Riedel, J. G. F. De sluik-en kroesharige rassen tusschen Selebes en Papua

(Gravenhage :  M. Nijhoff,  1886.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page [474]  



VERBETEEINGEN EN BIJVOEGINGEN.
 

Bladz.     2 reg.  19 v. b. katimpu, lees: Katimpu.

»         9    »      3 V. 0. negenlagige, lees: zevenlagige.

))        15    »     12 V. b. tibis, lees: tibi.

))       15    »     10 V. 0. semiputride, vleeschspijzen, lees: semiputride Yleeschspijzen.

>)       32    »     14 V. 0   Titawai, lees: Titawaai.

»       43    y>      9 V. b. inamu iin pudenda, lees: inamu iin, pudenda.

»       45    ))     12 V. 0. bijen te, lees: bijenwas te.

))       70    »     11 Y. b. uitgescholden en uit, lees: uitgescholden en Yreemdelingen zijnde iiit.

))       71    »      9 V. b. De   kleeding   der  vrouw wordt  eerst   met  bloemen   tjampaka,   kananga

en  van   den citrus hystrix getooid, lees: Tusschen de kleeding der vrouw

wordt tjampaka, kananga en citrus hystrix bloemen gelegd.

»     121    »     16 V. 0. ahu, lees: hahu.

»     121    ))      3 V. 0. hoofddoek, lees: hoofddoek; taulosua.

x>      131     »     10 V. b. siahanike popote, lees: upatu.

))       146     ))      16 V. 0. Serangloa, lees: Seranglao.

))     147    ))      8 V. b. Kiwar, lees: Kivar.

»     147    »     10 V. 0. Punastolu, lees: Tunastolu.

»      159    ))     13 V. b. zoo God wil, lees: in den naam van God.

»     169    ))     18 V. o. steenen, serohs dawei, lees: steenen serohs, dawei.

»     182    »      4 V. b. van  kinderen  konden  die  nog niet alleen zitten, lees: van kinderen, die

nog niet alleen zitten konden.

»     187    »    14 V. 0. vader, lees moeder.

»     190    »     19 V. b. Op drie eilanden, lees: Op deze drie eilanden.

»     201    ))     14 V. b. vuurstangen, lees: vuurtangen.

))      214    »      7 V. 0. Ubiwaa Amuut, lees: Uhiwaa, Anmut.

»     222    ))     14 V. b. Rereaan, Walduar. Ngevut, lees: Rereaan, Ngevut.

))      222    ))     18 V. b. Watuahaan, Hoat, Watlaar, lees Watuahaan, Watlaar.

»     222    »     15 V. 0. Daniil, lees Vannl.

))      227    ))     17 V. o. fl.75, lees: fl75.

»     229    ))     18 V. b. adat, lalaen, lees: adat lalaen.

»     242    ))     18 V. a. Wuar Booh un, lees. Wuar Boo hun.

»     247    »    12 V. 0. kloi, lees: klei.

))      250    »      5 V. a. broeders en zuster kinderen, lees: broeders en zusterskinderen zoo mede

kinderen van twee zusters.

))      267    »      3 V. b. anteet post, lees: ante et post.

»     281    »      6 V. b. Ulutu, lees: Welutu.

))      283    ))     18 V. 0. Ulutu, lees: Welutu.

))      304    ))     15 V. 0. oi tamata, lees: of tamata.

»     325    »     12 V. b. kapas, garen twijnen, lees: kapasgaren twijnen.

))      328    ))     11 V. o. te dienen, lees: te dienen. Van hetgeen geofferd wordt is de ziel voor den

overledene.

))     362    ))      3 V. b. doel om van een ihie de, lees: doel om de ihe of.

))     375    »      7 V. 0. de latere afgestorvenen, lees de afgestorvenen.

))      383    ))      6 V. 0. hoofden van huisgezinnen en, lees: hoofden van huisgezinnen, familieen of

oudsten der marna en.

))      385    ))      3 V. b. niet, lees: niet, wel die van twee broeders.

))     395    »      1 V. 0. den vader, lees: den vader, op Leti de moeder.

))      395    ))      4 V. b. eenig kapas, lees eenig kapasgaren.

))     404    »     12 V. b. phaltischen, lees: phalischen.

))     416    »    21 V. b. Broeders kinderen, lees: Broeders en zusterskinderen.

»     422    ))     17 V. b. Lurmulwere, lees: Loimuluwere.

))     430    ))      6, 7, 9, 13 V. 0. Rareten, lees: Rateten.

))      430    y>     19 V. 0. Weter, lees: Wetar.

))       431     ))      13 V. b   zuidmoeson, lees: zuidoostmoeson.

))     461    ))      1 V. b. noordoostelijke  van  Romang  richting,   lees:   noordoostelijke richting van

Romang.
  Page [474]