| TRANSLITERATION SYSTEM USED FOR 'A DESERTFUL OF ROSES'
For technical information, please see Sean's 'more information' page. Devanagari readers, please take note of some special considerations. Since capitals are used meaningfully in my system, proper names in transliteration do not begin with capital letters. In every case, a modified consonant is represented by a diacritic marker placed BEFORE the consonant itself. While this is cumbersome, it permits global search-and-replace operations to be performed. Other seemingly repetitive treatments of various special letters have the same goal: to create forms that can never appear in ordinary English prose. The modified letters that truly change the pronunciation of the word-- the three retroflexes /;Te ;Daal ;Re/; the letter /;Gain/; and the nasalizer /;N/-- are represented by a capital letter preceded by a semicolon, so that they are quite conspicuous. The other modified letters-- those that affect only spelling-- are represented as lower-case letters preceded by diacritic markers (semicolon, colon, or period). In the case of vowels, doubling is used as necessary to indicate length. The pronunciation guide is based on the one worked out by the 'Literary Cultures in History' project, under the guidance of Shelly Pollock. (I helped work it out too, so I'm glad to put it into wider circulation.) Urdu letter sets that are pronounced identically (in order of first occurrence): t -- :t |
| =========== | =ROUGH ENGLISH PRONUNCIATION
GUIDE= |
||
alif |
aa |
aa |
as in 'fAther' |
dagger alif |
;aa |
;aa |
as in 'fAther' |
| word-internal alif-madd | :aa | :aa | as in 'fAther' |
be |
b |
b |
as in 'Bin' |
pe |
p |
p |
as in 'sPin' |
te |
t |
t |
as in English, but with the tip of the tongue touching
the teeth as in 'breadth' |
;Te |
;T |
;T |
as in English, but with the tongue curved back to touch
the front of the hard palate |
;se |
;s |
;s |
as in 'So' |
jiim |
j |
j |
as in 'Jar' |
che |
ch |
ch |
as in 'esCHew' |
;he |
;h |
;h |
as in 'Hope' |
;xe |
;x |
;x |
as in the Scottish 'loCH' |
daal |
d |
d |
as in English, but with the tip of the tongue touching
the teeth as in 'breadth' |
;Daal |
;D |
;D |
as in English, but with the tongue curved back to touch
the front of the hard palate |
;zaal |
;z |
;z |
as in 'Zoo' |
re |
r |
r |
as in 'dRama' |
;Re |
;R |
;R |
as in /;D/, but with the tip of the tongue flapping
quickly on the roof of the mouth |
ze |
z |
z |
as in 'Zoo' |
zhe |
zh |
zh |
as in 'leiSure' |
siin |
s |
s |
as in 'So' |
shiin |
sh |
sh |
as in 'SHove' |
.svaad |
.s |
.s |
as in 'So' |
.zvaad |
.z |
.z |
as in 'Zoo' |
:to))e |
:t |
:t |
as in English, but with the tip of the tongue touching
the teeth as in 'breadth' |
:zo))e |
:z |
:z |
as in 'Zoo' |
((ain |
(( |
(( |
in practice, as a 'wild card' vowel: it can emulate
any of the short vowels, according to the particular word involved. (In
theory, it is like the glottal stop before the 'o' when you say 'Uh oh!') |
;Gain |
;G |
;G |
more or less as in the French 'Rien' (though from the
back of the throat) |
fe |
f |
f |
as in 'Fast' |
qaaf |
q |
q |
as in 'sKate' but pronounced much farther back in the
throat; this description really does not do it justice, but I don't know
how to improve on it |
kaaf |
k |
k |
as in 'sKate' |
gaaf |
g |
g |
as in 'Gate' |
laam |
l |
l |
as in 'Love' |
miim |
m |
m |
as in 'Mother' |
nuun |
n |
n |
as in 'Not' |
tanviin |
:n |
:n |
as in 'Not' |
vaa))o |
uu |
uu o au v |
as in 'pOOl' as in 'rOte' as in 'cAUght' as in 'Vile' |
he |
h |
h |
as in 'Hope' |
chho;Tii ye |
ii y |
ii y |
as in 'bEEt' as in 'Yellow' |
ba;Rii ye |
e y |
e y |
as in 'gAte' as in 'Yellow' |
hamzah |
)) |
)) |
as a glide between two vowels, or sometimes as in 'bIt' |
i.zaafat |
-e |
-e |
as in 'gAte' |
nuun-e ;Gunnah |
;N |
;N |
as a nasaliser following any vowel |
do-chashmii he |
h |
h |
as an aspirator for the preceding consonant |
zer |
i |
i |
as in 'bIt' |
zabar |
a |
a |
as in 'bUt' |
pesh |
u |
u |
as in 'lOOk' |
| -- ghazal index -- sitemap -- Ghalib index -- |