The Offering Descends, flood (28)to the water in whom none has access because of the greatness of fear of her, (30)because of the greatness of her dignity, and because of the loudness of her cry. The lofty God (32)in her is (likewise) named The Offering Descends. He is one who is chary of his love, unapproachable. I am (35)that new-bird which is over the district of She Keeps Silence. I have brought the things of the earth to Atum. (O) ye who go head downward, (38)(O) Crew, in terror of thee--variant: of me--are they that are over Letopolis; I have inspired respect (for me) in the possessors (41)of offerings. None can carry me off to the (god's) slaughtering-block; my Soul shall not be destroyed out of (me) for their sake. I am ruler of the northern Horizon, (44)for I know the great God who is therein. (cxlv) Ninth abode. To be said by Osiris N.: (3)O thou secret |hollow| of the Gods, whose Name the blessed fear to know, (6)from whom he that enters comes not forth. That great God is there of whom the Gods--variant: the blessed--are afraid because of the terror he inspires, of whom the blessed--(9)variant: the dead--are afraid because of his roarings. Her opening is of fire, and her air destroys the nose. He (the god) made it (the fire) against those in (his) train (12)for the sake of the blessed therein, not letting them breathe the air therein except for that great, august God who is in (15)his egg. He made it against all those who were with him, for he had no desire to be approached except on the day of the great ceremonies. Hail to thee, thou (18)august God in his egg. I have come unto thee; I am in thy retinue. I have gone forth unto |the hollow|. Open for me her double doors that (I) may breathe (21)the air in her, that I may live on her offerings, that I may become a blessed one in her. (23)Tenth abode. To be said by Osiris N.: (25)O thou abode of the presenters (of offerings), who seizest the blessed one by force and prevailest over the shadow. Eaters of (28)(fresh (food))--variant: writing--who (disdain) carrion because of seeing with their eyes that there is no prevailing (30)over their shadows, weary ones--a papyrus-amulet of fayence |having been left by them to the earth|--who are in their abode, put yourselves on your bellie(s), (33)and may your foul odor become pleasant until ye pass. No (part) of my blessed one shall be seized; none shall prevail over my shadow. I am a divine falcon. May (36)myrrh be brought to me; may burnt incense be offered (to me). (37)Remove for me the burden, my burial being earthward, with Isis and Nephthys around me. (39)Clear ye for me the path of yon Naw-snake, (for) I am the bull of Nut, Neheb-ka. (41)I have come unto you, ye Gods, that ye may rescue me. Give ye (me) magic power forever. (cxlvi) Eleventh abode. To be said by Osiris N.: (3)O thou abode that is in the god's domain--that is the body that prevails over the blessed--(5)from whom he that enters comes not forth, (so great is the fear of revealing what is in her,) so great is her dignity. (6)The Gods see in her (by (his) purification), the dead see in her by the terror he inspires, except for the Gods (8)who exist in her forever, hidden from the blessed. (9)O thou (Adew)(-abode) in the god's domain, may(est thou) let me pass, (for) I am that eye of Horus, the Great of Magic, (11)the keen one who escaped from Seth. (12)My feet are mine forever, while (I) appear and am powerful through that eye that lifted up (my) heart after faintness. I become blessed in the sky and powerful (15)in the earth. I have flown as a falcon; (16)I have honked as a semen-goose. It has been granted (me) to tread--variant: to alight--(17)on that field of Hetep(et), I being gone down to the (meadows) of the Gods. I stand on (19)it, I sit on it, (I) appear as the God who is in it. I have opened (the gate) of the righteous. I have eaten (of) (21)food in the fields of Hetep(et), (for) I go down upon the meadows of the Star(s) That Set. (I have) opened (23)the way of truth, opened (it) that I may cross the sky-waters. I have set up a ladder to the Sky among the Gods. I am (25)one of them. I speak as a semen-goose |until| (26)the Gods hear my cry, repeated to Sothis. (27)Twelfth abode. To be said by Osiris N.: (29)O thou abode of the hour, abode of him who is in Rosetau, (31)whose scorching breath is fire, and the Gods ascend not to her nor do the blessed unite with her, and (33)the uraei upon her are (each) named Destroyer of Souls. O thou abode of the hour, (35)where (I am) the falcon that is in her, I am (36)the greatest of the blessed; I am with the Imperishable Stars, who are imperishable |because of her|. (I shall not perish;) (38)my name shall not perish. O odors of the Gods who are in the abode of the hour, (40)I shall be with you, I shall live with you. Love ye me more than your (other) Gods, (for I shall be with you forever.) (cxlvii) Thirteenth abode. To be said by Osiris N.: (3)O thou abode (of) water, to whom the blessed can gain no access, since her water is fire (5)and her surf is flame and her scorching breath is burning fire, that none may drink (7)her water, (so that) there is no quenching of the thirst of them who are in her because so greatly do the blessed fear her and so great is (9)her dignity. The Gods, the blessed, and the dead see her water from afar. There is no quenching of their thirst, (11)no contentment of their heart(s), that there may be no approaching of her. The river is (as) full (of) reeds as (are) (13)the waters with the efflux that came forth from Osiris. May I gain access to the water, may I have abundance of water, like (15)that God (who is in) the abode of water. (He) is her guardian, lest the Gods drink her water while (17)they are far away from the blessed. Hail to thee, thou God who art in the abode of water. I have come (19)unto thee. Mayest thou grant that I gain access to the water and drink of the water as thou didst for the God--variant: like (21)thyself. I am that great God for whom the inundation comes, for whom herbage sprouts, and (23)for whom all plants grow. (Thou who) give(st) offerings to the Gods, (24)thou who camest forth from him, mayest thou be gracious to me (and) grant that inundations come to me (25)and that I gain access to the fields of herbage, (for) (26)I am thy (son) of (thy) body forever. (27)Fourteenth abode. To be said by Osiris N.: (29)O thou abode of Kheraha, who keepest the Inundation away from (Busiris) but causest (31)that the Inundation come, measured by the bushel, |until he has been led| to every mouth that eats, who givest divine offerings (to) the Gods (33)and mortuary offerings to the blessed, (thou) in whom (is) this snake from the twin springs of Elephantine at the mouth (of) the cave (35)of the inundation. He has come with the water and stops at this district of Kheraha at the Council (37)that is over the waters. May (I) eat grain, offerings, and food. Lift thyself up, great (39)and perfect, God who is in Kheraha. Mayest thou satisfy me and provide me with the efflux that came forth from Osiris (41)in the presence of him who has fallen therein. (cxlviii) (BD 150)[This is a series of scenes with legends; see notes.] Abode |(called) The Measurers Are Festive|, Field{s} of Rushes, Pool in front of the Sky, The |green| abode, (2)Abode of eternity, Judgment(-place) of the Gods, Abode of Heh, Abode of Him Who Is in Charge of Tribute, (3)Abode of |the Hole-Dweller|, Underworld, Abode of the Blessed One, Abode of the Exalted One, (4)Abode of |the Hole-Dweller|, Abode of the deep, The great pool, Abode of Ded, Abode of the Offering-Bearers, Abode of the river. (cxlix) (c2)(BD 151)To be said by Anubis, presider over the hall of the god, who gives justification: I have laid my hands on thee, (O) Osiris N. (c1)To be said by Isis: (I come) as the breeze; I have come to be thy magical protection. I give breath to thy nose, (even) the north wind that came forth from Atum, (O) Osiris N. (c3)To be said by Nephthys: Awake thou, (O) Osiris N. (d1)To be said (by the flame): (It is I) who smite the sand that would choke the hidden one and repel (2)him who would repel him with mouth of flame from the great one of the Horizon. Come (3)to me, (O) road, for I am the magical protection of Osiris N. (b1)Osiris N., (2)(thou art vigilant. Osiris who is on his mountain, (3)thy power is broken; (I have) broken thy power. I am thy magical protection, (O) Osiris (N.). (4)(Mayest thou) keep Re away from Osiris N. (cl) (BD 152)Spell for building the house that is in the earth. (1)To be said by Osiris N.: (3)Geb rejoices when Osiris N. |overcomes| all his badness. Men, children, (7)and their (fathers), give praise to (...) because they see Shu giving to thee the noxious one. (9)Anubis calls upon Osiris N. (to) build his house that is in (12)the earth, with its foundation in Heliopolis and its circumference in Kheraha, (14)while the presider over Letopolis is the recorder of its renovation. (16)Men bring (offerings to) it; (bearers) present (offerings) to it. Osiris has said (to the gods) who are (18)in his retinue: ''Go, and (ye) shall supervise the building of that house of (20)that equipped blessed one. He has come today new among you. May ye inspire fear of him. (22)Give him praise, the (most) favored one of you. Ye are seeing my doing, say I.'' (24)Utterance by that great God: ''He has come today (new) among you,'' says Osiris. Brought (26)to him are small cattle by the south wind, brought to him are northern barley and wheat which the earth brings to fruition, (28)announced by day by the mouth of Osiris who has passed away. (29)He has turned over (from) his left (side); he (puts) himself on his right (side). (30)When men and Gods and the blessed and the dead look upon me, they |spend (their time)| in praise (32)|and in song| yonder. To be said by Osiris N.: (34)(O) great one who art far away, eldest child of the household, (thou art) the foremost. May Osiris N. drink (38)the water of Tefnut. Utterance by the sycamore, lady of offerings, to Osiris: (40)''I have come to bring thee my bread.'' Utterance: O thou sycamore of Nut (42)which refreshes the presider over the westerners and extends (its) arms to its members, behold, he is warm. (44)Mayest thou give cool water to Osiris N. (46)(while he sits) under (thy) branches, which give the north wind to the Weary-hearted One in (48)that seat forever. (cli) (BD 153)Spell for escaping from the net. (1)To be said by Osiris N.: O (3)(lookout) (and) ye mighty ones, both children and (their) fathers--variant: their Father, net-fishermen (5)who |hover| in the midst of the waters, ye shall not catch me (nor) the common herd (in) that net of yours. Loose ye me, |that (I) may go from| the earth (with) them, (since) (9)their reversionary offerings (go) to the Sky, their weight to the earth. (I have) escaped from (its) horn; Osiris N. (has escaped from) (12)its cords. I have escaped from Busiris; Osiris N. (has escaped) (14)from it. Falcon |...against me| is my name. Make ye |crosspieces given from| the fisher ((and) fowler) with hidden (16)(fingers). Variant: ''I have made a flight, (O) men, from his fisher,'' says he, the Hidden One. I know the one sound of arm who is |in (18)my fingers|; the Great One |who has perished| (is he). (Variant: I know) the commander who is in (19)(Upper Egypt; the Great One), the Perished One (is he). As for the wood which is there, it is the hand (20)of Isis. The blade which is therein (is) that knife of Osiris--variant: The name of their fisherman is (22)he who is in charge of his nak--wherewith (the intestines) of Horus were cut. I know the name of (the float) with (24)(its) sinkers (--variant: the name(s) of) the flaming leg (and) weights; kneecap and knees of Ruty (are they). I (26)know the cord belonging to it |(and) the fishermen of| him who is in charge of it; it is a sinew of Atum. I (28)know the name of the fishermen in charge of it; they are the (Earth-Gods), ancestors of its Achby-God. (30)Its peg (is) the ring (of) Shezmew. I know the name of your arms--for their arms are open to him. They are the arm(s (32)of) the great God who heard cases in Heliopolis on that night of the 15th-day feast. To be said over an image (34)of this blessed one put into this Bark, after thou hast made the Night Bark at its right side and the Day Bark at its left side. (36)Offer (to) them bread and beer and all (other) good things on Osiris' birthday. If this is done for him, his Soul shall stay alive (38)forever. It shall not die again. (clii) (BD 154)Spell for not letting the corpse pass away. (1)To be said by Osiris N.: (2)Hail to thee, Father Osiris-Atum. I have come (3)that I may embalm this my flesh. This (my) corpse shall not pass away, for I am complete, (4)complete, like my Father Osiris-Khepri. He is of like nature, one (5)whose corpse passes not away. Come thou, (for my) breath surpasses thine, Lord of Breath, (6)exalted above his peers. May (I) be more enduring than thou; mayest thou fashion me as possessor of a burial. (7)Mayest thou let me go forth to eternity as thou didst together with thy Father (8)Atum--variant: (as) did thy Father Atum. His corpse has not passed away; he especially is one (9)who perishes not. I have not done what thou hatest. May thy Spirit, then, love (me) (10)without its rebuffing me. Mayest thou take me in thy company, that (I) decay not (11)after the manner of what thou hast allotted to every God and every Goddess, all quadrupeds, and (12)all worms. He who shall pass away, his Soul ascends after death; (but) he descends after he passes away. (13)That is, he becomes bloated; badly--variant: his bones--all decay, (and) (14)his hair is gone. {Variant:} Appear--variant: Loosed are--the limbs; (15)(softened are the bones); the flesh all becomes evil--(16)variant: an evil liquid. He turns to dust, he smells, he decays, he becomes (17)altogether a mass of maggots. (So) he does when he is gone to the eye of Shu, as (do) (18)every God and every Goddess, all fowl, all fish, all snakes, (19)all worms, all quadrupeds, like the dead, the whole of them altogether, (20)(be)cause (it is they) that I have caused (to grovel) on their bellie(s when) they recognize me; it is (21)fear of me that has inspired terror (in) them. (But) {every} every creature is like one dead (22){dead}, even all the |living| snakes--variant: (dies) likewise at his (appointed) time--the whole of them altogether: (23)all quadrupeds, all fowl, all fish, all snakes, all worms; (24)living or dead, (they) shall be yonder. There shall not come to pass all that the worm(s) do, that (25)they may not--variant: all that ye say, that they may not--come against me in their form(s). (26)Thou shalt not give me to that |slayer{s}| who is in (his) (geba)--(27)variant: arm, who cuts off limbs, who bloats the hidden one, (28)who mingles--variant: mixes--with a multitude of corpses, who lives by slaying (29)the living, who carries out his mission, who does what has been commanded him. Thou shalt not give me into (30)his clutches, none shall prevail over (me), by command of the lord of the Gods. Hail to thee, (31)my Father Osiris. Thy members shall be with thee. Thou shalt not decay, thou shalt not rot, (32)thou shalt not turn to dust, thou shalt not smell, thou shalt not decompose, thou shalt not become rotten. (33)(I) go not to the eye of Shu. I continue to exist, I continue to exist, alive, (34)alive, enduring, enduring. I awake in peace, untroubled. (35)I shall not perish |yonder, (O) uplifter of the uplifted one|. My (skull) shall not |suffer|, (36)my ear shall not become deaf, my head shall not (leave) (37)my neck, my tongue shall not be taken, (my hair) shall not be cut off, (38)my eyebrows shall not fall out. No harm shall happen to my corpse. (39)(It) shall not pass away, it shall not perish, from this land forever and ever. (cliii) (BD 155)Spell for the pillar-amulet of gold put at the throat of the blessed one. (1)To be said by Osiris N.: (4)Thou hast thy backbone, Weary-hearted One; lift thyself, Weary-hearted One. Mayest thou put thyself (7)on thy side, that I may put for thee water under thee. Behold, indeed, I (have) brought thee the Pillar-Amulet of gold strung on sycamore bast (12)and put at the throat of the blessed one. He enters through the gates of the nether world forthwith; he speaks (15)with the silent one. He puts himself on his side on the day of thebeginning of the year (like) those who are in the train of Osiris. (18)As for one who knows this spell, he shall be an initiate in the god's domain, he shall not be kept away from (21)the gates of the west. There are given to him (regularly) a cake, a jar, a loaf, and a chunk of meat (24)from the altar of Osiris-Un(nofer), and he triumphs over his enemies in (26)the god's [domain]. A truly excellent spell (proved) a million times. (27)(BD 156)Spell for the tie-amulet of red jasper put at the throat of the blessed one. (29)To be said by Osiris N.: (31)Thou hast (thy) blood, Isis; thou hast (thy) magic, Isis. (33)The amulet (is) the magical protection of the Weary-hearted One, restraining whoever would do (him) harm. To be said over (36)a tie-amulet of red jasper anointed with sap of the ankh-imy-plant, (38)strung on sycamore bast, and put at the throat of this blessed one. If (40)this roll is used for him, he shall be a follower of Osiris-Unnofer justified, (41)the gates in the god's domain shall be opened to him, the spells of (42)Isis shall be his magical protection, and Horus the son of Osiris shall rejoice at seeing him. (cliv) (BD 157)Spell for the vulture of gold put at the throat of the blessed one. (1)To be said by Osiris N.: (4)Isis has returned after alighting at the cities and seeking places of concealment (for) Horus at (his) going forth (7)(from) the swamps, his heart |perturbed|, his |mind (troubled)|. (Proclaimed) for him is (10)protection. The Ruler of the shores decrees for him that there be made for him a record (of) the (12)great conflict, (for) he remembers what was being done against him. He causes fear (14)of him, he creates respect for him. Mut the great, she provides his magical protection, (so that) a comer (17)against her Horus trembles. To be said over a vulture made of gold, on which this spell is inscribed, given (20)as an amulet (to) this blessed one on the day of joining the earth. A truly excellent spell (proved) a million times. (23)(BD 158)Spell for the broad collar of gold put at the throat of the blessed one. (25)To be said by Osiris N.: My Father is a Heliopolitan, (29)my Mother is a Heliopolitan. (O) hidden one, look upon me. (31)I am one of those that are freed when Geb looks upon them. To be said over (34)a broad collar of gold, on which this spell is inscribed, put at (36)the throat of this blessed one (on) the day of joining the earth. (clv) (BD 159)Spell for the papyrus-amulet of feldspar put at the throat of the blessed one. (1)To be said by Osiris N.: (4)O thou that goest forth today from the God's house, voice of the Great One, encompass her at the door (7)of the twin seats. She has taken the magic power of her Father, that Eminent One, as (10)bull of the virgin. Those who are in her Train receive it; (13)now some, now others, have used it. To be said over a papyrus-amulet of feldspar, (16)on which this spell is inscribed, put at the throat of the blessed one. (18)(BD 160)Spell for the papyrus-amulet of feldspar which Thoth gives |upon his being (entreated)|. (20)To be said by Osiris N.: (23)I am that papyrus-amulet (of) feldspar, |(uncoated)|, which Thoth has given upon his being (entreated). (26)Injuries are its abomination. If it stays sound, I stay sound; (28)if it stays uninjured, I stay uninjured, and vice versa; if it is not smitten, I am not smitten. (31)Thoth has said: ''Welcome in peace, Great One, from Pe, (thou) |after| whom Shu went, in (34)this his Name of Feldspar, whose seat is with the great God and with whose eye Atum is pleased.'' (37)The limbs of Osiris N. shall not |become inflamed|. To be said over a papyrus-amulet (41)of feldspar, on which this spell is inscribed, put at the throat of the blessed one. (clvi) (BD 161)Re lives, the turtle dies. Elicit (ye) the truth for Osiris N., the Dismembered One who is (again) in his original state. (1a)One (opening is) for the south (wind), that is, Re. (2)Re lives, the turtle dies, |strangled by a noose of| the flesh of Qebehsenuf. Their comrade is Osiris (N.). (2a)Another (opening is for) the north wind, that is, Osiris. (3)Re lives, the turtle dies. The corpse is united with the earth; the bones of Osiris N. are united. (3a)Another (opening is for) the west wind, that