SECTION 2c *back to section 2b*
(we're now on page *he , continued*) 
Munshi Sahib: Khan Sahib, now you please instruct us with something.
Khan Sahib: Sir, please excuse me, nothing comes to mind.
Rusva: Come on, recite something.
Khan Sahib recited one opening-verse and two verses:
munshii .saa;hib :: ;xaa;N .saa;hib ab aap kuchh irshaad kiijiye _
;xaa;N .saa;hib :: ;ha.zrat mujhe to mu((aaf kiijiye _ kuchh yaad nahii;N aataa _
rusvaa :: kuchh to pa;Rhiye _
kha;N .saa;hib ne ek ma:tla(( aur do shi((r pa;Rhe _

1) Alas, the 'daughter of the grape'[=wine] is not available
In a month, for a single night she's not available

Rusva: What a good 'implication' it is! That is, the night of the fourteenth.
Khan Sahib: [taslim]

===========
==The 'implication' [kinaayah] is that even on the night of the full moon, when it's traditional to sit outside in the moonlight and drink wine, wine is not available. The meter of the ghazal is #15/16 in the *meter list*

;haif bint al-((inab nahii;N miltii
maah me;N ek shab nahii;N miltii

rusvaa :: kyaa achchhaa kinaayah hai _ ya((nii shab-e chaar-daham _
;xaa;N .saa;hib :: tasliim _

2) One normally gets praise for the craftsmanship of a verse
Praise for 'elegance of search' is not available

Rusva: What can I say-- you've composed it well.

===========
==The skilful use of 'verbal devices' [.san((at] is fundamental to ghazal technique; one is praised for the results, not for the elegance, skill, beauty of the 'search' for the verbal devices that produce the results.

yuu;N to miltii hai daad-e .san((at-e shi((r
daad-e ;husn-e :talab nahii;N miltii

rusvaa :: kyaa kahnaa _ ;xuub farmaayaa _

3) Through somebody's mischievousnesses, my goal
Used to be available, now it's not available

Rusva: He's composed a peerless verse.
Khan Sahib: [taslim] 

[*vaa))o*] sho;xiyo;N se kisii kii merii muraad
pahle miltii thii ab nahii;N miltii

rusvaa :: laajavaab shi((r kahaa hai _
;xaa;N .saa;hib :: tasliim _

After this one gentleman arrived. In his manservant's hand was a lantern.
Khan Sahib: What gentlemen is arriving? In a moonlit night, what need was there for a lantern?
Navab Sahib: Sir, it was foolish, please pardon me.
Khan Sahib: Aha! Navab Sahib! [in Persian] 'In your case, no objection.' 

is ke ba((d ik .saa;hib tashriif laa))e _ aadmii ke haath me;N laal;Ten thii _
;xaa;N .saa;hib :: yih kaun .saa;hib aate hai;N _ shab-e maah me;N laal:ten kii kyaa .zaruurat thii _
navaab .saa;hib :: ;ha.zrat ;himaaqat to hu))ii _ mu((aaf kiijiyegaa _
;xaa;N .saa;hib :: aah haa _ navaab .saa;hib _ " ba;hu.zuur ma.zaa))iqah nadaarad " _

The Navab Sahib entered. Everyone greeted him respectfully. He was requested to recite a ghazal.
Navab Sahib: I've come out of eagerness to hear you gentlemen; I don't remember any such thing [of my own poetry].
Shaikh Sahib: Sir, you'll have to recite a ghazal.

Navab Sahib: All right, whatever I remember, I present to you: 

===========
==The agreement pattern ;Gazal pa;Rhnaa hogii is now archaic.

navaab .saa;hib tashriif laa))e _ sab ne ta((:ziim kii _ ;Gazal pa;Rhne kii farmaa))ish hui))ii _
navaab .saa;hib :: mai;N to aap .saa;hibo;N kaa mushtaaq ho ke aayaa huu;N _ mujhe to kuchh yaad-vaad nahii;N _
shai;x .saa;hib :: janaab ;Gazal pa;Rhnaa hogii _
navaab .saa;hib :: achchhaa jo kuchh yaad aataa hai ((ar.z kiye detaa huu;N _

4) One or another of the murderer's coquetries will lodge in the heart
One or another of the arrows of fate will sometime be effective

The friends: Praise be to God, vaah vaa, what an opening-verse he's composed!
Navab Sahib: (bending and doing taslims) Let the verse be considered:


dil me;N khap jaa))egii qaatil kii adaa ek nah ek
kaar-gar hogaa kabhii tiir-e qa.zaa ek nah ek

a;hbaab :: sub;haanull:aah _ vaah vaa _ kyaa ma:tla(( farmayaa hai _
navaab .saa;hib :: ( jhuk jhuk ke tasliime;N karne lage ) shii((r mulaa;ha:zah ho _

5) One is devoted to Houris, another is mad for idols
Men search for one or another Lord

The friends: Vah, what a verse he's composed!
Navab Sahib: [taslim]
After this he remained silent.
Rusva: Let something else be recited.
Navab Sahib: By God, now I really don't remember anything

ko))ii ;huuro;N pah fidaa ko))ii buto;N par shaidaa
;Dhuu;N;Dh hii lete hai;N insaan ;xudaa ek nah ek

a;hbaab :: vaah kyaa shi((r kahaa hai _
navab .saa;hib :: tasliim _
is ke ba((d chup ho rahe _
rusvaa :: aur kuchh irshaad ho _
navaab .saa;hib :: vaall;aah ab kuchh yaad hii nahii;N aataa _

 
 

 
-- UMRAO JAN index page -- Platts Dictionary -- Glossary -- fwp's main page --