Peñafiel, Antonio, Nomenclatura geográfica de México (v. 2)

(México :  Oficina Tipográfica de la Secretaria de Fomento,  1897.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page 44  



44
 

NOMENCLATURA
 

BAY-BICH

Bayehuey. Del verbo bayehue: manar agua, ma¬
nantial; en el idioma cahita de Sinaloa.

Bayla. Del mismo Estado.

Baynoral. Del Estado de Sinaloa.

Bayoreca. Del Estado de Colima; etimología des¬
conocida.

Bazonapa. De Chihuahua.

Bazonopa. Bazonopita, su diminutivo castellano;
lugares de Chihuahua.

Bazuche. De origen huaxteco; lugar de Tancan¬
huitz, en el Estado de San Luis Potosí.

Bebelama. Bebclamas, plural castellano del ante¬
rior, y Bebelamo, son muy frecuentes en el Estado
de Sinaloa, en donde hay nueve nombres de lugar
con ese título, cuyo origen se ignora.

Bebetamas. De la Baja California.

Becal. De Sinaloa.

Becal. Palabra del idioma maya que significa,
desfiladero.

Becamay. Del idioma maya; significado dudoso.

Becanchen. Del idioma maya; signica, corrientes
del pozo. I

Bechiguari. De Chihuahua.

Bejuco. íTombre del mimbre de América, y des¬
tinado á los mismos usos que en el otro continente;
se ignora el origen de la palabra.

Bejuveachic. Lugar tarahumar del Estado de
Chihuahua.

Bek. Palabra del idioma maya, que significa del¬
gado.

BelatOO. Yelató, en zapoteco significa culebra
grande; etimología: hela, culebra, too, grande.

Bellayuxi. Igual á Jalatlace, del zapoteco: de be¬
lla, barranca, y yuxi, arena; no está conforme con
las radicales de alguna manera: bitiñeyuu ó xilexi
teguego, significan barranca, y yogo, yogi ó yooxe,
arena.

Berrumbo. Yerumpo, del idioma tarasco de Gua¬
najuato; lugar de escavaciones: de veruni, escavar,
y de la terminación po, de lugar.

Besuapan. Palabra híbrida, nahualismo de apan.

Betasa. De origen zapoteco; lugar de Yilla Alta,
del Estado de Oaxaca.

Betebachic. Lugar tarahumar de Chihuahua.

Bethel. Lugar de Yautepec, en el Estado de Oa¬
xaca; se ignora su origen.

Betitri. En otomí, cadáver quemado: tyxti, es
quemar, y cadáver, hunqqei, ó muerto, du; no hay
relación entre las radicales y la significación que se
ha dado á esa palabra.

Beyulbampo. Del idioma cahita de Sonora.

Bibajaqui. De biba, tabaco, y haqui, río; signifi¬
cando río del tabaco, en el idioma cahita de Sina¬
loa.

Bibajimari. De Sinaloa.

Bichabampo. Del cahita; parece que el nombre
está adulterado, pues bicha significa vista, y no ha¬
llo cómo pueda combinarse esta significación con la
del resto de dicho nombre; mejor puede creerse que
 

BICH—BOCH

éste sea Buichabampo, en cuyo caso querrá decir el
agua del gusano ó agusanada, atendiendo á la ter¬
minación genérica hampo, que significa lugar que
tiene agua.

Bichiguary. Del Estado de Chihuahua.

Bichinchijol. Nombre huaxteco, compuesto de
bichim, bestia ó caballo, y la final chijol, nombre
de un árbol; se debe advertir que la palabra bichim,
aplicada al caballo, ha sido después de la conquista
de Cortés, pues el animal era desconocido en el con¬
tinente americano.

Bigayo. Yigallo, en zapoteco sigfinifica cinco gua¬
yabos: de bi, guayabo, gayo, cinco.

Bidad ú Obinda, significa en idioma mazahua,
leña.

Biguachique. Del Estado de Chihuahua.

Biljá. Significa, salta el agua, en idioma tzeltal;
lugar del Estado de Chiapas, y corresponde á Salto
de agua.

Binapa. Probablemente es palabra híbrida; perte¬
nece á Culiacán, en el Estado de Sinaloa.

Binorama.  De las lenguas de la Baja California.

Binoramas. Plural castellano del anterior; lugar
de la Baja California.

Biogame. Pertenece á Guanaceví, del Distrito de
Papasquiaro, en el Estado de Durango; tal vez sea
la palabra del idioma tepehuan.

Birimoa. De origen tepehuan, del Distrito de Ta¬
mazula, Estado de Durango.

Bisinchac. Del idioma maya; significa, herido ó
golpeado por la lluvia.

Bitorachic. Del idioma tarahumar de Chihua¬
hua.

Bixrandá. Eío; del idioma mazateco: de bixrá, se
está cavando, dá, río: en donde se limpia el río ?

Biznaga. Esta palabra en México tiene distinta
acepción que en Europa; allá designa una planta con
hojas, de las dicotiledonas, y aquí una cáctea ó va¬
rias, de forma globulosa, que no tienen hojas.

Bocaciles. De origen desconocido.

Bocana. El mismo nombre existe en el Estado de
Sinaloa y en el de Guerrero.

Bocochic. Del idioma tarahumar del Estado de
Chihuahua.

Bocotal. Lugar de Ajuchitán, del Estado de Gue¬
rrero.

Bocoyua. De los idiomas del Estado de Chihua¬
hua.

BoctO. Boxh-to, del idioma otomí; rastrojo, mil¬
pa seca en que pacen los ganados.

Boctochil. Palabra del idioma maya que signifi¬
ca, que huele ó tiene olor.

BoctUC. Del idioma maya; significa, que esparce
su olor, sinónimo de Boctochil.

Bochil, Lugar del Estado de Chiapas; palabra de
origen maya que significa toca ó paño con que se
cubren la cabeza las mujeres.

Bochilon. Lugar del Estado de Chiapas; la pala.,
bra parece de origen maya.
  Page 44