is, Isis. (4)Re lives, the turtle dies. Sound stays the great one who is in the coffin. Sound stays Osiris N. forever. (4a)Another (opening is for) the east wind, that is, Nephthys. (5)As for every mummy for whom the Images are made on his inner coffin, (6)the 4 openings in the Sky are opened for him: one for the north (wind), (7)that is, Osiris; another for the south (wind), that is, the Moon; another for the west (wind), (8)that is, Isis; another for the east (wind), that is, Nephthys. As for each one of these winds (9)which is in its opening, it is its duty to enter his nose. No (10)outsider is to know (this spell, for) it is a secret; the rabble is not to know (it). (11)Do not use it for anyone--even thy father or thy mother--except (12)thine own self. It is a real secret; nobody at all is to know (it). (clvii) (BD 162)Spell for providing heat under the head of the blessed one. (1)To be said: Hail to thee, the Lord of might, Lofty (2)of Plumes, lord of the Coil, equipped with the flagellum. (Thou art) lord of the phallus, (3)constant as riser, shiner whose Rising is without (end). Thou art lord of forms, numerous of outward appearances, who conceals (5)himself in the Sound Eye from his children. Thou art he who roars loudly (6)in the midst of the Ennead, the great runner, swift of {his} step. (7)Thou art the mighty God to whom the crier (for help) has come, who delivers the needy from distress. So come at my call, (for) I am (9)the Heavenly Cow. Thy Name is in my mouth, and I will tell it. He of He(10)qeh(qed) is thy Name; |Graven Image| is thy Name. I have praised thy Name. I am (13)the Heavenly Cow. Hear my voice this day. (Thou hast) put (14)heat under the head (of Re); and behold, he is (in) the divine nether world in Heliopolis. (15)Mayest thou cause him to become like one who is upon earth. He is thy Soul. Do (not) fail to know (16)him. Come to Osiris N. Mayest thou provide heat under (20)his head. (Verily) he is the Soul of the great Corpse that rests (21)in Heliopolis. |The Essence of the Great One Shines| is his Name; |Blessings Hath He Com(22)manded| is his Name. Come thou to him. Mayest thou cause him to become like one (23)of thy retinue. (Verily) he is thou (and vice versa). To be said over a Figure (24)of the Heavenly Cow made of fine gold and placed at the throat of the blessed one (25)and also put into writing on a new sheet of papyrus placed under (26)his head. (Then) much heat will envelop him like one who is upon earth. (27)(This is) a very, very great protection which the Heavenly Cow used for her Son Re (28)at his setting, when his seat was surrounded by |ardent| troops with kindled face(s). If thou hast put this Goddess (30)at the throat of the King upon earth, he shall be like flame in the face of--(31)variant: in pursuit of--his enemies upon earth. If thou hast put her at his throat--(32)variant: at a man's throat--after death, he shall be divine in the god's domain (33)and shall not be kept from the gates of the nether world. A (34)truly excellent spell. Thou shalt say after thou hast put this Goddess at the throat of the blessed one: O (35)Most Hidden of the Hidden Ones, thou who art in Heaven, watch over the Corpse of thy Son, that thou keep him sound in the god's domain. (37)This roll great of mystery, do not let anyone see it, (for) that is an abomination. He who knows it and conceals (it), he is one who attains (continued) existence. (39)This roll, Mistress of the Hidden Seat, is its name. (40)Finis. (clviii) (BD 191)Spell for bringing the soul to the body. To be said b(y N.): O thou who carriest off the souls of the living, O thou who cuttest off shadows, O all ye gods who are over the living, come, bring ye the soul (2)of Osiris N. May it unite with his body, that his heart may be glad. May his soul come to his body and to his heart. Induct his soul (3)to his body and to his heart; provide his soul with his body and with (his) heart. Bring them to him, (ye) gods, in the benben-temple in Heliopolis beside Shu the son of Atum. He has his heart like Re; (4)he has his breast like Khepri. Pure, pure (are the offerings) for thy Spirit, for thy body, for thy soul, for thy shadow, for thy mummy in the nether world forever. (clix) (BD 192)Another spell. To be said: O Osiris N., doubly alive, doubly renewed, doubly youthful, there is nothing evil in any place wherein thou art. (2)(Thou) goest forth by day, thou enjoyest its sunshine, and the God comes to rest on the place |where thou art|. Thou ascendest and descendest without thy feet being repelled. Opened for thee are the double doors of the nether world in (the silent land); unbarred (3)for {him} thee are the gates of the hidden realm. The doorkeepers extend their arms before them unto thee, rejoicing at thy approach (and saying): ''Thou enterest favored, (4)thou goest forth loved.'' He appoints thee as first among them, he is pleased with thee, and thou |partakest| of his offerings. He protects thee; he does away with thy evil. Hail to thee. The Blameless praise (thee), they who are in the god's domain attend thee, (O) Osiris presiding over the west justified, Osiris N. (clx) A royal offering to Anubis the embalmer, that he may give goodly burial in the god's domain to Osiris N. (2)A royal offering to Anubis on his mountain, that (he) may give the refreshing breath of the north wind to Osiris N. (3)A royal offering to Anubis the lord of the chest, that he may let the soul of Osiris N. go forth. (4)A royal offering to Anubis presiding over the god's hall, that he may beautify the body of Osiris N. dd001 | 1 | chicago.apis.5429 dd035 | 1 | (ICU)5429 dd524 | 1 | T.G. Allen, OIP 82, 16-39, 69-287, 1957, pls. XIII-L dd300 | 1 | 10 papyri ; 924.0 cm x 39.0 cm dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -525 dd046 | 2 | -31 dd245_f | 1 | VIth - Ist century B.C. dd245_a | 1 | Book of the Dead ### dd090 | 1 | P. OIM 14059 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27336. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. In Spell 943, lines 82(b-c) and 90(e-f) are repeated as refrains after the subsequent lines. In Spell 945, lines 95-216 comprise a list in tabular form in the following layout: 95, 96-109, 110, 111-124, 125, 126-147, 148, 149-170, 171, 172-193, 194, 195-216. Lines 95, 125 and 171 contain the copula ''iw'' and lines 110, 148 and 194 contain the possessive pronoun ''i'' + the ''m'' of predication. These lines apply to the subsequent sentences. The last two sentences of Spell 543 (line 307) have been written twice, though the first occurrence (the one on the right side) is very damaged. Spells 961 and 963 (lines 320 and 325-326) are lost. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd100_a | 2 | Kenneh dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Primeval One dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Horus dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Maat dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Tchenenet dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Tywtyw dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Baboon dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Sekhmet dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Hathor dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Sokar dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Wenty dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Ptah dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Thoth dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Sed dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Seth dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Re dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Anti dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | Khonsu dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | Nehebkaw dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Khepri dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | God of Magic dd100_4 | 22 | asn dd100_a | 23 | Great Hearer dd100_4 | 23 | asn dd100_a | 24 | Two Powers dd100_4 | 24 | asn dd100_a | 25 | Wepwawet dd100_4 | 25 | asn dd100_a | 26 | Gespen dd100_4 | 26 | asn dd100_a | 27 | Soped dd100_4 | 27 | asn dd100_a | 28 | Shesmetet dd100_4 | 28 | asn dd100_a | 29 | Great Pathfinder dd100_4 | 29 | asn dd100_a | 30 | Twin Souls dd100_4 | 30 | asn dd100_a | 31 | Bull of Governance dd100_4 | 31 | asn dd100_a | 32 | Geb dd100_4 | 32 | asn dd100_a | 33 | Destroyer dd100_4 | 33 | asn dd100_a | 34 | Neith dd100_4 | 34 | asn dd100_a | 35 | Iunmutef dd100_4 | 35 | asn dd100_a | 36 | Centipede dd100_4 | 36 | asn dd100_a | 37 | Isis dd100_4 | 37 | asn dd100_a | 38 | Nephthys dd100_4 | 38 | asn dd100_a | 39 | Shu dd100_4 | 39 | asn dd100_a | 40 | Tefnut dd100_4 | 40 | asn dd100_a | 41 | Osiris dd100_4 | 41 | asn dd100_a | 42 | Ha dd100_4 | 42 | asn dd100_a | 43 | Khonsu dd100_4 | 43 | asn dd100_a | 44 | Seth dd100_4 | 44 | asn dd100_a | 45 | Babi dd100_4 | 45 | asn dd100_a | 46 | Neith dd100_4 | 46 | asn dd100_a | 47 | Nut dd100_4 | 47 | asn dd100_a | 48 | Wadjet dd100_4 | 48 | asn dd100_a | 49 | Min dd100_4 | 49 | asn dd100_a | 50 | Nekhbet dd100_4 | 50 | asn dd100_a | 51 | Heneg dd100_4 | 51 | asn dd100_a | 52 | Shestet dd100_4 | 52 | asn dd100_a | 53 | Apep dd100_4 | 53 | asn dd100_a | 54 | Sia dd100_4 | 54 | asn dd100_a | 55 | Atum dd100_4 | 55 | asn dd100_a | 56 | Penedned dd100_4 | 56 | asn dd100_a | 57 | Sewnetch dd100_4 | 57 | asn dd100_a | 58 | Hekek dd100_4 | 58 | asn dd100_a | 59 | Hu dd100_4 | 59 | asn dd100_a | 60 | Kenzet dd100_4 | 60 | asn dd100_a | 61 | Double Lion dd100_4 | 61 | asn dd100_a | 62 | Henew dd100_4 | 62 | asn dd100_a | 63 | Beauteous One dd100_4 | 63 | asn dd100_a | 64 | Sobek dd100_4 | 64 | asn dd100_a | 65 | Aw dd100_4 | 65 | asn dd100_a | 66 | Aseb dd100_4 | 66 | asn dd653 | 1 | Funerary;Religion dd653 | 2 | Khemennu;Dep;Bubastis;Pe;Ut;Dendera;Upper Egypt;region of the Two Bulls;Khem;Field of Offerings;Field of Rushes;Winding Waterway;Malachite-land;region of the Bull;Two Lands;Neret dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14059, recto: (Sp.937) ... (2)...I have [streng]th by means of my utterance... (3)...which are in the Netherworld... (4)...shapes...Make a path for me... (5)...fiery...for the blast of [this] spirit of fire... (8)...[the prai]se of me(?), a multitude serves me in my suite, and I will make... (9)...the sky shall be protected. I have acclaim, and men will bring to me from the reaping...of strength. (Sp.938) ... (10)...the god is formed and comes into being within the...Kenneh has formed me... (11)...has conceived me..., her womb [fashioned(?)] me, my two mothers bore me... (12)...they saw her who bore the god in me, who knew [me(?)]. I am the Primeval One, greatly powerful and loud-voiced (13)...of this my great majesty... dd001 | 1 | chicago.apis.5430 dd035 | 1 | (ICU)5430 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 144-148, 1961, pl. I dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 1 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=1 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kanis son of Anchophis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;3rd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P.Kar.Goodsp. 1 (MS 1057), recto: To the grain collectors of Karanis: I, Kanis, son of Acchophis, have received an advance of seed-corn, hereby acknowledged, of the twenty-second year of Antoninus Caesar the lord, for 7 arouras of royal land of Patsontis, belonging to the third cleruchy. (Goodspeed 1902, 7) dd001 | 1 | chicago.apis.5431 dd035 | 1 | (ICU)5431 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.2 x 3.5 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 2 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=2 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Onnophris son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;5th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5432 dd035 | 1 | (ICU)5432 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.0 x 5.5 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 3 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as not containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which do not contain this word, see papyri numbers 3,19,23,42,43,62,75,80,87. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=3 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Esouris son of Sisois dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;7th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5433 dd035 | 1 | (ICU)5433 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.2 x 6.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 4 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=4 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Sotas son of Horion dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;8th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5434 dd035 | 1 | (ICU)5434 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.3 x 3.4 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 5 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand. Unlike most others, however, there is no second hand on this document. This may have been a case where the farmer was illiterate and had no one to receipt for him, as Didymus, son of Sarapion, for example receipted for his neighbor Sambas, son of Ptolemaeus. (These men farmed in the same cleruchy, see nos. 60-61.) (For other examples like this, see P.Kar.Goodsp. 5,30,42,52,55,72,74) Of these 55 papyri in an official hand, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=5 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ptolemaios son of Diogenes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;9th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Senekanes dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5435 dd035 | 1 | (ICU)5435 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.7 x 6.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 6 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=6 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petheus son of Pasoknopaios dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Germanicus (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;11th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Ptolemais;ousia (former estate) of Germanicus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5436 dd035 | 1 | (ICU)5436 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.4 x 6.8 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 7 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=7 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Sarapion son of Pnepheros dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Antonia (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;11th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;ousia (former estate) of Antonia dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5437 dd035 | 1 | (ICU)5437 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.9 x 5.4 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 8 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=8 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Oros son of Atreies dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;12th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5438 dd035 | 1 | (ICU)5438 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.3 x 5.7 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 9 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=9 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Sarapion son of Ptolemaios dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;13th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5439 dd035 | 1 | (ICU)5439 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.3 x 3.9 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 10 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. In this particular receipt, the second hand is a fine, rapid, but very regular cursive hand. (See also P.Kar.Goodsp. 16.) (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=10 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Chairemon son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Germanicus (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;13th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha;ousia (former estate) of Germanicus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5440 dd035 | 1 | (ICU)5440 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.5 x 4.5 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 11 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. This particular receipt was written with care and without haste; this is the only one in which the year is fully written. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=11 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Julius son of Satornilos dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;13th cleruchy dd653 | 2 | Ptolemais dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5441 dd035 | 1 | (ICU)5441 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 16.6 x 8.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 12 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=12 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Papeiris son of Onnophris dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;14th cleruchy dd653 | 2 | Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5442 dd035 | 1 | (ICU)5442 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.8 x 5.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 13 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=13 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Orsenouphis son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;15th cleruchy dd653 | 2 | Psenarpsenesis;Philod ( - ) l ( - ) dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5443 dd035 | 1 | (ICU)5443 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.2 x 6.6 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 14 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) This document is written in the same second hand as nos. 13,75,79,80, and the same third hand as no. 36. (Goodspeed 1902, 23) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=14 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Horos son of Menandros dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;15th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5444 dd035 | 1 | (ICU)5444 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.4 x 5.8 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 15 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand in this document resembles that in no. 8. (Goodspeed 1902, 24) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=15 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Keras son of Kanis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;16th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5445 dd035 | 1 | (ICU)5445 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.8 x 6.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 16 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. In this particular receipt, the second hand is a fine, rapid, but very regular cursive hand. (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand in this document is identical with the second hand in no. 10. (Goodspeed 1902, 24) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=16 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Mystharion son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;16th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha;property of Senekanes;Psenarpsenesis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5446 dd035 | 1 | (ICU)5446 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.1 x 6.6 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 17 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=17 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tourbon son of Erieus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;17th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5447 dd035 | 1 | (ICU)5447 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.4 x 4.7 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 18 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=18 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apollinaris no father, whose mother is Sothos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;19th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha;property of Senekanes dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5448 dd035 | 1 | (ICU)5448 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.3 x 4.4 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 19 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as not containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which do not contain this word, see papyri numbers 3,19,23,42,43,62,75,80,87. