UPON WELSH LITERATURE.
15
THE FABLIAU OF THE CORT MANTEL.
D'une aventure qui avint
A la eort au bon roi qui tint
Bretaingne et Engleterre quite,
For ce que n'ert pas a droit dite,
Vous vueil dire la verite.
A la Peritecouste en este
Tint li rois Artus cort pleniere;
Onques rois en nule maniere
Nule plus riclie cort ne tint.
De maint lontain pais i vint 10
Marat roi et maint due et maint conte.
Si com l'estoire le raconte.
Li rois Artus ot fet crier
Qui tuit li jone bacheler
I venissent delivrement;
Et si fu el commandement,
Que qui auroit sa bele amie,
Que venist en sa compaignie.
Que vous iroie-je contant ?
De damoiseles i vint tant 20
Que je n'en sai le conte dire.
Molt par en fust griez a eslire
La plus bele, la plus cortoise.
A la roiue pas n'en poise
De se qu'eles sont assamblees.
En sa chambre Ies a meuees,
Et por eles plus esjoir
Lor fist maintenant despartir
Robes de diverges manieres.
M olt furent vaillans Ies mains cbieres, 30
De molt bone soie et de riche ;
Mes qui vous voudroit la devise
Et 1'uevre des dras aconter,
Trop i covendroit demorer,
Qui bien en voudroit reson rendre ;
Mes aillors me covient entendre.
Molt fit la roine a loer.
Apres lor a fet aporter
Fermaus, caintures, et aniaus.
Onques tel plente de joiaus _ 40
Nus liom, mien escient, ne vit
Comme la ro'ine lor fist
A ses puceles aporter.
S'en fist a cbascune doner
Tant comme onques en voudrent prendre.
Or me covient aillors entendre,
Et du bon roi Artu parler,
Qui fist aus chevaliers doner
Robes molt riches et molt beles,
Et grant plente d'a[r]mes noveles, 50
Et molt riches chevaus d'Espaingne,
De Lombardie, et d'Alemaingne.
N'i ot si povre chevalier
Qui n'eust armes et destrier,
Et robes, se prendre Ies volt.
Onques si grant plente n'en ot
A une feste plus done.
Si en ont tuit le roi loe,
Qui ne 1' fist mie en repentant,
Ains fist toutes voies samblant 60
Que riens ne li griet, ne ne couste.
Of an adventure which occurred
At the court of the good king who held
Britany and England entirely,
Because it has not been told rightly,
I will tell you the truth.
At Pentecost in summer
King Arthur held his full court;
Never king in any manner
Held a richer court. [10
From many a distant country there came
Many a king and many a duke and mauy
As the history relates. [a count,
KingArthurhadcausedtobe proclaimed
That every young bachelor
Should come in fair array:
And there was another command.
That whoever had a belle amie
She should come along with him.
Why should I go on talking ?
Of damsels there came so many 20
That I cannot tell }'ou the number.
Very difficult it was to choose
The fairest or the most courteous.
It was no grievance to the queen
That they were assembled.
She has conducted them to her chamber,
And to cause them greater pleasure
She at once distributed among them
Robes of different shapes.
Very valuable were the least precious, 30
Of very good and rich silk ;
But whoever would the style
And work of the cloths describe.
It would take too much time
If he would do it properly;
But I must take up other matters.
The queen was much to be praised.
Afterwards she caused bring them
Brooches, girdles, and rings.
Never such plenty of jewels 40
To my knowledge any man saw
As the queen then caused
To bring to her maidens.
And she caused to be given to each
As many as ever they would take.
Now I must consider elsewhere,
And speak of good king Arthur
Who caused to give to the knights
Robes very rich and very handsome,
And great plenty of new arms, 50
And very rich horses of Spain,
Of Lombardy, and of Germany.
There was not so poor a knight
Who had not arms and a steed
And robes, if he would take them.
Never was there so great plenty
Of them given at one feast.
And they have all praised the king,
Who did it without grudging,
But by all means shewed 60
That nothing grieved or cost him.
|