ghazal
{673}

 
 

{673,1}

bahuto;N ko aage thaa yihii aazaar ((ishq kaa
jiitaa rahaa ko))ii bhii biimaar ((ishq kaa

{673,2}

be-pardagii bhii chaah kaa hotaa hai laazimah
khultaa hii hai nadaan yih israar ((ishq kaa

{673,3}

zindaanii sai;Nka;Ro;N mire aage rihaa hu))e
chhuu;Taa nah mai;N hii thaa jo gunahgaar ((ishq kaa

{673,4}

;xvaahaan-e marg mai;N hii hu))aa huu;N magar nayaa
jii beche hii phire hai ;xariidaar ((ishq kaa

{673,5}

man.suur ne jo sar ko ka;Taayaa to kyaa hu))aa
har sar kahii;N hu))aa hai sazaavaar ((ishq kaa

{673,6}

jaataa vuhii sunaa hamah-;hasrat jahaan se
hotaa hai jis kisuu se bahut pyaar ((ishq kaa

*{673,7}

phir ba((d mere aaj talak sar nahii;N bikaa
ik ((umr se kasaad hai baazaar ((ishq kaa

{673,8}

lag jaave dil kahii;N to use jii me;N apne rakh
rakhtaa nahii;N shaguun kuchh i:zhaar ((ishq kaa

{673,9}

chhuu;Taa jo mar ke qaid-e ((ibaaraat me;N pha;Nsaa
al-qi.s.sah kyaa rihaa ho giriftaar ((ishq kaa

{673,10}

mushkil hai ((umr kaa;Tnii talvaar ke tale
sar me;N ;xayaal go kih rakhe;N yaar ((ishq kaa

{673,11}

vaa;N rustamo;N ke da((ve ko dekhaa hai hote qa:t((a
puuraa jahaa;N lagaa hai ko))ii vaar ((ishq kaa

{673,12}

kho))e rahaa nah jaan ko naa-aazmuudah-kaar
hotaa nah miir kaash :talabgaar ((ishq kaa

 

{673,trans.}

Translations