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. In this particular receipt, the second hand is a running hand and may easily have belonged to someone accustomed to the constant use of the pen. This could be the hand of another official scribe. (See P.Kar.Goodsp. 26-28.) (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=19 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Herakleides son of Abykis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Severus (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;21st cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha;property of Severus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5449 dd035 | 1 | (ICU)5449 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.7 x 6.6 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 20 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=20 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petesouchos son of Arpagathos dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;21st cleruchy dd653 | 2 | Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5450 dd035 | 1 | (ICU)5450 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.9 x 7.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 21 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand in this document resembles that of nos. 13 and 14. (Goodspeed 1902, 26) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=21 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Aunes son of Charidemos dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;22nd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Ptolemais dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5451 dd035 | 1 | (ICU)5451 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.9 x 5.5 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 22 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=22 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Arpekysis son of Ptollis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;23rd cleruchy dd653 | 2 | Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5452 dd035 | 1 | (ICU)5452 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.3 x 5.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 23 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as not containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which do not contain this word, see papyri numbers 3,19,23,42,43,62,75,80,87. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=23 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Mystharion son of Keras dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Maecenas (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;24th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha;property of Maecenas dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5453 dd035 | 1 | (ICU)5453 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.3 x 5.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 462, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 24 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=24 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Satabous son of Pakysis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;25th cleruchy dd653 | 2 | Psenarpsenesis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5454 dd035 | 1 | (ICU)5454 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.2 x 4.7 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 25 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=25 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petermouthis son of Kastor dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;26th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5455 dd035 | 1 | (ICU)5455 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.5 x 5.5 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 26 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. In this particular receipt, the second hand is a running hand and may easily have belonged to someone accustomed to the constant use of the pen. This could be the hand of another official scribe. (See P.Kar.Goodsp. 19, 27-28.) (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand is the same second hand as in no. 19. (Goodspeed 1902, 28) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=26 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Sarapion son of Sarapion dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;27th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha;property of Senekanes dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5456 dd035 | 1 | (ICU)5456 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.0 x 5.3 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 27 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. In this particular receipt, the second hand is a running hand and may easily have belonged to someone accustomed to the constant use of the pen. This could be the hand of another official scribe. (See P.Kar.Goodsp. 19, 26, 28.) (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=27 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Orsenouphis son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Kamelius (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;28th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha;Philod;property of Kamelius dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5457 dd035 | 1 | (ICU)5457 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.2 x 5.5 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 28 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. In this particular receipt, the second hand is a running hand and may easily have belonged to someone accustomed to the constant use of the pen. This could be the hand of another official scribe. (See P.Kar.Goodsp. 19, 26-27.) (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand is identical with the second hands in nos. 19 and 26, and closely resembles the hand in no. 27. (Goodspeed 1902, 29) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=28 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kamelius (see Geographica) dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;28th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;property of Kamelius dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5458 dd035 | 1 | (ICU)5458 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.8 x 4.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 29 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=29 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ptolemaios son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;30th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis;Ptolemais dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5459 dd035 | 1 | (ICU)5459 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.5 x 5.9 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 30 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand. Unlike most others, however, there is no second hand on this document. This may have been a case where the farmer was illiterate and had no one to receipt for him, as Didymus, son of Sarapion, for example receipted for his neighbor Sambas, son of Ptolemaeus. (These men farmed in the same cleruchy, see nos. 60-61.) (For other examples like this, see P.Kar.Goodsp. 5,30,42,52,55,72,74) Of these 55 papyri in an official hand, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=30 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Phasis son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;30th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5460 dd035 | 1 | (ICU)5460 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.0 x 6.2 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 31 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=31 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Heras son of Orsenouphis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Germanicus (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;30th cleruchy dd653 | 2 | Kerkesoucha;ousia (former estate) of Germanicus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5461 dd035 | 1 | (ICU)5461 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 5.1 x 11.2 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 32 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=32 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petalos son of Sisois dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Satabous brother of Petalos dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Agriculture;31st cleruchy dd653 | 2 | Karanis;ousia (former estate) of Lourios dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5462 dd035 | 1 | (ICU)5462 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.2 x 6.5 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 33 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 - June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand in this document is identical with the second hand of no. 44. (Goodspeed 1902, 31) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=33 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Horos son of Satabous dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;34th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5463 dd035 | 1 | (ICU)5463 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.9 x 8.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 34 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=34 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd653 | 1 | Agriculture;35th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5464 dd035 | 1 | (ICU)5464 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.7 x 4.4 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 35 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand in this document bears some resemblance to the second hand in no. 25. (Goodspeed 1902, 32) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=35 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Sarapion son of Perigenes dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;35th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Senekanes dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) The surface of this particular papyrus is in poor condition. (Goodspeed 1902, 32) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5465 dd035 | 1 | (ICU)5465 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.4 x 5.4 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 36 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. The second hand in this document is a fine, rapid, but very regular cursive hand. (Goodspeed 1902, 2-5) It is probably the same as the second hand in nos. 10 and 16. All of line 4, except the first word, is written in a third hand, like the second hand of nos. 14, 75, 79, and 80. (Goodspeed 1902, 32) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=36 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;37th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;property of Lourios dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5466 dd035 | 1 | (ICU)5466 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.0 x 6.6 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 37 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) Another ink and pen begins with the word ''Heron'' in line 6, but the hand is probably the same. This particular papyrus must have been in bad condition when it was used as many fibers of the upper layer had already disappeared. (Goodspeed 1902, 33) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=37 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Aphrodisios son of Ptolemaios dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Heron dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;38th cleruchy dd653 | 2 | Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5467 dd035 | 1 | (ICU)5467 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.0 x 7.4 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 38 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=38 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Heron son of Hekysis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Ptolemaios son of Mysthos dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;41st cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5468 dd035 | 1 | (ICU)5468 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.2 x 5.1 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 39 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=39 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Orsenouphis son of Phaesis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;42nd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;property of Lourios dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5469 dd035 | 1 | (ICU)5469 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.7 x 4.4 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 40 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=40 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Hatres son of Anchophis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;42nd cleruchy dd653 | 2 | Patsontis;Kerkesoucha;Psenarpsenesis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5470 dd035 | 1 | (ICU)5470 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902, pl. 1 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 6.6 x 5.2 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 41 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=41 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Imouthes son of Keras dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;43rd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis;Ptolemais;Psenarpsenesis;property of Lourios dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5471 dd035 | 1 | (ICU)5471 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.4 x 6.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 42 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as not containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which do not contain this word, see papyri numbers 3,19,23,42,43,62,75,80,87. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) Regarding ''--to'' in line 3, see 54:3; perhaps ''uios'' or possibly ''(me)to(chos)'' should be read. (Goodspeed 1902, 35) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand. Unlike most others, however, there is no second hand on this document. This may have been a case where the farmer was illiterate and had no one to receipt for him, as Didymus, son of Sarapion, for example receipted for his neighbor Sambas, son of Ptolemaeus. (These men farmed in the same cleruchy, see nos. 60-61.) (For other examples like this, see P.Kar.Goodsp. 5,30,42,52,55,72,74) Of these 55 papyri in an official hand, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=42 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Maecenas (see Geographica) dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;43rd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Maecenas dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5472 dd035 | 1 | (ICU)5472 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902, pl. 1 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.1 x 5.0 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 43 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as not containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which do not contain this word, see papyri numbers 3,19,23,42,43,62,75,80,87. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=43 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petekas whose mother is Tamystha dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;43rd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;property of Lourios dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5473 dd035 | 1 | (ICU)5473 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.6 x 4.9 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 44 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand in this papyrus is identical with the second hand in no. 33. (Goodspeed 1902, 35) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=44 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Horos son of Harokroous dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;44th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5474 dd035 | 1 | (ICU)5474 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.1 x 4.9 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 45 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=45 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Euemeros son of Pasion dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Euemeros dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;44th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Ptolemais dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5475 dd035 | 1 | (ICU)5475 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902, pl. 1 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.7 x 6.7 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 46 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This is the only document that falls into the second group. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=46 dd100_a | 2 | Veturius Maximus dd100_4 | 2 | asn dd653 | 1 | Agriculture;45th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5476 dd035 | 1 | (ICU)5476 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 5.5 x 11.1 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 151 dd046 | 2 | 152 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 47 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=47 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Deios son of Horos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Severus (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;47th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Severus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5477 dd035 | 1 | (ICU)5477 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.5 x 5.7 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 48 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=48 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pnepheros son of Akousilaos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;47th cleruchy dd653 | 2 | Psenarpsenesis;property of Lourios dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5478 dd035 | 1 | (ICU)5478 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.3 x 4.4 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 49 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=49 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Anchophis son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Aphrodisios dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Agriculture;48th cleruchy dd653 | 2 | Psenarpsenesis;ousia (former estate) of Lourios;Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5479 dd035 | 1 | (ICU)5479 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.0 x 6.9 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 50 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=50 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Akotas son of Atreies (and) Ptolla dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;49th cleruchy dd653 | 2 | Psenarpsenesis;property of Lourios;Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5480 dd035 | 1 | (ICU)5480 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 5.4 x 11.2 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 51 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 2 ines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=51 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Anchophis son of Mysthos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Horos son of Petheus dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;50th cleruchy dd653 | 2 | Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5481 dd035 | 1 | (ICU)5481 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 13.2 x 4.9 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 52 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand. Unlike most others, however, there is no second hand on this document. This may have been a case where the farmer was illiterate and had no one to receipt for him, as Didymus, son of Sarapion, for example receipted for his neighbor Sambas, son of Ptolemaeus. (These men farmed in the same cleruchy, see nos. 60-61.) (For other examples like this, see P.Kar.Goodsp. 