ghazal
{239}

 
 

*{239,1}

har jazr-o-mad se dast-o-ba;Gal u;Thte hai;N ;xarosh
kis kaa hai raaz ba;hr me;N yaa rab kih yih hai;N josh

*{239,2}

abruu-e kaj hai mauj ko))ii chashm hai ;habaab
motii kisii kii baat hai siipii kisii kaa gosh

{239,3}

un mu;G-bacho;N ke kuuche hii se mai;N kiyaa salaam
kyaa mujh ko :tauf-e ka((bah se mai;N rind-e durd-nosh

{239,4}

;hairat se hove partav-e mah nuur-e aa))inah
tuu chaandnii me;N nikle agar ho safed-posh

{239,5}

kal ham ne sair-e baa;G me;N dil haath se diyaa
ik saadah gul-farosh kaa aa kar sabad badosh

{239,6}

jaataa rahaa nigaah se juu;N mausam-e bahaar
aaj us ba;Gair daa;G-e jigar hai;N siyaah-posh

*{239,7}

shab us dil-e giriftah ko vaa kar bah zor-e mai
bai;The the shiirah-;xaane me;N ham kitne harzah-kosh

*{239,8}

aa))ii .sadaa kih yaad karo daur-e raftah ko
((ibrat bhii hai .zaruur ;Tuk ai jam((a-e tez-hosh

*{239,9}

jamshiid jis ne va.z((a kiyaa jaam kyaa hu))aa
ve .su;hbate;N kahaa;N ga))ii;N kiidhar vuh naay-o-nosh

*{239,10}

juz laalah us ke jaam se paate nahii;N nishaa;N
hai koknaar us kii jagah ab sabuu-badosh

*{239,11}

jhuume hai bed jaa-e javaanaan-e mai-gusaar
baalaa-e ;xum hai ;xisht sar-e piir-e mai-farosh

{239,12}

miir is ;Gazal ko ;xuub kahaa thaa .zamiir ne
par ai zabaa;N-daraaz bahut ho chukii ;xamosh

 

{239,trans.}

Translations