This and the following verse are a verse-set [qi:ta((h-band].
The interesting thing about them is that here Mir has alluded to a scientific
truth: that the water in a cloud is in reality sea water that through the
heating of the sun has turned into vapor and assumes the form of a cloud.
Ghalib too has versified this point: {48,5}.
In this smallish and apparently simple verse-set of Mir's
there are also a number of verbal excellences. The dictionary meaning of
kaasah-les is 'bowl-licker'. And since the sea is
very much lower than the level of the land, its shape is like a bowl. Then
there's the affinity of 'sea' and 'bubble', and of 'bowl' and 'bubble' (a
bubble is like an inverted bowl).
S. R. Faruqi:
This and the following verse are a verse-set [qi:ta((h-band]. The interesting thing about them is that here Mir has alluded to a scientific truth: that the water in a cloud is in reality sea water that through the heating of the sun has turned into vapor and assumes the form of a cloud. Ghalib too has versified this point: {48,5}.
In this smallish and apparently simple verse-set of Mir's there are also a number of verbal excellences. The dictionary meaning of kaasah-les is 'bowl-licker'. And since the sea is very much lower than the level of the land, its shape is like a bowl. Then there's the affinity of 'sea' and 'bubble', and of 'bowl' and 'bubble' (a bubble is like an inverted bowl).
[The discussion is continued in {12,6}.]