The Voices of Leopardi's ZIBALDONE
The Italian Academy and Farrar,
Straus and Giroux present
The Voices of Leopardis
Wednesday, September 25, 2013 at 6:30 PM
in the Teatro of the Italian Academy, Columbia University
1161 Amsterdam Avenue, just south of 118th Street, NYC
(RSVP @ www.italianacademy.columbia.edu)
Appearing for the first time in its entirety in English, Zibaldone amasses the unprecedented brilliance of Giacomo Leopardi (1798-1837) into one groundbreaking, 2,500-page text. Widely regarded as Italys finest modern lyric poet, Leopardi spent years cultivating and refining his radical and incisive analyses of religion, philosophy, language, history, anthropology, translation, the natural sciences, literature, poetry, and love in his Zibaldone.
To commemorate this extraordinary, epochal publication, a panel of experts and admirers will read selections and represent the different voices of Leopardi in Zibaldone on stage, including Jonathan Galassi (President and publisher of Farrar, Straus and Giroux), Michael Caesar (Emeritus Professor of Italian Studies, University of Birmingham), Franco DIntino (Director of the Leopardi Center, University of Birmingham), Ann Goldstein (translator and editor at The New Yorker), Joseph Luzzi (Professor of Italian, Bard), Paul Muldoon (Poetry Editor, The New Yorker; winner of the T.S. Eliot Prize and the Pulitzer Prize for Poetry), Adam Kirsch (poet and literary critic), Lee Froehlich (Managing Editor of Playboy), Dorothea Lasky (poet and Professor of Writing, Columbia), Nicola Gardini (novelist and lecturer in Italian Studies, Oxford), Susan Bernofsky (Professor of Writing, Columbia and Director of LTAC) and Paolo Valesio (poet and Emeritus Professor, Italian, Columbia). The cele! bration will begin with an introduction by David Freedberg, Director of the Italian Academy.
The Zibaldone can firmly establish [Giacomo Leopardis] role as one of the 19th centurys greatest thinkers . . . There is something heroic about such a project . . . Congratulations are due to everyone involved in this landmark publication. Leopardis Zibaldone is quite simply a work of genius.
Andr Naffis-Sahely, The Independent
For years, whenever friends asked what work of Italian literature most urgently needed to be translated into English, I would respond without fail: Giacomo Leopardis Zibaldone. And they would ask about the mysterious and enchanting word that gives this volume its title. Never before had such a cohabitation of philosophy and philology, of pure literature and psychological investigation, of criticism both cultural and scientific, of dark melancholy and clear emotion been brought together so forcefully. Its a gift and a treasure from the nineteenth century that such a collection of ideas could take the unprecedented form.