5,30,42,52,55,72,74) Of these 55 papyri in an official hand, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=52 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apollonios son of Petechonsis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;52nd cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5482 dd035 | 1 | (ICU)5482 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.2 x 5.9 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 53 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The last two words of this papyrus are written in a third hand, perhaps that of Herakleides himself. (Goodspeed 1902, 40) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=53 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Herakleides son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Herakleides dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Agriculture;53rd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Senekanes dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5483 dd035 | 1 | (ICU)5483 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.4 x 5.2 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 54 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) Regarding ''--to'' in line 3, see 42:3; perhaps ''uios'' or possibly ''(me)to(chos)'' should be read. (Goodspeed 1902, 41) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand. Goodspeed contradicts himself as to whether or not a second hand appears in this receipt. Initially, this text is not listed among those which only have one hand (p. 4), but when he transcribes the text, Goodspeed notes that it apparently is written in the official hand throughout (p. 41). Of the 55 papyri written in the official hand, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=54 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd653 | 1 | Agriculture;54th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5484 dd035 | 1 | (ICU)5484 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.3 x 4.7 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 55 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand. Unlike most others, however, there is no second hand on this document. This may have been a case where the farmer was illiterate and had no one to receipt for him, as Didymus, son of Sarapion, for example receipted for his neighbor Sambas, son of Ptolemaeus. (These men farmed in the same cleruchy, see nos. 60-61.) (For other examples like this, see P.Kar.Goodsp. 5,30,42,52,55,72,74) Of these 55 papyri in an official hand, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=55 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Heras son of Onnophris dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Severus (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;56th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha;property of Severus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5485 dd035 | 1 | (ICU)5485 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 11.2 x 4.5 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 56 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=56 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Esouris son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;58th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;Philod( -- ) dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5486 dd035 | 1 | (ICU)5486 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.2 x 6.2 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 57 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=57 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kephalas son of Achillas dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;58th cleruchy;74th cleruchy dd653 | 2 | Psenarpsenesis;Ptolemais;Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5487 dd035 | 1 | (ICU)5487 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 6.1 x 5.6 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 58 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=58 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Syros son of Orsenouphis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;60th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5488 dd035 | 1 | (ICU)5488 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 11.1 x 4.3 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 59 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) The word ''Karanis'' in line 3 is written in between the finished lines, as if it was an afterthought. It is perhaps meant to correct and displace ''Pation...dos'' (Patsonteos). (Goodspeed 1902, 43) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. In this particular papyrus, the hand of Onnophris is a small and neatly formed uncial. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=59 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Onnophris son of Aunies dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Onnophris dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;61st cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5489 dd035 | 1 | (ICU)5489 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902, pl. 1 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.1 x 4.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F.Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 60 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The hand throughout this papyrus is the same as that in no. 61. (Goodspeed 1902, 44) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=60 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Sambas son of Ptolemaios dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Didymos son of Sarapion dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;62nd cleruchy dd653 | 2 | Psenarpsenesis;ousia (former estate) of Phil( -- );Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5490 dd035 | 1 | (ICU)5490 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.2 x 4.5 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 61 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The hand throughout this papyrus is the same as that in no. 60. (Goodspeed 1902, 44) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=61 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Didymos son of Sarapion dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Maecenas (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;62nd cleruchy dd653 | 2 | Kerkesoucha;property of Maecenas;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5491 dd035 | 1 | (ICU)5491 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.3 x 4.6 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 62 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as not containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which do not contain this word, see papyri numbers 3,19,23,42,43,62,75,80,87. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=62 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;67th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Senekanes dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5492 dd035 | 1 | (ICU)5492 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.2 x 5.8 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 63 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=63 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Apion son of Ptolemaios dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;68th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Philodamo( -- ) dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5493 dd035 | 1 | (ICU)5493 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.8 x 5.8 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 64 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. In this papyrus, the second hand is a fine, rapid, but very regular cursive hand. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand in this papyrus is identical to that found in nos. 10 and 16. (Goodspeed 1902, 45) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=64 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ptolemaios son of Chairas, grandson of Chairas dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;68th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5494 dd035 | 1 | (ICU)5494 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 5.7 x 6.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 65 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 8 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=65 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ammonios son of Apion dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Maecenas (see Geographica) dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Agriculture;69th cleruchy;32nd cleruchy;57th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Senekanes;Ptolemais;Kerkesoucha;property of Maecenas;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5495 dd035 | 1 | (ICU)5495 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.9 x 5.3 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 66 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=66 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Paion son of Sambas, grandson of Phaesis dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;69th cleruchy dd653 | 2 | Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5496 dd035 | 1 | (ICU)5496 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.9 x 7.9 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 67 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=67 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Satabous son of Harmiysis dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Severus (see Geographica) dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Agriculture;78th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Senekanes;property of Severus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5497 dd035 | 1 | (ICU)5497 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 12.0 x 5.7 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | E.J. Goodspeed, CP 1, 172, 1906 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 68 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=68 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petheus son of Ischuras dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;71st cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Ptolemais;Psenarpsenesis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5498 dd035 | 1 | (ICU)5498 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.3 x 5.9 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 69 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) The cleruchy has been corrected from 71st to 72nd. (Goodspeed 1902, 48) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=69 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Heraklas son of Herakleidion dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;72nd cleruchy dd653 | 2 | Kerkesoucha;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5499 dd035 | 1 | (ICU)5499 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.3 x 7.4 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 70 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=70 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Sisois son of Karanos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Horos son of Karanos dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Germanicus (see Geographica) dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Agriculture;72nd cleruchy;83rd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;Ptolemais;ousia (former estate) of Germanicus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5500 dd035 | 1 | (ICU)5500 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.8 x 5.3 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 71 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=71 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Heras son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Senekanes (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;73rd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Senekanes dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5501 dd035 | 1 | (ICU)5501 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 11.4 x 5.3 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 72 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand. Unlike most others, however, there is no second hand on this document. This may have been a case where the farmer was illiterate and had no one to receipt for him, as Didymus, son of Sarapion, for example receipted for his neighbor Sambas, son of Ptolemaeus. (These men farmed in the same cleruchy, see nos. 60-61.) (For other examples like this, see P.Kar.Goodsp. 5,30,42,52,55,72,74) Of these 55 papyri in an official hand, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=72 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Kopaneus son of Polydion dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;75th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis;Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5502 dd035 | 1 | (ICU)5502 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 6.8 x 5.8 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 73 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=73 dd100_a | 2 | Antoninus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ptolemais son of Sotos dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;75th cleruchy dd653 | 2 | Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5503 dd035 | 1 | (ICU)5503 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.5 x 6.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 74 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand. Unlike most others, however, there is no second hand on this document. This may have been a case where the farmer was illiterate and had no one to receipt for him, as Didymus, son of Sarapion, for example receipted for his neighbor Sambas, son of Ptolemaeus. (These men farmed in the same cleruchy, see nos. 60-61.) (For other examples like this, see P.Kar.Goodsp. 5,30,42,52,55,72,74) Of these 55 papyri in an official hand, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=74 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ptolemaios son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;77th cleruchy dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5504 dd035 | 1 | (ICU)5504 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.4 x 7.4 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 75 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as not containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which do not contain this word, see papyri numbers 3,19,23,42,43,62,75,80,87. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand in this text is identical with the second hand in nos. 14, 79, and 80 and with the third hand in no. 36. (Goodspeed 1902, 51) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=75 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Esouris son of Pasoknopaios dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;78th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis;Kerkesoucha;Psenarpsenesis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5505 dd035 | 1 | (ICU)5505 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.4 x 6.0 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 76 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) This papyrus was evidently in bad condition when it was used as there is a hole between the 'p' and 'a' of ''pasion'' in line 4. (Goodspeed 1902, 51) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=76 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pasion son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Severus (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;78th cleruchy dd653 | 2 | Kerkesoucha;ousia (former estate) of Severus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5506 dd035 | 1 | (ICU)5506 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.4 x 5.7 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 77 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=77 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Mamerteinos son of Petesouchos dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Severus (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;78th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;Kerkesoucha;property of Severus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5507 dd035 | 1 | (ICU)5507 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 8.1 x 9.3 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 78 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=78 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Sokrates son of Sarapion dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Serenos son of Horos dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Sokrates dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 6 | asn dd653 | 1 | Agriculture;80th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;property of Lourios dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5508 dd035 | 1 | (ICU)5508 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 6.0 x 4.7 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 79 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) The second hand in this text is identical with the second hand in nos. 14, 75 and 80 and the third hand of no. 36. (Goodspeed 1902, 53) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=79 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Serenos son of Horos dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;81st cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis;Ptolemais dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5509 dd035 | 1 | (ICU)5509 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.5 x 6.2 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 80 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as not containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which do not contain this word, see papyri numbers 3,19,23,42,43,62,75,80,87. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=80 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petheus son of Petesouchos dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;83rd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5510 dd035 | 1 | (ICU)5510 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.2 x 6.6 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 81 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 6 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=81 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Maron son of Limnaios dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Maecenas (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Germanicus (see Geographica) dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Agriculture;83rd cleruchy dd653 | 2 | Karanis;ousia (former estate) of Maecenas;Ptolemais;property of Germanicus dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5511 dd035 | 1 | (ICU)5511 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.2 x 7.1 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 82 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. (Although Goodspeed notes that it is possible that the entire receipt may be written in the official hand (p. 55).) Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=82 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Pausatis son of Ptollas dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Kamelius (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;84th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;property of Kamelius dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5512 dd035 | 1 | (ICU)5512 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.8 x 5.4 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 83 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) A few letters were inserted between lines 4 and 5, but they are now illegible. (p. 55) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=83 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Petesouchos dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;87th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5513 dd035 | 1 | (ICU)5513 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 10.8 x 5.2 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 84 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=84 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ptollas son of Komon dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Kamelius (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;89th cleruchy dd653 | 2 | Psenarpsenesis;property of Kamelius dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5514 dd035 | 1 | (ICU)5514 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 6.8 x 4.8 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 85 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=85 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Horion son of Ptolmios(?) dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;90th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5515 dd035 | 1 | (ICU)5515 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.0 x 6.9 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 86 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=86 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Phasis no father, whose mother is Thatries dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture;91st cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5516 dd035 | 1 | (ICU)5516 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.3 x 5.9 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 87 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as not containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which do not contain this word, see papyri numbers 3,19,23,42,43,62,75,80,87. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=87 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Phanomgeus son of Pnerpheros dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Lourios (Lurius) (see Geographica) dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Agriculture;94th cleruchy dd653 | 2 | Karanis;Psenarpsenesis;property of Lourios dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5517 dd035 | 1 | (ICU)5517 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.3 x 5.4 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 88 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=88 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | D(i)d(ymo)s (?) son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture dd653 | 2 | Karanis;Patsontis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5518 dd035 | 1 | (ICU)5518 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 11.0 x 5.4 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 89 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the first group. It is further identified as containing the word cheirogr(a)th(on). For other documents which contain this word, see papyri numbers 1,2,5,6,8,9,10,13,14,15,16,17,18,21,25,26,27,28,29,30,33,34,35,36,39,41,44,47,52,53,54,55,56,58,63,64,68,71,72,74,79,82,83,85,86,88,89. (Goodspeed 1902, 7) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 54 others of the 91 papyri, this document begins in an official hand, which ends with the word kurion. Of these, all except 1 are written across the fibers. (Another 12 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=89 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Mysthes son of Naaraus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture dd653 | 2 | Karanis;Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5519 dd035 | 1 | (ICU)5519 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 7.9 x 5.5 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 171, 1922 dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 90 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 5 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=90 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ptolemaios the younger, son of Petalos dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5520 dd035 | 1 | (ICU)5520 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 5.8 x 7.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 91 (MS 1057) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: grain receipt dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | This papyrus is one of 91 belonging to the group MS No. 1057. These documents were receipts given to the sitologoi, officials having charge, under the komogrammateus, of the government granaries, by the farmers for seed-corn issued to them to enable them to sow the public, royal, sacred, or other lands assigned them. The distribution was made in the late autumn, and probably usually at the rate of one artaba of grain for each aroura of land. These advances of grain were repaid by the farmers, after the harvest, usually in the month of Pauni (May 26 to June 24), less often in the preceding month, Pachon, or the following, Epeiph, together with about 23% of the original advance as interest and to cover expenses of collection. (Goodspeed 1902, 9) Goodspeed divides the papyri into 3 groups, those having a long introductory formula, one with a more exact formula, and those with the formula reduced to its simplest form. This document falls into the third group. For others like this, see papyri numbers 4,7,11,12,20,22,24,31,32,37,38,40,45,48,49,50,51,57,59,60,61,65,66,67,69,70,73,76,77,78,81,84,90,91. (Goodspeed 1902, 8) Of Goodspeed's 91 papyri containing grain receipts from Karanis, 88 are dated to Antoninus' 22nd year and one to his 15th year. Because farmers would apply for their seed at about the same time (autumn), nearly all of the collection are from a single season in one year, the 26th of Athur in the 20th year of Antoninus ( = November 22, 156 A.D.). (Goodspeed 1902, 2) The usual letters represent the numbers, while a horizontal line generally stands above the cleruchy number. The fractions are arranged with numerators of 1, as usual, but 1/2 and 1/4 are often combined. (Goodspeed 1902, 6) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500_pal | 1 | In general, the receipts are complete and plainly legible. There is a great amount of abbreviation in the receipts in the hands of almost all the writers. Most were written hastily and are much abbreviated. As with 35 others of the 91 papyri, this document does not contain an official hand. Of these, 12 are written across the fibers. (Another 54 of the 91 papyri are also written in this manner.) The determining element with this scribe was probably not so much the fiber relation, however, as the shape of the papyrus, for he prefers to make his line parallel with the longer side of his papyrus. (Goodspeed 1902, 2-5) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0142&layout=&loc=91 dd100_a | 2 | Antoninus Caesar dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Chairemon son of Petheus dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Agriculture dd653 | 2 | Patsontis;Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | For the most part, the receipts were rolled together in packets. In one case, the pieces had been held together by a string running through the center of each one, as though for filing, and the bit of brown thread still held 12 of them insecurely together. From the top of the pile to the bottom, this included numbers 72,25,40,47,10,53,82,70,77,45,18,39. (Goodspeed 1902, 3) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5521 dd035 | 1 | (ICU)5521 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, SCP 3, 1-66, 1902 -- SB II 1-21 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.3 x 6.8 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 158 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Grain receipt ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 95 (MS 1058) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: will dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Other texts recording legal proceedings in language much like this one are Berlin Gr. Urk. 136 and 388, both probably of the second century, and Oxyrhynchus Papyri 37 and 40. For another reference to Amatia Prisca, also called Lucia, see Kenyon, Greek Papyri II, 212. dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 3 columns in Greek dd500_pal | 1 | Written in a bold, clear, semi-uncial hand, in broad, well-spaced columns. Parts of three of the columns are preserved. dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0087&query=document%3D%2327 dd100_a | 2 | Lucia daughter of Amatius dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Hadrian dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Amatius Priscus dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Rufus dd100_4 | 5 | asn dd653 | 1 | Wills;Women dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | The papyrus is a short roll. Twenty letters are missing from the beginning of the first column. The condition of the innermost edge makes it probable that the third column of the fragment was the last one of the complete roll, a suggestion corroborated by the contents of that column, where a decision is evidently being reached. (Goodspeed 1904, 29) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. Kar.Goodsp. 95 (MS 1058), recto: (col. 3) ...And when it [the will] had been read...among those in the council said: According to the will of the soldier Amatius Priscus, the inheritance belongs to both in equal shares. Rufus said: If it seems good to you, give us an arbiter in order that the defendant may restore to the plaintiff the... (Goodspeed 1902, 30) dd001 | 1 | chicago.apis.5522 dd035 | 1 | (ICU)5522 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, DP 1:5, 29-30, 1902 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 55.2 x 7.5 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 174, 1922 dd046 | 1 | 136 dd046 | 2 | 199 dd245_f | 1 | IInd century A.D. dd245_a | 1 | Will ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 96 (MS 1059) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: accounts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Based on the months named in the text, the time covered by the accounts is roughly October 191 - April 192 A.D. The method of accounting in this text resembles double-entry bookkeeping, where there is a credit corresponding to every item debited. See, for example, col. 17, lines 7-25. The separate alignment of receipts and expenditures within the same column is an unusual accounting device. On the whole, the impression produced is of the manager of an estate, whose income is derived from rents and sales, while his expenditures are for building, labor, and the various commodities required for the maintenance of a household. (Goodspeed 1902, 31-4) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 47 columns in Greek dd500_pal | 1 | The writing, which is apparently all in one hand, indicates that the accountant copied several days' worth of items in one sitting because at certain points, abrupt changes appear, such as difference in the ink and the freshness or bluntness of the reed pen, and such circumstances of writing as posture, haste, etc., would occasion. (Goodspeed 1902, 31) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.05.0087&query=document%3D%2328 dd100_a | 2 | Hermes dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Hatres dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Gaius dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Dioskoros dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Konchos dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Seuthos dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Arches dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Soterichos dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Didymos Gemellus dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Amaklis dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Ierax dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Horion dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Sotas dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Herakleia dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Sanenis dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Sarapion dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Pasion dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | Petekas dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | Herieus dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Ptolemaios dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | Poukellos (?) dd100_4 | 22 | asn dd100_a | 23 | Stepsis dd100_4 | 23 | asn dd100_a | 24 | Heras dd100_4 | 24 | asn dd100_a | 25 | Orsenouphis dd100_4 | 25 | asn dd100_a | 26 | Aretichos dd100_4 | 26 | asn dd100_a | 27 | Sabeinos dd100_4 | 27 | asn dd100_a | 28 | Philoxenus dd100_4 | 28 | asn dd100_a | 29 | Ammon dd100_4 | 29 | asn dd100_a | 30 | Harpochras dd100_4 | 30 | asn dd100_a | 31 | Kopres dd100_4 | 31 | asn dd100_a | 32 | Nea dd100_4 | 32 | asn dd100_a | 33 | Chraths dd100_4 | 33 | asn dd100_a | 34 | Paseinikos dd100_4 | 34 | asn dd100_a | 35 | Pennis dd100_4 | 35 | asn dd100_a | 36 | Aphrodisios dd100_4 | 36 | asn dd100_a | 37 | Demetrios dd100_4 | 37 | asn dd100_a | 38 | Kolobos dd100_4 | 38 | asn dd100_a | 39 | Sarapion dd100_4 | 39 | asn dd100_a | 40 | Poselotos dd100_4 | 40 | asn dd100_a | 41 | Sempronius dd100_4 | 41 | asn dd100_a | 42 | Tapesis dd100_4 | 42 | asn dd100_a | 43 | Perkeesis dd100_4 | 43 | asn dd100_a | 44 | Theon dd100_4 | 44 | asn dd100_a | 45 | Kialbasie dd100_4 | 45 | asn dd100_a | 46 | Apis dd100_4 | 46 | asn dd100_a | 47 | Pamounis dd100_4 | 47 | asn dd100_a | 48 | Thaisarios dd100_4 | 48 | asn dd100_a | 49 | Amakis dd100_4 | 49 | asn dd100_a | 50 | Satornilos dd100_4 | 50 | asn dd100_a | 51 | Thoteus dd100_4 | 51 | asn dd100_a | 52 | Hermeinos dd100_4 | 52 | asn dd100_a | 53 | Tiberius dd100_4 | 53 | asn dd100_a | 54 | Elis dd100_4 | 54 | asn dd100_a | 55 | Pakusis dd100_4 | 55 | asn dd100_a | 56 | Euphrosunos dd100_4 | 56 | asn dd100_a | 57 | Pakusiaipos dd100_4 | 57 | asn dd100_a | 58 | Hientieus dd100_4 | 58 | asn dd100_a | 59 | Zoilos dd100_4 | 59 | asn dd100_a | 60 | Thermouthios dd100_4 | 60 | asn dd100_a | 61 | Melkalis dd100_4 | 61 | asn dd100_a | 62 | Neiteipos dd100_4 | 62 | asn dd100_a | 63 | Agrippianus dd100_4 | 63 | asn dd100_a | 64 | Protas dd100_4 | 64 | asn dd100_a | 65 | Paion dd100_4 | 65 | asn dd100_a | 66 | Horion dd100_4 | 66 | asn dd100_a | 67 | Chairemon dd100_4 | 67 | asn dd100_a | 68 | Pasinikos dd100_4 | 68 | asn dd100_a | 69 | Gemella dd100_4 | 69 | asn dd100_a | 70 | Harpaleion dd100_4 | 70 | asn dd100_a | 71 | Stesouchos dd100_4 | 71 | asn dd100_a | 72 | Hippeus dd100_4 | 72 | asn dd100_a | 73 | Eutuches dd100_4 | 73 | asn dd100_a | 74 | Germanus dd100_4 | 74 | asn dd100_a | 75 | Nikon dd100_4 | 75 | asn dd100_a | 76 | Hermeion dd100_4 | 76 | asn dd100_a | 77 | Seuthas dd100_4 | 77 | asn dd100_a | 78 | Antonas dd100_4 | 78 | asn dd100_a | 79 | Papos dd100_4 | 79 | asn dd100_a | 80 | Psathemis dd100_4 | 80 | asn dd100_a | 81 | Tithoetios dd100_4 | 81 | asn dd100_a | 82 | Neilos dd100_4 | 82 | asn dd100_a | 83 | Pethaous dd100_4 | 83 | asn dd100_a | 84 | Suros dd100_4 | 84 | asn dd100_a | 85 | Longinus dd100_4 | 85 | asn dd100_a | 86 | Ourbikos dd100_4 | 86 | asn dd100_a | 87 | Sarapammon son of Sabeinos dd100_4 | 87 | asn dd100_a | 88 | Kastor son of Diudoros (also Diodorus) dd100_4 | 88 | asn dd100_a | 89 | Casianus dd100_4 | 89 | asn dd100_a | 90 | Peteuris dd100_4 | 90 | asn dd100_a | 91 | Titus dd100_4 | 91 | asn dd100_a | 92 | Abous son of Charmos dd100_4 | 92 | asn dd100_a | 93 | Julianus dd100_4 | 93 | asn dd100_a | 94 | Paoualis dd100_4 | 94 | asn dd100_a | 95 | Protarchos dd100_4 | 95 | asn dd100_a | 96 | Harpochras dd100_4 | 96 | asn dd100_a | 97 | Sabinus son of Ierax dd100_4 | 97 | asn dd100_a | 98 | Kanopos dd100_4 | 98 | asn dd100_a | 99 | Tryphon dd100_4 | 99 | asn dd100_a | 100 | Valerius dd100_4 | 100 | asn dd100_a | 101 | Samela dd100_4 | 101 | asn dd100_a | 102 | Harpokrates dd100_4 | 102 | asn dd100_a | 103 | Ptolemaios son of Julius dd100_4 | 103 | asn dd100_a | 104 | Agrippinus dd100_4 | 104 | asn dd100_a | 105 | Arpokris dd100_4 | 105 | asn dd100_a | 106 | Paboukas dd100_4 | 106 | asn dd100_a | 107 | Koulipanis dd100_4 | 107 | asn dd100_a | 108 | Peteoouk dd100_4 | 108 | asn dd100_a | 109 | Keltis dd100_4 | 109 | asn dd100_a | 110 | Tamale dd100_4 | 110 | asn dd100_a | 111 | Sabeinos son of Ierax dd100_4 | 111 | asn dd100_a | 112 | Petesouchos dd100_4 | 112 | asn dd653 | 1 | Accounts dd653 | 2 | Bacchias;Hephaistias;Heraklias;Memphis;Karanis;Ptolemais;Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | The papyrus had been tightly rolled and then the roll was doubled. dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P. Kar.Goodsp. 96 (MS 1059), recto: (col. 17) (7-8)From Sotas; dr. [[6040]] dr. 920; To Horion; dr. [[6040]] dr. 920 (9-10) From Conchus; [[80]] dr. 40; To Horion; dr. [[80]] 40 [] (11-12) From Hatres; dr. 100; To a shepherd; dr. 100 (13-14) From Conchus; dr. 40; To [[Horion]] Kopres; dr. 40 (15-16) From Dioscorus for a jar (of wine); dr. 16; To little Aphrodisius; dr. 16 (17-19) From Sotas; dr. 180; To Horion Soterichus; dr. 120, dr. 60 (20-21) From Conchus; dr. 80; To Soterichus; dr. 80 (22-23) From Dioscorus; dr. 60; To Soterichus; dr. 60 (24-25) From Gaius; dr. 276; To Soterichus; dr. 276;;(col. 24) (1-2) From Dioscorus; dr. 36; To Antonas for price of [...]; dr. 36 (3-6) From Dioscorus; dr. 72; To Paseinikus; dr. 12; To myself for a receipt; dr. 8; To Sempronius for wheat; dr. 52 (7-8) From Dioscorus; dr. 100; To Agrippinus for vegetables; dr. 100 (9-10) From Dioscorus; dr. 18, 2 obols; To Pamounis [[the builder]]...; dr. 18, 2 obols (11-12) 24 From Dioscorus; dr. 56; To Soterichus for Antino[; dr. 5]6 (13-14) 29 From Dioscorus; dr. 124; To Soterichus for Kopres; dr. 124 (15-17) From Dioscorus for four jars of wine; dr. 64; To Antonas for two (jars) of oil; dr. 32; Agrippinus for two (baskets) of vegetables; dr. 32 (18-19) From Dioscorus for ten jars of wine for me at sixteen dr. each; dr. 160; To me for drink; dr. 160 (20-21) From Dioscorus; dr. 6100; To a shepherd; dr. 6100 (22-27) From Conchus, Mecheir 2; dr. 48; [] besides dr. 60, 1 obol; 23 likewise; dr. 80; [] likewise dr. 100, 1 obol; 24 likewise; dr. 100; [] on account, 7; dr. 100, 1 obol; 29 likewise; dr. 212; []...dr. 100; and besides; dr. 36; [] dr. []; besides likewise; [dr...];(Goodspeed 1902, 31-2) dd001 | 1 | chicago.apis.5523 dd035 | 1 | (ICU)5523 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, DP 1:5, 30-73, 1902 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 251.7 x 22.0 cm dd041 | 1 | grc dd510 | 2 | F. Preisigke, BL, 174-177, 1922 dd046 | 1 | 191 dd046 | 2 | 192 dd245_f | 1 | (Late) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Accounts ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 99 (MS 1060) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: accounts dd655_phy | 1 | Papyrus dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 7 columns in Greek;;On verso: 4 columns in Greek dd500_pal | 1 | Written in a fine, rapid, Roman cursive hand. dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.jstor.org/view/0009837x/ap010016/01a00050/0?searchUrl=http%3a//www.jstor.org/search/AdvancedResults%3fhp%3d25%26si%3d1%26All%3dgoodspeed%2bkaranis%2baccounts%26Exact%3d%26One%3d%26None%3d%26sd%3d%26ed%3d%26jt%3d%26ic%3d0009837x%26dc%3dClassical%20Studies%26node.Classical%20Studies%3d1&frame=noframe¤tResult=0009837x%2bap010016%2b01a00050%2b0%2cEB&userID=8087f44b@uchicago.edu/01cce4403575a41053ab729b0&dpi=3&config=jstor dd100_a | 2 | Sarapion dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Horion dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Serenus the centurion dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Amyntaios dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Kastor dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Ieras(x) dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Aulius dd100_4 | 8 | asn dd100_a | 9 | Salutarius dd100_4 | 9 | asn dd100_a | 10 | Zenas son of Nesos dd100_4 | 10 | asn dd100_a | 11 | Sanenis dd100_4 | 11 | asn dd100_a | 12 | Severus dd100_4 | 12 | asn dd100_a | 13 | Asklas dd100_4 | 13 | asn dd100_a | 14 | Kialminsesis (?) dd100_4 | 14 | asn dd100_a | 15 | Hatres dd100_4 | 15 | asn dd100_a | 16 | Titus dd100_4 | 16 | asn dd100_a | 17 | Gemellus dd100_4 | 17 | asn dd100_a | 18 | Protas dd100_4 | 18 | asn dd100_a | 19 | Nechos dd100_4 | 19 | asn dd100_a | 20 | Pekmeis dd100_4 | 20 | asn dd100_a | 21 | Pamounis dd100_4 | 21 | asn dd100_a | 22 | Syros Athribis dd100_4 | 22 | asn dd653 | 1 | Accounts dd653 | 2 | Hephaistias;Petam[...];Thiepsis (?); Stromomentla (?);Kerkesoucha;Memphis;Arsinoite nome;Hiera;Philadelphia;Bacchias;Athribis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | The papyrus roll is in good condition. It was secured with a larger roll. dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5524 dd035 | 1 | (ICU)5524 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, CP 3, 428-434, 1908 -- SB I 4425 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 88.0 x 21.