nahii;N hai za;xm ko))ii ba;xye
ke dar-;xvar mire tan me;N
hu))aa hai taar-e ashk-e yaas rishtah chashm-e sozan me;N
1) no wound in my body is suitable/fit for stitching
up
2a) the thread in the eye of the needle has become a string of tears of
despair
2b) the string of tears of despair has become the 'thread' in the eye of
a needle
ba;xyah : 'Stitching; back-stitch; sewing with long stitches, basting, tacking; sewing very thick and strong; quilting'. (Platts p.138)
dar-;xvar : 'Suitable, proper, fit, becoming'. (Platts p.511)
He says, in my body no wound is worth stitching up-- that is, there are such big and deep wounds that a needle can't be used in them. For this reason, the thread in the eye of the needle has, out of despair, become a string of tears. (171)
In my body no wound is such that it can be stitched up. That is, every wound is incurable. This is the reason that the thread that was in the needle became a string of tears of vain longing. That is, even the eye of the needle weeps at my situation. That is, the helper wanted to to stitch up the wound, but seeing that the wounds were incurable, he gave up. (227)
SETS == SYMMETRY; WORDPLAY
It's startling and evocative wordplay, isn't it? My wounds are so deep, so incurable, so un-close-uppable, that from the 'eye' of the needle flows a long 'string' of tears, expressing both its sympathy with my pain, and its sorrow at its own inability to be of any help.
Thus far (2a), which the commentators insist upon. But thanks to the 'symmetry' built into Urdu grammar, also possible is (2b). None of my wounds needs stitching up any more, because I've already used my endless 'string' of tears to thread the 'eye' of a needle and have thus been able, after my own preferred fashion, to attend to them. Between the sting of the tears and the burning [soz] and piercing of the needle [sozan], I've made sure that the wounds are in exactly the state they should be in.
Which means either that they're no longer fit for being stitched up because I've already given myself over to 'despair', and thus have so hopelessly deepened and irritated them; or else that they're no longer in need of being stitched up, since in my madness I've already 'fixed them' to my (fatal) satisfaction with stitches made from tears of 'despair'. In short, a 'thread' made from tears of despair is all the stitching-up they'll ever get (or will ever need?).
Compare {111,11}, in which the rips in my torn collar are 'stitched up' by my suppressed-but-constantly-recurring sighs.
Nazm:
That is, when the needle despaired of the stitching up of the wound, then its thread became the string of tears of despair. (121)
== Nazm page 121