Jaccard, Henri, Essai de toponymie

(Lausanne :  G. Bridel & cie,  1906.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page 160  



160                                      EYSINS  —  FAGUS

près une communication verbale de M. W. Meylan, prof, à Ge¬
nève, on trouve les formes es Vorsaz, es Vorges, ce qui signifie¬
rait lieu où abondent les vorzes, saule marceau.

Eysins, D. Nyon, Osinco, in pago equestrico 1002, Hidber, I,
Osins, ii4o, 1145 et ii64, M. G. XIV, 7, IV, 78, 1202, XV, 7,
Oisins, 1211, 1219, M. G. XIV, Oysins, i285, M. R. V, 331,
Osins, Oyssins, 1286, Gart. Oujon, Oisins, i25o, M. R. VI, 898,
correspondant de Ossingen, G. Zurich = chez les descendants de
Oso, Osso, n. pr. germ. que Fôrstemann rattache avec doute au
vieux gothique ôs, dieu.

Eyssy ou Eissy, ham. de Domdidier, Fribourg, Essie entre
1168-1220, Donat. Haut., Eyssy, i4oi. Essy, auj. Essis, loc. à
Châtillens, D. Oron, Essy, 1278, M. R. XII, 201 ; comme Achy,
de (fundum) Acciacum, du gentilice Accius = domaine d'Ac-
oius, comme les Essey, Aisy de France.

Fada, Forêt de la —, Ardon, Valais ; ==: forêt de la fée, du la¬
tin fata, ipaiois fata, fada, romsuiche fada. De la même racine,
la Grotte aux Fées à Saint-Maurice, le Temple des Fées à Val¬
lorbe, la Cave aux Fées à Groy. Mais on confond souvent avec ce
mot celui de faye =1= brebis, aussi écrit fée, voir Faye.

Fagne, Bière, et plus. loc. du Jura bernois, es Praz de
Faigne, loc. à Choëx près Monthey, plan de 1715 ; du îr. fagne,
provençal fanha, faigna, mot employé aussi dans les Ardennes
et dans l'Aunis, du bas latin/anm, lieu marécageux, autre forme
de fange, et correspondant de l'ail. Fenn, voir Fennes.

Fagus, du Isitin fagus, hêtre, patois fau, fou, feu, dérive une
très nombreuse famille.

lo De fagus: Faug, loc. à Bex, Burtigny, Jongny, Vulliens ;
Gombe du Faoug ou Faug, pâturage à La Rippe, faussement
écrit aussi Combe du Four, Belfaux près Fribourg, Bellofagi,
i\l\2, les Faougs à Founex, Faoug^ près Avenches, Fol, 1228,

1 Faoug, en ail. Pfauen, a un paon dans ses armoiries. Ge sont des armes
parlantes. L'allemand traduit habituellement f initial par pf. :  Fines, Pfyn, Fa-
  Page 160