Peñafiel, Antonio, Nomenclatura geográfica de México (v. 2)

(México :  Oficina Tipográfica de la Secretaria de Fomento,  1897.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page 42  



42
 

NOMENCLATURA
 

BALL-BAR

Ballaca. De Sinaloa.
Ballegüey. De los idiomas de Sinaloa.
Bamba. Del Distrito de Tehuantepec en el Esta¬
do de Oaxaca.
Bamepa. De Sinaloa.

Bamicori. Del cahita: de bam, plural de ba, agua
ó río, con la partícula expletiva i, y de cori, vuelta ó
recodo del río. Efectivamente, enfrente de ese lugar
el río del Euerte hace una flexión muy pronunciada,
como un semicírculo, prestando mérito esta circuns¬
tancia para poner nombre á la localidad.

Bamoa, De origen cahita: de ba, agua, y moa, es¬
piga; significando, espiga en el agua.

Bamocha. Tal vez del mismo origen que el ante¬
rior; lugar de Sonora.
BamoUos. De Sinaloa.
Bamopa. Del Estado de Sinaloa.
Bamoyoa.   De origen cahita: de ba, agua, y mo-
yoa, orilla; significando, á orillas del agua.

Bámori.   Hay tres lugares con igual nombre en
el Estado de Sonora.
Bamuco. Del Estado de Sonora.
Banabil. Tal vez del maya; lugar de Chiapas.
Banamichi. De Sonora.

Banhisiapotob. De las lenguas del Estado de
Chiapas.

Báñeme. Lugar del Distrito de Papasquiaro, del
Estado de Durango; se ignora la etimología.

Banthí. De origen otomí; lugar de San Juan del
Eío, en el Estado de Querétaro.

Banzhá. De origen otomí; se ignora su signifi¬
cado.

Bañé. Del idioma otomí; lugar de Jilotepec, gran
región de otomíes, del Estado de México.

Baochic.   Del idioma tarahumar, de Chihuahua.
Baojo. De ba, agua, y hiióhoi, agujero, hondable;
hondura^del agua, en idioma cahita.
Bapole. De Sonora.
Bapomotal. De Sonora.

Baporachic. Del idioma tarahumar: Estado de
Chihuahua.

Baquiachic.  Lengua tarahumar; Estado de Chi¬
huahua.
Baquilté. De los idiomas de Chiapas.
Baquiniapan.   Palabra híbrida de azteca y tara-
humar; Estado de Chihuahua.

Baquiriachic. Del tarahumar; Estado de Chi¬
huahua.

Baragomachic. Del idioma tarahumar; Chihua¬
hua.

Baramuchic. Del idioma tarahumar; Chihuahua.
BarbachilatO.  De ignorada significación; el mis¬
mo nombre se encuentra escrito Babachillolo, y per¬
tenece al idioma cahita.

Bárbul. Adulteración probable de alguna palabra
huaxteca; lugar de Ciudad de Yalles en el Estado de
San";^Luis Potosí.
Barcino. De los idiomas de Sinaloa.
Barebampo. De Sonora.
 

BAR-BAS

BaricuetO. Tal vez esta palabra mal escrita co¬
rresponda á Yericueto, del castellano, que significa
lugar ó sitio escabroso; pues la terminación no es de
las frecuentes en el idioma cahita, del Estado de Si¬
naloa.

Barebampo. De baro, perico, y de hampo: en el
agua de los ]Dericos, en idioma cahita, de Sinaloa.

Barocusi. Del cahita; viene de baro, perico, y de
cutzi, posposición locativa, significando "en el pe¬
rico."

Bar'omena. Del cahita; de baromehui, compuesto
de barome, plural de baro, perico, y de la posposi¬
ción hui: en los pericos.

Baroten. De baro, perico, y tem, boca; significan¬
do "pico de perico," en idioma cahita.

Baroyeca. De las lenguas de Sonora.

Barragán-titlan. Palabra híbrida: Barragán, ape¬
llido castellano, y titlán, terminación azteca: en los
Barraganes.

Barrios de la ciudad de México, según Tezozo¬
moc: Moyotlan, barrio de San Juan; Teopan, de San
Pablo; Atzacualco, de San Sebastián; Cuepopan, de
Santa María.

Barrios ó calpulli menores, de la ciudad de Méxi¬
co: Tlacatencotiacauh, Yopico, Tiachicauh, Cihua-
tecpan, Tiacauh, Huitznahuac, Tetzcacoactiacauh,
etc.

Nota.—(Siendo nombres de lugar se advierte la termina¬
ción cauh). En otro lugar están Tiacauli, Huitznahuac, Tia-
cauhteachcauh, Tiacauh Tezcacoac y Yopiatiacauli, etc.; Te¬
zozomoc.

Barrios primitivos de la ciudad de México, según
Tezozomoc: Moyoteca, Teopantlaca, Atzacualco y
Cuepopan.

Basachicomachic. D el idioma tarahumar; Esta¬
do de Chihuahua.

Basam. Palabra del idioma maya que significa,
caja.

Basani. Hay cuatro lugares con el mismo nom¬
bre en el Estado de Sonora; se ignora el significado.

Basascachic. Del tarahumar de Chihuahua, ca¬
racterizado ¡por la final chic, que corresponde á la
azteca de titlan ó tepec.

Basaseachic. Del tarahumar; Chihuahua.

Básate. De Sinaloa.

Baschajom. Significa, volvió á ir á hondar, del
idioma tzeltal; lugar del Estado de Chiapas. Bacha¬
jon tal vez pertenezca mejor al maya Becha-jom ó
Cecha-hom, hondonada de codornices: de hecha, co¬
dorniz, y hom, hundimiento ú hondonada.

Basiabampo. De las lenguas de Sonora.

Basiahuachic. Del idioma tarahumar; Estado de
Chihuahua.

Basigochic. Como el anterior; del mismo origen.

Basigochito. De las lenguas de Chihuahua.

Basirva. De Sonora.

Basogachic. Del idioma tarahumar; Chihuahua.

Basoneachic. De origen tarahumar; Estado do
Chihuahua.
  Page 42