Peñafiel, Antonio, Nomenclatura geográfica de México (v. 2)

(México :  Oficina Tipográfica de la Secretaria de Fomento,  1897.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page 311  



GEOGRÁPIOA  MEXICANA.
 

311
 

XAL-XAR

to de xaUi, arena, y de tozan, tuza, Geomix mexi¬
canus.

Eigura del Mapa Tlotzin.
Xaltozan. Yariante.

Eigura del MS. Emigración Azteca.

Xaltozan. Xaltogan, la misma figura que en el
Mapa Tlotzin.

Eigura del Mapa Quinatzin.

Xaltozan. Yariante.

Figura del MS. Aubin.

Xaltozan. Yariante.

Figura del Códice de Mendoza.

Xaltozan. Yariante.

Figura del Libro de Tributos.

Xaltzó. Palabra del idioma maya que significa
corral de pavos ó guajolotes.

Xalla. Xal-la, colectivo mexicano de xalh, arena.

Xamapa, Xam-apan, vulgarmente alterado en
Jamapa, de lengua mexicana; radicales probables:
xamitl, ladrillo y apan, río.

Xami, De lengua otomí; pertenece al Estado de
México.

Xamichilá, De las lenguas nativas del Estado de
Chiapas.

Xamiltepeque. Xamil-tepec, nombre mexicano;
pueblo de ladrillos: xamitl, ladrillo y tepec, pueblo.

Xamixcoyan. Xam-ixco-yan, de lengua mexica¬
na; horno de ladrillos, lugar donde cuecen ladrillos,
dice Molina: xamitl, ladrillo, ixca, cocer y yan, lu¬
gar; la palabra es de carácter verbal.

Xanabá. Palabra maya; significa zapato para llu¬
vias.

Xanaguia. Xana-guia, de lengua zapoteca; hay
varios lugares con este nombre en el Estado de Oa¬
xaca y debe ser toponográfico: xana, abajo y guia,
piedra ó peñasco.

Xancopinca. Xancopin-can, del idioma mexica¬
no; lugar donde se hacen adobes: del verbo xanco-
pina, hacer adobes y la final can de lugar; xamitl
y copina. Xancopinca es un manantial cercano á la
ciudad de México.

Xangari. De la lengua tarasca, según Gilberti;
significa camino.

Xanica, Xaniga y Xaniza, parecen un mismo nom¬
bre, de origen zapoteco; compuesto de xa, de xana,
abajo, y de niza, agua; lugar de Miahuatlán, Estado
de Oaxaca.

Xantetelco. Xan-tetel-co, de lengua mexicana:
xamitl, ladrillo, tlatelli, montículo y co, lugar; ado¬
ratorios de adobe ó ladrillo.

Xantuala, Xan-tuala, de origen mexicano; pala¬
bra muy adulterada en que se distingue la radical
xamitl, ladrillo ó adobe.

Xanu, Significa javalí del país, en lengua tarasca.

Xapanac De origen mexicano dudoso.

Xaregé. En el idioma mazahua significa sabino.

Xariyacuaro, Xariya-cuaro, del tarasco; significa
lugar en que nadan, nadadero: de xariyani, nadar,
con la final cuaro de carácter verbaL
 

XAT—XCA

Xatacahua. Xata-cahua, de lengua mixteca: xa-
ta, detrás y cahua, cueva; pertenece al Estado de
Oaxaca.

Xatziltic Xa-chiltic, de lengua mexicana; radi¬
cales probables: i xalli, arena y chiltic, roja; pertene¬
ce á Chiapas.'

Xauxilla, Xahxilia; no parecen nombres mexica¬
nos; parecen derivarse de Jauja.

Xavisende, En zapoteco quiere decir San Yicen-
te, traducción fonética como otras muchas que se
ven en los idiomas indígenas; el lugar es San Yicen-
te Juchitan.

Xaxalpa, Xaxalpan, véase Xaxapan.

Jajalpilla es diminutivo castellano de Xaxapan.

Xaxapan. Xa-xa-pan, de origen mexicano; lite¬
ralmente significa sobre mucha arena: el frecuenta¬
tivo de xalh, arena, que es xaxalli y la final pan, so¬
bre, que significa lugar. El jeroglifo es ideográfico:
casa sobre arena.

Figura del Códice de Mendoza y del Libro de
Tributos.

Xaxni. Xhasni, en otomí significa zarza.

Xaxocutla, Xal-xoco-tla ó Xal-xocu-tla, de leur
gua mexicana: xalxocotl, planta de Hernández y la
final tía, de colectividad; pertenece el lugar al Esta¬
do de Guerrero.

Xaxtla. Xax-tlan, de origen mexicano; radicales
probables: xaxallo, arenoso ó xaxalli, mucha arena,
y la final tlan, de lugar.

Xayacatlan. Xay aca-tlan, de origen mexicano:
xayacatl, máscara, tlan, final de lugar; en las más¬
caras; variante de la palabra Xayaco, que tiene la
misma significación.

Figura del Lienzo de Tlaxcala.

Xayaco. Xaya-co, de lengua mexicana; lugar de
máscara ó de máscaras: de xayacatl, rostro, carátu¬
la, máscara; el no-mbre tiene probablemente relación
con la Mitología mexicana.

Figura del Códice de Mendoza y de la Matrícula
de los Tributos.

Xaybé. Del idioma maya; significa camino que se
bifurca ó divide.

Xayela. Del zapoteco: xa, arriba, yola, laguna;
lugar de la laguna de arriba; si es exacta la etimo¬
logía, el lugar debe ser toponográfico.

Xayucu. Xa-yucu, de lengua mixteca: xa, pie y
yucu, cerro.

Xbáax. Palabra del idioma maya de dudoso sig¬
nificado.

Xbacal. Del maya; significa tuza.

Xbobat. Palabra del maya; significa la adivina.

Xbohmil. Del idioma maya; significa lo que está
vacío.

Xbohom. Palabra del idioma maya; significa la
presumida.

Xbolil. Del maya; significa lo aboyado.

Xbox. Palabra maya; significa negra.

Xcabil. Palabra del maya; significa ponzoña.
Xcacuil. Del maya; significa chocolatera.
  Page 311