- 97 -
kapahl
purl
talna
barani > barsati
Sykar
am
khagci
cwkana
ga^a
am -jjapak rahe hayg
ohapka
dhigga-mwjti
kicai;
lat-pat
vayse hi saf
yhtiyat
baji
ras
malna
cix
qahqaha lagana
dekhne ka tama^a
bahna
na-^ni
gavana
q^holki
fiying-pan
purl, fried chapatie
to fry
raincoat
hunt, hunting
mango
basket
to settle (price, bill, etc.)
cwka lae *paid for and brought'
to pitch (tent)
*the mangoes are dripping', i.e. 'there
were masses of mangoes'
*fell upon'
splash, splashing
scuffling, horsing about
mud
soaked, plastered
'just as clean as before'
oaution, cautiousness
elder sister (Majlis text's {J^J.yJ^, should
juice
to rub
screams, cries (i.e., of Biga Jan)
to laugh loudly, roar with laughter
'a sight worth seeing'
to flow, float, drift
bahti bahati...a nyklin 'came drifting along'
'were washed up* (the expression is used to
convey the unexpected nature of their arrival
through the heavy rain: for a literal use
of the phrase - cf. bahte bahate - p.337)
female tumbler, acrobat
to make sing
drum
(^holki-vala drummer
|