===
0949,
2
===

 

{949,2}

;xaa:tir-e baadiyah hai dair me;N jaavegaa kahii;N
;xaak maanind bagole ke u;Raanii us kii

1) he has a mind/inclination of/for the desert-- will he ever go into a holy place?!
2) like a whirlwind is his {wandering / turmoil / 'kicking up of dust'}

 

Notes:

;xaa:tir : ''Whatever occurs to or passes in the mind,' cogitation, thought, suggestion; memory, remembrance; —mind, soul, heart; inclination, propensity; affection, regard, favour; pleasure, satisfaction'. (Platts p.484)

 

baadiyah : 'Desert, wilderness; forest, jungle'. (Platts p.119)

 

dair : 'A convent or monastery (of Christians, or of Sufis, &c.); a temple, a place of worship, a church'. (Platts p.556)

 

;xaak u;Raanaa : 'To throw dust, to raise a dust; to wander, roam; —to make a stir or commotion; to defame'. (Platts p.485)

S. R. Faruqi:

[For SRF's discussion of this ghazal as a whole, see {949,1}.]

FWP:

SETS
MOTIFS == DESERT
NAMES
TERMS

For discussion of this ghazal as a whole, see {949,1}.

In this verse too, the present tense makes it clear that 'he' is alive.