===
0007,
6
===

 

{7,6}

sar-zad ham se be-adabii to va;hshat me;N bhii kam hii hu))ii
koso;N us kii or ga))e par sijdah har har gaam kiyaa

1) if by us discourtesy was committed, then even/also in madness only/emphatically a little occurred
2) we went miles in her direction, but we made a prostration at every, every step

 

Notes:

kos : 'A measure of length equal to about two English miles (but varying in different parts of India), a league'. (Platts p.862)

S. R. Faruqi:

Here too a verse of Sauda's has challenged Mir's, but not to the same extent:

adab diyaa hai haath se apne kabhuu bhalaa mai-;xaane kaa
kaise hii ham mast chale par sijdah har ik gaam kiyaa

[good heavens-- as if we ever let the etiquette of the wine-house slip from our grasp!
no matter how intoxicatedly we moved, we made a prostration at every single step]

From Sauda's verse it doesn't even become clear in which direction the 'movement' was, toward the wine-house, or away from it, or in some random direction. Moreover, in Sauda's first verse is a lofty-toned claim, while Mir's is in the first person. Then, the word 'madness' is better than 'intoxicatedly', because madness is an inner and emotional mood, while to be intoxicated with wine is an external and bodily thing.

With regard to the etiquette of passion, Mir has a very famous verse:

{78,7}

The present verse also makes the point that to move toward the beloved is a kind of discourtesy. Compare

{76,3}.

[See also {1502,4}.]

FWP:

SETS
MOTIFS == ISLAMIC
NAMES
TERMS

The wordplay is well worth noticing: sar-zad means 'performed, committed', but its two parts literally mean 'head' and 'struck, beaten'; both of these work enjoyably with the idea of head-to-the-ground prostrations.

It's also an amusing point that we didn't necessarily even actually approach her. We went miles in her direction, but who knows how many miles away we were when we started, and how many more miles we would have had to go in order to actually reach her? There are of course traditional pilgrimage journeys, in Hinduism and other religions, in which the devotee makes a prostration, then rises and starts from the point where his head had touched the ground and makes another prostration, and so on, literally measuring the route in lengths of his body.