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 150 dd046 | 2 | 199 dd245_f | 1 | (Late) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Accounts ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 101 (MS 1061) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: accounts;On verso: Alexandrian hexameter dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | The verso seems to have been originally used as a land register. It contained lists of names, amounts of land, and the amounts of produce chargeable as rent or taxes. Goodspeed only gives the measurements for fragments A through G, although he records the text for an additional 3 fragments. dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On verso: 13 columns in Greek dd500_pal | 1 | On the recto, there are two or possibly three rapid, cursive hands. On the verso, the hand is uncial, rapid, square, and inelegant. (Goodspeed 1903, 237-8) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.jstor.org/view/00754269/ap020023/02a00390/0?currentResult=00754269%2bap020023%2b02a00390%2b0%2cAB&searchUrl=http%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fsearch%2FAdvancedResults%3Fhp%3D25%26si%3D1%26All%3D%26Exact%3Dalexandrian%2Bhexameter%2Bfragments%26One%3D%26None%3D%26sd%3D%26ed%3D%26jt%3D%26ic%3D00754269%26node.Classical+Studies%3D1 dd100_a | 2 | Arsinoa wife of Ptolemaios dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Bachch (Bacchus?) dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Andromeda dd100_4 | 4 | asn dd653 | 1 | Poetry;Accounts dd518 | 1 | Arsinoite nome dd500 | 4 | Pub. status: Published: verso dd655 | 1 | Literary dd001 | 1 | chicago.apis.5525 dd035 | 1 | (ICU)5525 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, JHS 23, 237-247, 1903, 10 dd300 | 1 | 11 papyri ; > 95.3 x 119.6 dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 100 dd046 | 2 | 199 dd245_f | 1 | IInd century A.D. dd245_a | 1 | Alexandrian hexameter ### dd090 | 1 | P. OIM 14060 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27337. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 35 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14060, recto: (15)...great of power... (16)[whom(?)] fear...the mensa-jar which is in...I am he who has power through it, I am the great Power of the horizon. (17)...[Com]e, you gods, and see me, for I have come on your account as Lord of the great werret-crown, I have circumambulated the Great Throne... (18)...Great One of the horizon, and none se[cond to me] came into being in it. [Come, you gods, and see] me, for I have come on your account, manifest[ed]... (19)...He who was [in] the beginning...has enfolded me...She who bore Horus [bore m]e, [the god's] nest created me... (20)...in the horizon, a path is made for [me] into the gate...no celebration of the rebellious has been made against me (21)...the god's nest, I am one who is great. (Sp.939) ... (24)...the Great One (25)...the multitude (26)...who acquired strength for me (27)...the Coiled One... (31)...I am he whom the god pacified. (32)O Maat in front of the place of complaint (33)in the tribunal, [I am] he who was pleasing to the god. (34)O sick scalp...the horizon (35)...the sky, whose flame is Lord of the sunshine(?). (36)O you jackal(?), doubly long, who cannot see... (38)...thrones (39)before all the gods, and I am...(40)by night among them in company with the son of the Sistrum-player. (41)I have departed wakeful, I have returned (42)wakeful, I have attained the sky, (43)[I have] taken...I have [set up] the jackal-headed posts (44)of the Imperishable Stars. (45)...in front of Tchenenet, one greater than my father... (47)...the heart of Tywtyw (48)and I [am conte]nt every day; it is the nameless one who speaks, (49)and I will never speak the boon-which-the-king-grants formula, for see, the Baboon is with me--four times. dd001 | 1 | chicago.apis.5526 dd035 | 1 | (ICU)5526 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 148-151, 1961, pl. II dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14061 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27338. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. In Spell 943, lines 82(b-c) and 90(e-f) are repeated as refrains after the subsequent lines. In Spell 945, lines 95-216 comprise a list in tabular form in the following layout: 95, 96-109, 110, 111-124, 125, 126-147, 148, 149-170, 171, 172-193, 194, 195-216. Lines 95, 125 and 171 contain the copula ''iw'' and lines 110, 148 and 194 contain the possessive pronoun ''i'' + the ''m'' of predication. These lines apply to the subsequent sentences. The last two sentences of Spell 543 (line 307) have been written twice, though the first occurrence (the one on the right side) is very damaged. Spells 961 and 963 (lines 320 and 325-326) are lost. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 19 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14061, recto: (Sp.940) ...(51)...beautiful, the beautiful golden rod. May accla[mation] be given, may prophecy [be crea]ted; may you arise as a vulture, may you be terrible... (52)...Sekhmet, may you have power over them, may...come bowing...the Great Lady... (53)...the Joyful One--four times. I am Hathor, I am swift as the Great Wild Bull who runs on his body. O men, gods, spirits, [see], I am [mighty(?)], (54)manifest, besouled, spiritualiz[ed]...[favor]ed, assigned (a place), beloved...my magic is (p)ure with men and gods; those above and those below. (55)See... (Sp.941) (56)...wake...I am new, [youn]g, swift, spiritualized, besouled, (57)[strong], powerful, favored, beloved, assigned (a place), protected, fathered(?), and manifest as a young god (58)...I have waked as He who wakes hal[e], the son of Sokar, I am swift as Wenty, (58)who is set in the mouth of... (59)...the Lion who presides over the Mansion of Natron...the Great One...the great Conclave; my seat(?)... (60)...in my hand, and my goods of my estate are brought to me. There is given to me what was taken from me, and what I said about it has been circulated for me... (61)the Powers are pleased at it, the tribunal is in acclamation, those who bear witness [are in joy]. I have arisen as Ptah, greatly strong; (62)[I] appoint...me as Thoth who is in the peace of the gods, I propitiate the god for(?) the god (63)in his power and [his] might... I propitiate Sed with right as Maat, he opens...for me, (64)he(?)...the Two Conclaves for me, he breaks rebellion for me, he drives off the turbulent ones for me, he repels the raging ones for me (65)...peace. The terror of me is behind me, my majesty is upon me, the Chaos-gods are controlled for me, so that they of the celestial expanses quake for me (66)...the company of Seth is...for me...their shrines... (67)...his head, the grey haired one uncovers his arms for me...one brotherly...peace... (68)...the Angry Ones(?). dd001 | 1 | chicago.apis.5527 dd035 | 1 | (ICU)5527 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 152-155, 1961, pl. III dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14062 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27339. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. In Spell 943, lines 82(b-c) and 90(e-f) are repeated as refrains after the subsequent lines. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 26 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14062, recto: (Sp.942) (69)My going forth is the going forth of Him who smote the Great One, the mansion(?)...Seth who turned the land upside down...dances(?)...the horns of Him who smote the Great One are bent in the eastern gate (70)of the sky...her tress of fire is quenched (71)...[he(?)] praises them of Khemennu...they spit out(?) the two powers when I go forth and when this goddess goes forth, having appeared as Re (72)...the Sole Lord, she has taken away the flame of the sunshine, she has shaved the side-whiskers of Anti, who is adorned on (73)...she has nothing which has been done against her in...Seth has been placed beneath her coils for her... (74)...this...is in his hand. Offering slabs have been made...names of thei(rs)...live... (Sp.943) (75)O you who e[at], speak [to] her who casts the Two Baboons (in gold); (82)(b)I have appeared as the Eye of H[orus], and the Eye of Horus [has appeared] as I; (c)I am it and it is I. (83)I eat, I speak, I cast the Two Baboons; (90)(e)the Eye of Horus appears as I, and I appear as the Eye of Horus; (f)I [am it and it is] I. (76)O you who celebrate the...of Re, I have appeared, etc.(b-c) (84)I celebrate my...for I am...; the Eye of Horus appears, etc.(e-f) (77)O Mistress of past time(?) who swallowed the Vulture, I have appeared, etc.(b-c) (85)...it is I who bore Sekhmet; the Eye of Horus appears, etc.(e-f) (78)...the Sole Lord. I have appeared, etc.(b-c) (86)O you who ran from me, I guide the Sole Lord; the Eye of Horus appears, etc.(e-f) (79)...my two doubles(?). O you who make the land bright, I have appeared, etc.(b-c) (87)Mine is the double(?)...; the Eye of Horus appears, etc.(e-f) (80)...in front of Her who swallowed her sister; I have appeared, etc.(b-c) (88)I have swallowed...; the Eye of Horus appears, etc.(e-f) (81)O you who eat, whose speech is not opposed, I have appeared, etc.(b-c) (89)I live as Khonsu, I am Nehebkaw; the Eye of Horus appears, etc.(e-f) (Sp.944) (91)I am Khepri who is over the Lord of...I have opened up the darkness, I have fashioned my father, (92)I have con[ceiv]ed(?) my mother, [I] have taken possession of...whose scalp is shaven in front of the upper sky, I grant powers, (93)[I take away(?)] powers, my face is Horus the Elder, my heart is the Wine-press god who is in...My arm is not opposed, and I appear as the Eye of Horus; I am fire (94)...my arm is not opposed at all [...one who knows] that from this among them, I know... dd001 | 1 | chicago.apis.5528 dd035 | 1 | (ICU)5528 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 155-158, 1961, pl. IV dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14063 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27340. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. In Spell 945, lines 95-216 comprise a list in tabular form in the following layout: 95, 96-109, 110, 111-124, 125, 126-147, 148, 149-170, 171, 172-193, 194, 195-216. Lines 95, 125 and 171 contain the copula ''iw'' and lines 110, 148 and 194 contain the possessive pronoun ''i'' + the ''m'' of predication. These lines apply to the subsequent sentences. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 122 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14063, recto: (Sp.945) (110)My (96)face is (111)Re. My (97)hair is (112)Horus. My (98)eyes are (113)the God of Magic. My (99)ears are (114)the Great Hearer. My (100)eyebrows are (115)the Two Powers. My (101)...is (116)Wepwawet. My (102)...[is (117)Ge]spen(?). My (103)...are (118)the Two Enneads. My (104)...is (119)Sekhmet. My (105)...is (120)He who is wise and acute. My (106)teeth are (121)Soped. My (107)tusks are (122)Shesmetet. My (108)throat is (123)Re. My (109)...is (124)Hathor. (148)My (126)lungs are (149)I[si]s. My (127)liver is (150)the neshmet-bark. My (128)spleen is (151)Maat and(?) the god. My (129)...is (152)the Great Pathfinder. My (130)...is (153)He who awakes hale. My (131)heart is (154)Nehebkaw. My (132)spine is (155)the Twin Souls. My (133)shoulders are (156)... My (134)arms are (157)... My (135)armpits are (158)... My (136)hands are (159)the Bull of Governance. My (137)fingers are (160)the naw-snake. My (138)nails are (161)Geb. My (139)...are (162)Khepri. My (140)...is (163)the Destroyer. My (141)...are (164)the Two Conclaves. My (142)sides are (165)the wands. My (143)ribs are (166)Neith. My (144)chest is (167)... My (145)mammae are (168)... My (146)belly is (169)the motion of Re(?). My (147)shorn parts are (170)The-god-is-content. (194)My (172)...is (195)... My (173)vessels are (196)Re who is gracious to Iunmutef. My (174)testicles are (197)the Centipede(?). My (175)...is (198)Maat who supports Horus. My (176)anus is (199)the Frog-goddess. My (177)lower legs are (200)the Two Baboons. My (178)buttocks are (201)Isis and Nephthys. My (179)thighs are (202)Shu and Tefnut...(183)The soles of my feet are (206)the birth of the god. My (184)toes are (207)the ordinance of Osiris. My (185)...is (208)Ha of the West. My (186)striking-power is (209)Khonsu. My (187)strength is (210)Seth. My (188)protection is (211)Babi. My (189)...is (212)Neith...My (193)path is (216)Nut. dd001 | 1 | chicago.apis.5529 dd035 | 1 | (ICU)5529 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 159-161, 1961, pl. V dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14064 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27341. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14064, recto: (Sp.946) (217)My love is my...my kindness is my...Horus will favor me, Nut...is for my reward(?); all that [I(?)] desire is the overflowing of what I request (218)by means of my seekers and my bringers. They will bring me [what I] desire and what my heart requests; the god's reward is in the storehouses of the nobles (219)[...the provisions] of those who provide. My heart is determined, my foes are under my left sandal, for I am the Eye of Horus (220)[...the Eye of] Horus, the Lady of All. The Eye of Horus has gone out after(?)...the lord. I am a fire... (221)...under my flame. I did not know that from this... (222)...the great rod which controls the patricians and spits out the plebes... (223)O you who rage, the retinue of the god, O you gods, spirits and the dead who serve me and worship me, I will give you air, for I am...I am Wadjet, I have possessions(?), I am a monkey. (Sp.947) (224)O you who lack(?)...you who are pure, you who are primeval(?), you who are enduring...I am Wadjet, (225)I am...pre-eminent in the per-wer, the fiery serpent in the per-neser, I have appeared that I may control (226)those who make offering, and my foundation is made for me among the kings. I will not protect a misdeed(?); is there any protection by me for his misdeed? (Sp.948) (227)...the Four, living and equipped, who went out from Dep, the supports of the sky, the company of the gods, and Bubastis...he who is worshipped and her greedy ones, who fetched her possessions. (Sp.949) (228)I know you, I know your names, I live as you, I come into being as you, I will leap up and I will run to you. (As for) you older gods (229)who would oppose(?) me, I will be conducted on the path of my warrant. dd001 | 1 | chicago.apis.5530 dd035 | 1 | (ICU)5530 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 162-164, 1961, pl. VI dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14065 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27342. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 17 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14065, recto: (Sp.950) (230)...spirits who went forth adorned in the two sun barks of Re, my pillar amulet of life is in my hand and I make the plebes flourish. (231)...I am Wadjet. O you gods, spirits and dead, come to me...in my presence, for I am Edj[o]; (232)[O you gods, goddesses(?)], Powers, men, spirits, the dead...burn incense and...for me...or(?) I will kill you. (233)O you whom I wish to serve me, come... (234)O you servitors who are well-disposed to me and whom I love, my life will be made pleasant and I will be made glad, I will be lovable (235)and the sweet breath of life will be given to me. He knows and she knows that I am Wadjet, living and equipped, I have possessions(?), (236)I am a monkey. (Sp.951) (237)...I am she who has come into being, (even) Wadjet; (238)I am the great flame which shines over Nut, I am the great rod which governs... (239)which controls the patricians... (240)I am lovable, [my] portion is made... (Sp.952) (241)O Pe... (242)O you who are afraid of me, who tremble at me, who burn incense to me and who are under my great power, see, I have appeared to you (243)as Wadjet of Pe and Dep, the slayer pre-eminent in the Mansions of the Red Crown, who herself strews well-being(?), who protects the gods from those who would harm them, (244)I...there, I have seen the pillar...the kite, (245)by means of which...the plebes...flourish...flourish... (246)...Wadjet who dwells in the starry sky... dd001 | 1 | chicago.apis.5531 dd035 | 1 | (ICU)5531 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 165-167, 1961, pl. VII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14066 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27343. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14066, recto: (Sp.953) (247)O you tribunal which sits in front of the Great One--and vice versa--if you send your messengers for me, I will not come to you. If I move about, (248)I will move about as Min, I will travel as Horus who is in Ut, I have opened up my path as Wepwawet. My face is Sekhmet, (249)...is Nekhbet, my nails are the pigeon of the gods; I will not come to you, I will not return to you until I act the fighter(?) (250)...me--and vice versa; I go all over the Two Lands, I possess my river-banks, I will point a finger to Wadjet. (Sp.954) (251)...Nekhbet, evil... (252)...there is made for me... (253)...I am in the dark, I am allotted into the hand of the Great Lady, I am Hor[us(?)...alive] and young on the night (254)when I departed and returned in the bark of Re that I might give thrones to Nehebkaw. My utterance is made, earth is upon me, Geb is on my vertex, (255)and I will be Wadjet; I WILL SPEAK ABOUT wood for the fire, incense, myrrh, ladanum(?), hekenew-oil, shesat-oil, 'vulture-dirt', 'feather-of-the-field', all heaped together, so that [my] flesh may be anointed with it, and that the Great Lady may be pure. (Sp.955) (256)...Wadjet who lives on...with the Mistress of Pe there; (257)[I am Sekhmet], Bastet the beloved(?)... (258)I am Wadjet when she is sick(?), she who guards the seasons(?) on the day of...[living and] (259)equipped on the vertex of the silent ones from whom I have flown up. The gods have served me, they have seen my soul at my throat as the Mistress of All Years. (260)[BECOMING] A VULTURE. dd001 | 1 | chicago.apis.5532 dd035 | 1 | (ICU)5532 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 168-170, 1961, pl. VIII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14067 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27344. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14067, recto: (Sp.956) (261)[Shout!] I have taken acclamation, I have ascended to the upper sky of Re, I have fashioned Nekhbet, (262)I [have descended] to the lower sky, I have fashioned Sekhm[et]... (263)...I have nourished Re. The guardian of the [complete(?)] Vulture... (264)Re lives in me every day; if life be at his nose, life will be at my nose; if he be a noble, I will be a noble; the love of him will be the love of me. (265)My mother [has installed me] in the midst of herself, because what is disliked is that Seth should see me when I reappear. O you who are in the Suite, (266)[who see] the young Horus every day as a protection for his Eye, I [will be a child] every day--so says Re of me. [If I] do not place (267)[him, he will not place me(?)], and Heneg will be astray(?)... (268)...you fear Re and Horus, and Horus is content... (269)the powers of Seth are sealed off(?), and I will be a child--so says Re of me. He does not place me (270)because I see(?) what Re desires every day...on which Re lives every day...the Mistress of Eternity, [the Mistress of] the limits of the sky, who will not die, perish, be destroyed or come to nothing because of it; (therefore) I will not die, perish, be destroyed or come to nothing. (271)Re [has installed me] within Nekhbet... (272)[...I have guided my father(?)] Re, and he has given me the year's bread...this my... (273)which is in Nekhbet. May I ascend to the sky as the young Horus, may I descend to the earth as Shestet, for my wand is mightier than his wand. I am the heir of eternity, (274)I have passed everlasting. dd001 | 1 | chicago.apis.5533 dd035 | 1 | (ICU)5533 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 170-172, 1961, pl. IX dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14068 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27345. