vaa))e ma;hruumii-e tasliim-o-badaa
jaantaa hai kih hame;N :taaqat-e faryaad nahii;N
1) alas, deprivation/ill-fortune of obedience/acceptance!
and woe to you, state/condition of faithfulness!
2) she considers/knows that we don't have the strength to complain
ma;hruum [from which ma;hruumii comes]: 'Forbidden, prohibited; debarred, excluded (from hope, or favour); frustrated, disappointed, repulsed; denied, or refused (a gift, or good, or prosperity); deprived (of), plundered (of); deprived of the support of life; unlucky, unfortunate, wretched'. (Platts p.1008)
tasliim : 'Saluting, greeting; salutation, obeisance, homage... health, security;... surrender, resignation;... to concede, acknowledge, grant; to assent to, to accept'. (Platts p.324)
badaa : 'Bad, wicked, &c.; --( bad , with the aa of the vocative) O wicked one! woe upon! (opp. to ;xvushaa ). (Steingass p.161)