Peñafiel, Antonio, Nomenclatura geográfica de México (v. 2)

(México :  Oficina Tipográfica de la Secretaria de Fomento,  1897.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page 125  



GEOGRÁFICA MEXICANA.
 

125
 

HER-HIL

Herin. De origen tarasco; pertenece á Tacámba-
Estado de Michoacán.

Heucuajeu. Heu-cuajeu, camino de Cuajen, del
idioma chinanteco: heu, camino, y con el nombre de
cuajen se designa el pueblo de Mayultianguis; lugar
de Oaxaca.

Heugóhu. Hue-góhu, camino de México, en idio¬
ma chinanteco: heu, camino, y gohú, México; lugar
de Oaxaca.

Héugojú. Héu-góju, camino de Analco, en idioma
chinanteco: héu, camino, y gójú, que equivale al sig¬
nificado de Analco, nombre mexicano; lugar de Oa¬
xaca.

Héuguagú. Héu-guagú, del idioma chinanteco;
camino de Huezalapa: héu, camino, y guagu, Hue-
zalapa; lugar de Oaxaca.

Héuinhieu. Heu-inhíeu, del chinanteco; camino
de Oaxaca: héu, camino, y inhieu, nombre con qne
se designa á Oaxaca en aquel idioma.

Héujii. Héu-jii, del idioma chinanteco; pueblo ó
camino áspero: de héu y jH, áspero; lugar de Usila,
Estado de Oaxaca.

Héumajá. Héu-majá, camino de Tlacuatzintepec,
en idioma chinanteco: héu, camino, y majá, la pala¬
bra chinanteca con que se nombra á Tlacuatzinte¬
pec; lugar de Oaxaca.

Héumajei. Heu-majei, del chinanteco; camino de
Teutila: héu, camino, y majei, Teutila; lugar de Oa¬
xaca.

Héumaló. Héu-maló, camino de Tuxtepec, del
idioma chinanteco: héu, camino, y malo, Tuxtepec;
lugar de Oaxaca.

Héumatea. Héu-matea, camino del Santuario, en
idioma chinanteco: héu, camino, y matea, el Santua¬
rio; lugar de Oaxaca.

Héumyiá. Camino del Yalle, en idioma chinante¬
co: de héu, camino, y myia, valle; lugar de Oaxaca.
Héusohéu, Heu-sohéu, del chinanteco; camino de
Ixtlan: héu, camino, y sohéu, Ixtlan; lugar de Oa¬
xaca.

Hexau. Palabra del idioma maya que significa,
el pie del ave.

Hiahuehá. Nombre del idioma trique con que se
designa á Oaxaca.
Hichi. Del idioma maya; significa anudado.
Hichoox. Palabra del idioma maya que significa
todo lleno de berrugas.

Hidalgo-titlan. De Hidalgo, nombre del inicia¬
dor de la independencia mexicana, y de la termina¬
ción titlan, azteca; en el lugar de Hidalgo.

Hihuitlan. Ihui-tlan, del idioma mexicano; lugar
de plumas hgeras, probablemente para el trabajo de
los famosos mosaicos de pluma de Michoacán: ihuitl,
pluma, y la final titlan, de lugar; per^tenece á Coal¬
comán.

Hilanapa. Ilama-pa, ó Ilam-apan, del idioma
mexicano; en las viejas, ó río de las viejas; el nom-
bi^ es de origen mitológico y designa el lugar de la
diosa Tonantzin, que significa, nuestra abuela.
 

HIL-HOL

Hilibaqui. De origen tarasco probablemente; per¬
tenece á Cuirimpo, Estado de Sonora.

Hilojuanico. Nahualismo de significado descono¬
cido.

Hiña. Eamilia étnica nacida del tronco de los xi-
ximes; no se ha podido averiguar su significación.

Hipalco. Icpal-co, del idioma mexicano; lugar de
asiento del soberano ó jefe del pueblo: de icpalli,
asiento, y la final de lugar; hay tres lugares con el
mismo nombre en el Estado de Jalisco.

Hipasote. Epazotl, nombre mexicano de una plan¬
ta usada como condimento en la alimentación y de
útiles propiedades medicinales.

Hishuacan. Itz-huacan, lugar de obsidianas, en
idioma mexicano: de itztli, obsidiana, y la final hua¬
can, posesiva de lugar.

Hixtlahuaquicha. Ixtlahua-quicha, de origen
mexicano indudable, derivado de ixtlahuatl, llanu¬
ra; pero se ignora lo que significa la irregular ter¬
minación quicha; el lugar pertenece al Territorio de
Tepic.

Hizote. Hizole, Hizotes, corrupción de la palabra
mexicana icxotl ó iczotl, nombre de una palma de
cuyas fibras se preparaba papel mexicano para las
pinturas y otros usos; hay varios lugares con este
nombre, que indica la distribución geográfica de las
palmeras.

Hobomó. Palabra del idioma maya que significa
lobanillo hueco.

Hobon. Del maya; significa, colmena de abejas.

Hobonchacah. Palabra maya que significa, col¬
mena de chacah, nopabre de un insecto.

Hobonkunché. Del idioma maya; significa, col¬
mena de kunché, ó sea el llamado orejón.

Hobontzó. Palabra del idioma maya que signifi¬
ca, colmena de pavo, ó que come el pavo del país.

Hobonyá. Del idioma maya; significa, colmena
de zapote.

Hobos. Palabra de origen desconocido; el lugar
pertenece á Tepic.

Hocabá. Palabra maya que significa, amasado.

Hoctun. Del maya; significa, piedra arrancada.

Hoclunchen. Palabra del idioma maya que signi¬
fica, piedra arrancada del pozo.

Hochacanhuitz. De las lenguas del Estado de
Chiapas.

Hochimilco. Yéase Xochimilco.

Hochob. Del idioma maya que significa. Mogo¬
llón, palabra castellana derivada probablemente de
Mogolla, vasta región del imperio chino.

Hokaltzin. Del idioma maya; significa, cien soni¬
do, como de campanilla.

Holbox. Del idioma maya; significa, agujero ó
puerta negra.

Holhuaz. Del maya; significa, agujero de güiro.
Holkal. Del idioma maya; significa, puerta de
prisión.

Holkoben. Del idioma maya; significa, cinco trí¬
podes de piedra.
  Page 125