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 17 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14068, recto: (Sp.957) (275)...I have...the bark of acclamation. Shout! I have fashioned the bark of acclamation. I have ascended to the upper sky, and I have fashioned Nekhbet. (276)...to the lower sky of Re, and I have fashioned Sekhmet. I have power in the shrine, for I have nourished Re; I have traversed the middle sky. (277)...Re-Atum for him, because I am Maat in these manifestations of hers which are upon and in the middle of Nekhbet, the entire Vulture... (278)...Re lives thereby every day; if life...my [nose]; if he be a noble, I will be a noble, the love of him... (279)...in the midst of herself, because what is disliked is that [Seth] should see... (280)...the young Horus on the lap of Re as a protection...[so sa]ys Re of me. If I do not place [him] (281)Heneg who is astray(?) will not place me. May my eyes be open and may he clear my vision, so that I may not fear Apep the Wanderer(?), (282)and [he] will never see Maat or Re, so that you may not be afraid, O Re; if Horus be content, Maat will be content. O you who are on high within the doors (283)...[of] Nekhbet, the double doors will be opened, Re will shine, the powers of Seth will be sealed off(?). O you who are in the Suite who see the young Horus, if he be a child, I will be a child (284)...so that I may not be afraid. (285)...I am that Maat who is in the midst of Nekhbet, who loves Re, Mistress of eternity, Mistress of the limits of [sky] and earth...be destr[oyed] because she se[es]. (286)I am within my mother the Mistress of Pe and mine is her Pe. Re has installed me within Nekhbet, in the midst of Nekhbet, (287)...the great ones [have po]wer over me. If I see Re, Re will see me; may Re flourish and be glad, for I myself am alive (288)[and glad(?)]. I will [reapp]ear, for I have guided my father Re, I have received his year's bread and his thrice daily beer. O every god and every spirit (289)...my fair and true...when I appear [as] him who is in Nekhbet; may I ascend to the sky as Horus of the Netherworld, may I descend to the lower sky as Shestet (290)...his power for I am one who passes...within...(291)...sky and earth, your deserts of the nomads come to you... dd001 | 1 | chicago.apis.5534 dd035 | 1 | (ICU)5534 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 172-176, 1961, pl. X dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14069 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27346. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 15 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14069, recto: (Sp.958) (292)To become... (293)Dread has fallen on the gods of the horizon, so stand up, O you who dwell in your shrines! They see their joy in me, for I appear as Sia. (294)...those who are in mourning, because he goes to and fro for them; those who are in the limits of the horizon rejoice because he judges business (295)...my lips speak [to] the Great Lady, seeing that Thoth writes therein. It is I who dispatch Maat to the horizon, and my name is injured(?). (296)...Sia belongs to Re. (Sp.959) (297)[To become] the scribe of the great god, the greatest of... (298)I am [Re], the great one in the midst of his Eye, who went forth separated(?); I cause...to be separated(?)...have come on your account. (299)O you who are on the willow(?), I am he who excludes(?) (men) from Maat. See, I know and I have spoken; I have come and surpassed the great ones. I sit on the bench(?) (300)and deliver my judgments, my retainers are the sun-folk, for I will be the scribe of the great god, the greatest of the tribunal of the god. (Sp.539) (301)[I am] the son of the Lord of All, the scribe of Hathor, (302)...who will [never fa]ll...I will not fall, perish, suffer or die. (Sp.960) (303)...Re who excludes the sun-folk, [who] all belong to me... (304)who displays beauty and who kicks Seth. O You who go round about, I have come that I may see, in company with my double, and I am content with my meal. (305)...great and [small], I have brought up(?) the two Hu-gods with the aid of my meat(?), and there is no god or goddess who can oppose himself (or herself) to me. (306)...being what she did for me. Good...I am not...who can oppose himself to me. dd001 | 1 | chicago.apis.5535 dd035 | 1 | (ICU)5535 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 177-179, 1961, pl. XI dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14070 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27347. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. The last two sentences of Spell 543 (line 307) have been written twice, though the first occurrence (the one on the right side) is very damaged. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14070, recto: (Sp.543) (307)[To be] in the suite of Hathor...bright is the horizon...a boon which is given. Opening [a gate] in the horizon. I will be in your suite. [I will chew] neshnew. I will be in your suite. (Sp.545) (308)...of rowings in Dendera...I am this one whom you pro[tect]ed from the djinn (309)...[he] did not speak...how good... (310)...of Hathor...I [eat] (311)the hidden things, I chew neshnew in the suite of Hathor, for joy is widespread, honor is widespread, my hands are performing rites. (Sp.541) (312)... (Sp.110) (313)I am...this day—and vice versa. I am Horus within his Eye because it is much better with me today than yesterday. (314)...There have been opened for me the three...of the horizon. How good is the report of me yonder with Hathor! (315)...with Atum...HORIZON IN THE FOLLOWING OF HATHOR. (Sp.541) (316)... (317)...Penedned...my mistress Hathor...I eat the hidden things, I chew neshnew in the suite of Hathor. (Sp.542) (318)I am one of your sacred cattle, O my mistress Hathor. (319)...[hi]dden things and who spends the night doing their priestly service. Hathor has put her hands on me under the branches of the itchnewes-tree. (Sp.961) (320) [damaged] dd001 | 1 | chicago.apis.5536 dd035 | 1 | (ICU)5536 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 81, 137-141, 1956, pl. XII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14071 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27348. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14071, recto: (Sp.108) (321)...going out from... (322)...shines and I go forth...[those who] are in the [su]n[sh]ine; I have opened the Netherworld. (Sp.962) (323)...the sunshine falls within my course, I caress the Eye of Horus. (324)...every day... (Sp.963) (325) [damaged] (326) [damaged] (Sp. 964) (327)...at the stairway, I [have] removed the trouble...is under my command (328)...speech... (330)...will come into being behind the mansion of Khepri...his shape is like that of Sewnetch. (Sp.617) (331)...[open] those wings of yours to me, for I am one of those nine spirits of yours who live on the fluid of your eyes (332)...Hekek goes up to...to Hu, and you shall commend me to Hu. (333)... dd001 | 1 | chicago.apis.5537 dd035 | 1 | (ICU)5537 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 179-180, 1961, pl. XIII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14072 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27349. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14072, recto: (Sp.965) (334)I...as Thoth, I have taken the strength of Re-Atum, I am Shu, Lord of All, I have come on foot so that I may be strong. (335)...I have come against that foe of mine, and he is put an end to beneath me, even he whom I have placed in the tribunal. (Sp.966) (336)...in it. I am... (Sp.967) (340)...the Ram, I am primeval(?), my phallus is primeval(?), my seed is that of the Bull of the sun-folk. (341)...to his double. I have traveled to Osiris and to his double, and he has given me his house and his seed that I may copulate with it. (342)...what I desire...I traverse Upper Egypt... (344)...by my horn(?) and my lasso. It means that(?)...is strong and that what is damaged is the thigh of Osiris. My phallus is that of Min on the day of (345)...-birds, I am the Ram, and I have come that I may be a crocodile-spirit. (Sp.968) (346)...Bull of the great sun-folk of Atum...the uraeus...Nehebkaw... dd001 | 1 | chicago.apis.5538 dd035 | 1 | (ICU)5538 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 181-183, 1961, pl. XIV dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14073 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27350. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 16 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14073, recto: (Sp.969) (348)...immersed in his blood...[I am] he who brings this which was stolen, (349)[I am] the Great Fish, my face is toward the region of the Two Bulls, I am the Lord of strength in Khem. (Sp.970) (350)...I strike... (353)...I [eat] with my mouth and defecate [with] my anus, I follow what Osiris tore off(?) among what is burnt. (354)...who acted at their desire. (Sp. 971) (355)...long of temple (of head) (?)...painful of tress(?). I have come to you that I may nourish your great ones... (359)...the keeper of linen for the uraei on the night of the great flood which issued from the Great Lady. I have come (360)...who washed(?) me that I might drive out crookedness, and I will do what is right. I am the guardian of the nose of the Great Power, for he has placed me... (Sp.972) [damaged] dd001 | 1 | chicago.apis.5539 dd035 | 1 | (ICU)5539 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 183-185, 1961, pl. XV dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14074 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27351. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14074, recto: (Sp.973) (364)...of Re who go all over the sky in...forever... (366)...sky and earth [come(?)] to you, the deserts of them of Kenzet come to you...Maat (367)...before the wind...her whose arms are outstretched(?). I have lain on [my] right side... (Sp.974) [damaged] (Sp.975) (371)...in secret paths... dd001 | 1 | chicago.apis.5540 dd035 | 1 | (ICU)5540 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 184-186, 1961, pl. XVI dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14075 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27352. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14075, recto: (Sp.976) (373)...whom I burned(?), you shall not oppose him, (even) this one whom I burned(?). I appear as a snake-goddess (374)...in redness. My protection is the leaping fish, I will tread on grief(?), I will set my course, I will take my panoply. (375)...his spirits. What was fashioned in the firmament was the utterance of Re-Atum (376)...the Rivals. (Sp.977) (377)...within Khem, the loud-voiced, greatly majestic; I am one who travels alone (378)...who is lifted up to the sky that he may eat at the shambles of his father Horus... (381)...yon crocodile who dwells in the castle. The representatives of Horus love me (382)...you [shall slay(?)] all my foes and him who would destroy me. (Sp.978) [damaged] dd001 | 1 | chicago.apis.5541 dd035 | 1 | (ICU)5541 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 186-188, 1961, pl. XVII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14076 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27353. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14076, recto: (Sp.979) (384)...the great Wild Bull. I will appear as the great Wild Bull, Lord of the Mansions of the West; my horns are the two tails. (385)...the gods; my eyes are...my hoofs are the hoofs of Isis. (386)...at the Mansions of the Red Crown. I eat and drink in the Mansions of... (388)...I traverse the fish-ponds...I [travel(?)] the waterways of the Field of Offerings...I traverse the riverbanks. (389)...my [eyes] are the tcheptchet of the Eye of Horus; my wings are those of the Bull of the crocodile-spirits. (390)...eat; he goes to rest, having done what he wished, and my wings are those of [the Bull of] the crocodile-spirits. (Sp.980) (393)...I will not be repelled from sky or earth. My mother bore me (394)...and him whom I find in my way, I will devour him. (Sp.981) [damaged] dd001 | 1 | chicago.apis.5542 dd035 | 1 | (ICU)5542 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 188-190, 1961, pl. XVIII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14077 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27354. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14077, recto: (Sp.981) [damaged] (Sp.982) (398)[I am] the son of Isis who inflames(?) sky and earth, my wings are...I fly up(?)... (399)...I land as Re in the West. O you men, spirits, gods or powers who would oppose yourselves to me (400)...ascend as Shu. 'O my son, use your feet' says my mother Isis to me. (401)...when he reaches...says my mother... (403)...use your feet, hurry, hurry, run, for you will not be named if he has not yet reached you--so says my mother Isis to me. (Sp.412) (404)...who sits in the great place of the sky, and as for any god who will not come following me, I will speak afterwards. (Sp.983) (405)...for providing for living. The whole of the two skies comes to him, (and also) [the Lord(?)] of the Field of Offerings and of Rushes. (408)...who is in the Netherworld. dd001 | 1 | chicago.apis.5543 dd035 | 1 | (ICU)5543 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 190-192, 1961, pl. XIX dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14078 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27355. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14078, recto: (Sp.984) (410)...horizon... (411)...Horus son of Isis. His gods and spirits will come behind and before him, and there are no souls or gods who will oppose him, (so also) there are no souls or gods who will oppose me; my eye (412)...any foe who may come to oppose me. O Bald-pate, ferryman of the Winding Waterway... (415)...I am manifest, exalted and existent as a possessor of powers. I have gone in that I may count... (Sp.985) (416)...in his brightness with his ritual-book in his hands, and praise is given to him, offerings are presented to him by those who are in the great castle... (Sp.988) (419)I...from the limits of the lands...I have passed by... (420)...the corners of the zenith(?) in the house of those who suffer beatings, I have glimpsed the booths which they sanctified, I have whitened my wall (421)...Baboon...I have found him in company with the Double Lion, and the river was placed for them on the top of Geb... (422)...come...the living ones who are in... dd001 | 1 | chicago.apis.5544 dd035 | 1 | (ICU)5544 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 192-193, 196, 1961, pl. XX dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14079 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27356. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14079, recto: (Sp.288) (424)I am a flame (moving) before the wind to the end of the sky and the end of the earth, I travel [the air] and traverse [the ea]rth...on the eastern side of the celestial vault (425)...the sky...at dawn, I am he who divides the storm. (Sp.989) (426)...of the great storm-cloud [go forth(?)] from the horizon, the inner apartment of Her who bore the gods on... (429)...as this her great and mighty [new]er-fish(?) which is in the sky...within the god's tamarisk[-clump(?)] (430)which enfolds Thoth when Isis comes, and she says: 'Semen shall be destroyed for you and...before your days have come.' (431)[What] is to be done about this? The god shall ejaculate semen and...I will have brought to you this iron which is in the bow of the bark of Henew. (432)...arms of Khepri... (434)...who is among the gods. O...you shall guide him who has served you, and I will fly up as...the plumes of Henew shall be given to you (435)and their...shall be on top of Henew. The south-wind shall be given to you for your henchman and the north-wind for your nurse; the plume of the Beauteous One shall be tied on her sister. (436)...which is between them both. I will make ascents to the horizon, for I reached the horizon as a uraeus when I was born. dd001 | 1 | chicago.apis.5545 dd035 | 1 | (ICU)5545 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 197-199, 1961, pl. XXI dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14080 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14080, recto: (Sp.990) ...(437)...my [wi]ng is He who is foremost...They make out my name (438)[as] Divine Fa[lc]on, they raise me up to Re-Atum, my father who fashioned me. I have come to my [se]at which is in Malachite-land north of (439)...my food is in the Field of Offerings, in the waterways of turquoise, and it is the djesytet who will feed me. (440)...I possess my spirit, [I possess my(?)] soul as the bull of his stall(?) on the boat... (442)...my guide [is Ma]at. (Sp.991) (443)...the seed which issued from the encircling wrapping. I am he who broke the teeth of him who cut away the iron. (444)...[stren]gth and might who took crocodile-shape. (445)...that crocodile whose tongue was cut out because of the mutil[ation]... (446)...lord of the [Ni]le...I am [that(?)] god [who rises in] the East and sets in the West, to whom the Niles are given. (447)I am he who rises, who has no weakness because of the gods of the nomes. I am that god whom the eight row. (448)...[Sob]ek, the rebel [who is among] you, [you] gods; you cannot do anything against me, you spirits or you dead. (449)...to whom are given semw[et-women]... dd001 | 1 | chicago.apis.5546 dd035 | 1 | (ICU)5546 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 199-202, 1961, pl. XXII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14081 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27358. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 22 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14081, recto: (450)...[I am So]b[ek], lord of the riverbanks. (451)...his blood. I am he who impregnates semwet-women. I am he who has recourse to robbery. (452)...giving to the region of the Bull. I am a possessor of strength in Khem. (Sp.992) (453)...Re-Atum, I have come so that I may reckon up the signs... (454)...I [open(?)] the chest of the Great One, I break the seal. (455)...the Lord of Right. I open what the boxes of the god contain, I lift out the documents, for I am a lord who exhales. (Sp.993) (456)The skies...disperse...he who counts(?), who see what he has desired. Re appears with this Ennead of his. (457)....is what the Two Lands gave to him... (459)She of the papyrus plant whose milk is sweet... (460)...her lord... (462)...the Two Lands... (463)She who bent... (464)She who cleared Horus' vision for him. (465)She who placed... (467)...the night of [cutting off(?)] heads and of having power over the lesser ones and the great ones. (468)'WHO IS THIS SPIRIT' SAYS RE-ATUM OF ME. 'HE IS(?) MY SON' SAYS OSIRIS. I am... (469)'PE BELONGS TO YOU' SAY THE GREAT ONES. 'YOU SHALL BRING ME THIS MY ENNEAD' SAYS RE TO ME. (470)...Re has power when he is bright... (471)...I taste [you(?)]. dd001 | 1 | chicago.apis.5547 dd035 | 1 | (ICU)5547 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 202-207, 1961, pl. XXIII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14082 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27359. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 20 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14082, recto: (472)...you have [no] fire. O hunter(?), I will not fall because of you. O shambles of the god, I will not enter into you. My seat is in the sun-disk. (473)...my seat in the sun-disk. I am...I am he who is in charge of the seats of the gods, a st[ar]... (474)...if I live, [Re(?)] will live. (Sp.994) (475)SPELL FOR THE GOVERNANCE...Hail to you Thoth, in your [p]ow[er]...Find Wadjet in it, (476)and she will make you flourish; find the Eye of Horus in it, and you will be strong by means of it. I have come that I may see you, that I may recognize your beauty, that I may send your foreleg-offering. (477)...that I may [s]end your word. (478)...for Wadjet, make...for me so that I may have light and be high(?)... (479)mother...in her name. (480)I copulate with you for Horus who protects his father, so that he may do for me what you have done for him. I will live on heads, for I am Khonsu. (481)...my pond is excavated, I [have given birth to(?)] my heir, namely he who issued from me. It is Horus who is on... (482)...Might is created for me...in the riverbank of the ibis; I have power over them (483)...and they [will not have power] over me; I have equipped(?)... (Sp.995) (484)...Re-Atum, I have seen the Tw[ins]...he speaks and guides them both to the middle of the East. (485)...SAYS RE-ATUM TO THESE ENDURING THINGS. I am an enduring thing; let the two knots of the ibis be given to me. I will bring to you (486)...in due course(?). 