Ghazal 162, Verse 6

{162,6}*

shikan-e zulf-e ((anbarii;N kyuu;N hai
nigah-e chashm-e surmah-saa kyaa hai

1) the coiling of amber-scented curls-- why is it?

2a) the gaze/glance of a collyrium-shadowed eye-- what is it?
2b) the gaze/glance of a collyrium-shadowed eye-- what it is!

Notes:

Nazm:

[See discussion in {162,4}.]

== Nazm page 174; Nazm page 175

Bekhud Dihlavi:

These perfumed, adorned curls-- why have they been created? And this collyrium-shadowed glance-- what purpose is it serving? (233)

Bekhud Mohani:

[See discussion in {162,4}.]

FWP:

SETS == EXCLAMATION; KYA
CURLS: {14,6}
EYES {3,1}
GAZE: {10,12}

This is the third verse of a four-verse verse-set. For general discussion of the whole verse-set, see {162,4}.

For discussion of the special qualities of collyrium, see {44,1}.