'A[RE] Y[OU] AN EQUIPPED SPIRIT?' SAYS RE-ATUM. 'BE PLEASED' -- repeat four times -- SAYS SI[A] (487)ALL [MAG]IC...DAUGHTER. HE HAS OCCUPIED HIS THRONE, HE HAS COME... (488)...TO OSIRIS, FOR HE KNOWS THE NA[ME]... (489)...IBIS SO THAT HE MAY BRING TO ME THE DAUGHTER(?)... (490)...his knife in his hand and he severs the spine of Re whom he sees...in his hand...whom he sees. Great is Aw who falls for me, mighty is Aw who looks on me... dd001 | 1 | chicago.apis.5548 dd035 | 1 | (ICU)5548 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 207-211, 1961, pl. XXIV dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14083 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27360. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 13 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14083, recto: (492)...Re-Atum. See, I know the [two] knot[s] of the ibis. (Sp. 996) (493)...here with...in it is stale, the cup in it is broken, the vessel in [it] (494)...he has...me for a year. 'WHAT IS IT [INTO WHICH] YOU HAVE LOOKED?'... (495)...Seth to breathe because he is disheveled through them; Seth will come... (496)...As for m[y] restrain[t] of Neret, that hoof which is in the coil of Re will be given to him who comes for it, and he will have power over... (497)...it shall [not] come to pass that I speak but am not heard. Shall I who say [this] be opposed... (Sp.997) (499)...the name of Him who is among the gods [is secret(?)], for he is a spirit. I am he who made you and I am he who is; I am Re-Atum. (500)...names which are in the chest of the Lord of the sunshine. (502)...the Great [Flo]od who dwells in his enclosure. I have come from the circle(?) (503)...praise [has gone forth(?)] from the mouth[s] of the sceptred ones who are in the presence of (504)...the sky has cea[sed] for me before his two faces. The anen-snake... dd001 | 1 | chicago.apis.5549 dd035 | 1 | (ICU)5549 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 211-214, 1961, pl. XXV dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14084 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27361. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 14 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14084, recto: (505)...the great...of Re-Atum (506) and I am your leader; I receive the dread(?) which is in the hand of Horus, and...are repelled (507)...great...I am the vigilant one, the son of Aseb... (Sp. 120) (508)...Geb, and the Ennead of Spirits it is who open the doors of the houses. (509)...[Ge]b. (Sp.121) (510)...I climb up, I go forth upon the vert[ex] of the Ennead. (Sp.122) (511)... (Sp.123) (512)...in his place, I am a priest among these four gods who went forth from the vertex of Geb. (Sp.124) (513)...neighboring [sta]rs in Orion. (Sp.125) (514)...[rec]ords of Khepri and who reve[al] the [se]cr[ets] of the thron[es]. (Sp.126) (515)...of Maat. (Sp.127) (516)...[cr]ook[edness] which the Lord of Khemennu detests, I am their eighth. (Sp.128) (517)...I set up truth... dd001 | 1 | chicago.apis.5550 dd035 | 1 | (ICU)5550 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 214-215, 1961, pl. XXVI dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14085 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27362. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 15 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14085, recto: (Sp. 998) (519)[Th]is...is a pat-cake for the upper gate and [for] the lower gate of the [upper(?)] mansions and the lower mansions. The name is 'The Lower Mansions.' (520)...the lower [gate] of the mansions of the Bulls. The name is 'The Mansions of the Bulls.' (Sp. 999) (521)...you [put(?)] female images(?) in...in it. (522)...its name and I will not die. Its new-[moon] festival is stopped(?) and weary is he who... (523)...You make fast (your boat) at the banks(?) and he who lives will enter into it. (Sp. 1000) (524)[O] you who are strong in your striking-power, who do not turn aside because of what he would do, here am I; I have come and have recognized the Great Lady. (525)I...Right...I have...that mysterious Eye of yours which is behind the Double Lion. (526)...Him who is [j]oined to his body... (527)...the creator of the [g]od...in the train of Re-Atum...Horus the Elder... (528)...[with]in his shrine, and the u[raeu]s which is on my vertex is joyful just as Re-Atum was joyful (529)...O You who are strong in striking-power, who sit (530)...[who h]ear... (531)...the Great One. [It is] the westerners who display and see your power and I display your power (532)...Him whose face is hidden, I lament the Great One... dd001 | 1 | chicago.apis.5551 dd035 | 1 | (ICU)5551 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 215-218, 1961, pl. XXVII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14086 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27363. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 7 lines in hieratic dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14086, recto: (534)...his great Eye. (Sp. 1001) (535)...I am...with the manifestations of the ithyphallic ones(?). (536)...open for me... (Sp. 1002) (538)...cleanses it; he comes into being in the presence of Re-Khepri. (Sp. 390) (539)...a great one. I am...[neser-]shrine, son of him of the neser-shrine, to whom was [given] his [head] after (540)...and my head shall not be taken from me... dd001 | 1 | chicago.apis.5552 dd035 | 1 | (ICU)5552 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 218-219, 1961, pl. XXVIII dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P. OIM 14087 dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Coffin texts dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | See also OIM Photo 27364. Measurements not given. Undated. Allen questioningly dated this papyrus to the 6th dynasty (c.2374-2191 B.C.). (Allen, p. 31) Gardiner preferred a First Intermediate Period date (c.2190-2061 B.C.). (See Willems, p. 246, n. 24.) Mathieu dates it to the end of dynasty 6 and cites other scholars' datings, as well. (See BdE 139, p. 254 and n.59-60.) Dates follow D.B. Redford (ed.), The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt (2001). The numbers for the entire papyrus are OIM 14059-87. See Lesko (p. 74) for a list of spell numbers in P. Gardiner III and corresponding line numbers. P. Gardiner II in the British Museum also contains hieratic coffin texts and may be dated to the same period as this text. dd561 | 1 | Unknown dd546 | 1 | Hieratic dd500_lin | 1 | On recto: 0 lines dd500 | 2 | Location: Oriental Institute dd653 | 1 | Funerary;Religion dd518 | 1 | Unknown dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd500_tra | 1 | P. OIM 14087, recto: Column 29 is blank. dd001 | 1 | chicago.apis.5553 dd035 | 1 | (ICU)5553 dd524 | 1 | A. de Buck and A.H. Gardiner, OIP 87, 1961 dd041 | 1 | egy dd046 | 1 | -2374 dd046 | 2 | -2061 dd245_f | 1 | XXIVth - XXIst century B.C. dd245_a | 1 | Coffin texts ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 92 (MS 1062) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Iliad, Book 8, lines 1-68 dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | Line 6 of the traditional text was not included in this copy of the Iliad and line 59 also seems to be missing. (Goodspeed 1898, 353, note 1, and 354) dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 2 columns of 33 lines each in Greek dd500_pal | 1 | The hand is an even uncial, written with evident care. There is little evidence of a second hand. (Goodspeed 1898, 348) dd100_a | 1 | Homer dd100_4 | 1 | aut dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.jstor.org/view/00029114/ap020008/02a00010/0?currentResult=00029114%2bap020008%2b02a00010%2b0%2c0B14&searchUrl=http%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fsearch%2FAdvancedResults%3Fhp%3D25%26si%3D1%26All%3D%26Exact%3Dwashim%2Bpapyrus%26One%3D%26None%3D%26sd%3D%26ed%3D%26jt%3D%26ic%3D00029114%7C15405079%26node.Classical+Studies%3D1 dd653 | 1 | Literature;Epic poetry;Homer;Iliad dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | The papyrus is rather thick and full of holes. Each column is 16.0 cm in height. Neither column is completely preserved, the end of one and the beginning of the other is all that remains. The second column is written over a juncture in the papyrus, where two pieces overlap. (Goodspeed 1898, 347-8) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd001 | 1 | chicago.apis.5554 dd035 | 1 | (ICU)5554 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, AJA 2:2, 347-356, 1898, pl. XII dd300 | 1 | 1 papyrus ; 22.0 x 17.4 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 100 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | IInd century A.D. dd245_a | 1 | Iliad, Book 8, lines 1-68 ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 93 (MS 1063) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Iliad, Book 5, lines 824-841;On verso: non-literary text dd655_phy | 1 | Papyrus dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 18 lines in Greek;On verso: 18 lines in Greek dd500_pal | 1 | The hand on the recto is a fine, neat, back hand semi-uncial and the hand on the verso is a bold and rude cursive. (Goodspeed 1900, 310) dd100_a | 1 | Homer dd100_4 | 1 | aut dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.jstor.org/view/00029475/ap010053/01a00060/0?searchUrl=http%3a//www.jstor.org/search/AdvancedResults%3fhp%3d25%26si%3d1%26All%3d%26Exact%3dpapyrus%2bfragment%2bof%2biliad%2be%26One%3d%26None%3d%26sd%3d%26ed%3d%26jt%3d&frame=noframe¤tResult=00029475%2bap010053%2b01a00060%2b0%2c2B&userID=8087f44b@uchicago.edu/01cce440356574105c13e22ec&dpi=3&config=jstor dd653 | 1 | Literature;Epic poetry;Homer;Iliad dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | On the recto, only the middles of the lines are preserved. On the verso, the ends of 13 lines in the first column and the first letter of 5 lines in the second column are preserved. (Goodspeed 1900) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Literary dd001 | 1 | chicago.apis.5555 dd035 | 1 | (ICU)5555 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, AJP 21, 310-314, 1900, 1 plate dd300 | 1 | 1 papyrus ; 9.5 x 4.8 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 150 dd046 | 2 | 199 dd245_f | 1 | (Mid to late) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Iliad, Book 5, lines 824-841 ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 94 (MS 1064) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: boat ticket dd655_phy | 1 | Papyrus dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 4 lines in Greek dd500 | 2 | Location: Regenstein dd100_a | 2 | Ptolemy son of Panomieus dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Isidoros son of Isidoros dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Boat;Receipt dd653 | 2 | Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd500_tra | 1 | P.Kar.Goodsp. 94 (MS 1064), recto: Ptolemy, son of Panomieus, passenger from Karanis. Isidoros, son of Isidoros, pilot. Even full. dd001 | 1 | chicago.apis.5556 dd035 | 1 | (ICU)5556 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, DP 1:5, 28, 1902 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 6.0 x 9.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 100 dd046 | 2 | 199 dd245_f | 1 | IInd century A.D. dd245_a | 1 | Boat ticket ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 97 (MS 1065) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Termination of partnership dd655_phy | 1 | Papyrus dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 22 lines in Greek dd500_pal | 1 | The hand is a small cursive. (Goodspeed 1906, 168) There are three total hands. dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.jstor.org/view/0009837x/ap010006/01a00050/0?currentResult=0009837x%2bap010006%2b01a00050%2b0%2cAB02&searchUrl=http%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fsearch%2FAdvancedResults%3Fhp%3D25%26si%3D1%26All%3D%26Exact%3Dgreek%2Bpapyrus%2Btexts%26One%3D%26None%3D%26sd%3D%26ed%3D%26jt%3D%26node.Classical+Studies%3D1 dd100_a | 2 | Autokrator Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius, emperor dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Heron dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Isidoros dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Apollos son of Limnaios grandson of Onnophreos dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Kamelius (see Geographica) dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Maecenas (see Geographica) dd100_4 | 7 | asn dd100_a | 8 | Herieus dd100_4 | 8 | asn dd653 | 1 | Partnership;Agreement;Agriculture;Business;Cultivators dd653 | 2 | Karanis, Herakleides meris, Arsinoite nome;Psenarpsenesis;property of Kamelius;property of Maecenas;Kerkesoucha dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | The papyrus is somewhat broken, but the only really questionable parts are the beginnings of lines 17 and 21. (Goodspeed 1906, 168) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5557 dd035 | 1 | (ICU)5557 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, CP 1, 167-175, 1906 -- SB I, 4414 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 19.8 x 11.2 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 143 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Termination of partnership ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 98 (MS 1066) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Claim of title dd655_phy | 1 | Papyrus dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 23 lines in Greek dd500_pal | 1 | The first hand is an irregular upright cursive. The second hand is a sloping, more rapid, and more difficult cursive. (Goodspeed 1906, 169) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.jstor.org/view/0009837x/ap010006/01a00050/3?searchUrl=http%3a//www.jstor.org/search/AdvancedResults%3fhp%3d25%26si%3d1%26All%3d%26Exact%3dgreek%2bpapyrus%2btexts%26One%3d%26None%3d%26sd%3d%26ed%3d%26jt%3d%26ic%3d0009837x%26node.Classical%20Studies%3d1&frame=noframe¤tResult=0009837x%2bap010006%2b01a00050%2b0%2cAB02&userID=8087f44b@uchicago.edu/01cc993341b7c6105db2b3ead&dpi=3&config=jstor dd100_a | 2 | Statia Petronia dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Tiberius Claudius Secundus dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Artemidorus Tourbon, royal scribe of the division of Polemon dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Aphrodisius dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Thamounion dd100_4 | 6 | asn dd653 | 1 | Agriculture;Titles;Claims dd653 | 2 | Nilopolis;Memphis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5558 dd035 | 1 | (ICU)5558 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, CP 1, 169-170, 1906 -- SB 1, 4415 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 21.0 x 12.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 144 dd245_f | 1 | (Mid) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Claim of title ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 100 (MS 1067) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Declaration dd655_phy | 1 | Papyrus dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 11 lines in Greek dd500_pal | 1 | The hand is a cramped and crowded cursive and suggests an early second century date. (Goodspeed 1906, 168) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.jstor.org/view/0009837x/ap010006/01a00050/1?searchUrl=http%3a//www.jstor.org/search/AdvancedResults%3fhp%3d25%26si%3d1%26All%3d%26Exact%3dgreek%2bpapyrus%2btexts%26One%3d%26None%3d%26sd%3d%26ed%3d%26jt%3d%26ic%3d0009837x%26node.Classical%20Studies%3d1&frame=noframe¤tResult=0009837x%2bap010006%2b01a00050%2b0%2cAB02&userID=8087f44b@uchicago.edu/01cc99333c49a3105def23329&dpi=3&config=jstor dd653 | 1 | Declaration dd653 | 2 | Aphrodeitepolei dd518 | 1 | Arsinoite nome dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5559 dd035 | 1 | (ICU)5559 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, CP 1, 167-168, 1906 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 6.0 x 10.5 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 100 dd046 | 2 | 150 dd245_f | 1 | (Early) IInd century A.D. dd245_a | 1 | Declaration ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 103 (MS 1068) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Isocrates, Ad Nicoclem 9-11 dd655_phy | 1 | Papyrus dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 30 lines in Greek dd500_pal | 1 | The hand is bold and clear. The letters are well-formed, not elegant, and somewhat sloping. (Goodspeed1908, 3) dd100_a | 1 | Isocrates dd100_4 | 1 | aut dd500 | 2 | Location: Regenstein dd653 | 1 | Isocrates;Literature;Oratory dd518 | 1 | Arsinoite nome dd590_con | 1 | The lower part of the papyrus is so broken that lines 20-22 and 27-29 are in doubt. Some lines are probably missing from the top of the column. (Goodspeed 1908, 4) dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Literary dd001 | 1 | chicago.apis.5560 dd035 | 1 | (ICU)5560 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, CLP, 3-5, 1908 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 16.0 x 4.2 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 200 dd046 | 2 | 299 dd245_f | 1 | IIIrd century A.D. dd245_a | 1 | Isocrates, To Nicocles 9-11 ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 107 (MS 1069) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto and verso: Address to the Prefect dd655_phy | 1 | Papyrus dd500 | 1 | An Aurelius Gerontius appears as strategos of an uncertain nome in 326 A.D. in Amherst Papyri, no. 138. Goodspeed thinks that the Gerontius in this papyrus is the same individual. dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 9 lines in Greek;On verso: 2 lines in Greek dd500_pal | 1 | The hand is a curious, sprawling, semi-uncial written with a fine pen. (Goodspeed 1906, 175) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.jstor.org/view/0009837x/ap010006/01a00050/8?searchUrl=http%3a//www.jstor.org/search/AdvancedResults%3fhp%3d25%26si%3d1%26All%3d%26Exact%3dgreek%2bpapyrus%2btexts%26One%3d%26None%3d%26sd%3d%26ed%3d%26jt%3d%26ic%3d0009837x%26node.Classical%20Studies%3d1&frame=noframe¤tResult=0009837x%2bap010006%2b01a00050%2b0%2cAB02&userID=8087f44b@uchicago.edu/01cc99333ca2a4105ef23c6f2&dpi=3&config=jstor dd100_a | 2 | Gerontios dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Claudiu(s) dd100_4 | 3 | asn dd653 | 1 | Addresses;Strategos;Prefect dd653 | 2 | Arsinoite nome dd518 | 1 | Arsinoite nome dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto and verso dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5561 dd035 | 1 | (ICU)5561 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, CP 1, 175, 1906 -- SB I, 4423 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 19.5 x 20.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 300 dd046 | 2 | 350 dd245_f | 1 | IVth century A.D. dd245_a | 1 | Address to the Prefect ### dd090 | 1 | P.Kar.Goodsp. 110 (MS 1070) dd500_rec | 1 | Source of description: On recto: Petition to the strategus dd655_phy | 1 | Papyrus dd561 | 1 | Karanis dd546 | 1 | Greek dd500_lin | 1 | On recto: 30 lines in Greek dd500_pal | 1 | The many corrections and alterations on this document suggest that is a preliminary draft of the complaint. The hand is a small, rapid, and irregular cursive. (Goodspeed 1906, 171) dd500 | 2 | Location: Regenstein dd520 | 1 | http://www.jstor.org/view/0009837x/ap010006/01a00050/4?searchUrl=http%3a//www.jstor.org/search/AdvancedResults%3fhp%3d25%26si%3d1%26All%3d%26Exact%3dgreek%2bpapyrus%2btexts%26One%3d%26None%3d%26sd%3d%26ed%3d%26jt%3d%26ic%3d0009837x%26node.Classical%20Studies%3d1&frame=noframe¤tResult=0009837x%2bap010006%2b01a00050%2b0%2cAB02&userID=8087f44b@uchicago.edu/01cc993341c8391069961f43f&dpi=3&config=jstor dd100_a | 2 | Theodoros dd100_4 | 2 | asn dd100_a | 3 | Ptolemaios son of Sokrates dd100_4 | 3 | asn dd100_a | 4 | Harpalos son of Askla dd100_4 | 4 | asn dd100_a | 5 | Herakles dd100_4 | 5 | asn dd100_a | 6 | Herodes dd100_4 | 6 | asn dd100_a | 7 | Sempronios Liberalis dd100_4 | 7 | asn dd653 | 1 | Petition;Strategos;Theodoros dd653 | 2 | Arsinoite nome;Herakleides meris;Karanis dd518 | 1 | Arsinoite nome dd500 | 4 | Pub. status: Published: recto dd655 | 1 | Documentary dd001 | 1 | chicago.apis.5562 dd035 | 1 | (ICU)5562 dd524 | 1 | E.J. Goodspeed, CP 1, 170-172, 1906 -- SB I, 4416 dd300 | 1 | 1 papyrus ; 24.0 x 12.0 cm dd041 | 1 | grc dd046 | 1 | 156 dd046 | 2 | 159 dd245_f | 1 | IInd century A.D. dd245_a | 1 | Petition to the strategus ###