Adil Mansuri, who now lives in New Jersey, is not only a creative and elegant calligrapher, but also a fine ghazal and nazm poet in both Urdu and Gujarati. I met him through our mutual friend, the distinguished Urdu writer Shamsur Rahman Faruqi. It's been my honor and pleasure to own several of his calligraphic paintings, and to have a number of his designs and drafts in my possession as well.

I so admired his work that in 1992 I asked him if he'd be so kind as to provide a cover design for my book Nets of Awareness. The title was taken from a very free translation of Ghalib's verse {1,4}. In response, Adil sent me not one or two designs, but dozens. Here are most of his experimental drafts, which he quickly dashed off with a magic marker:

**using the whole of Ghalib's verse**

using aagahii only:
*01* -- *02* -- *03* -- *04* -- *05* -- *06* -- *07* -- *08* -- *09* -- *10* -- *11* -- *12* -- *13* -- *14* -- *15* -- *16* -- *17* -- *18* -- *19* -- *20* -- *21* -- *22* -- *23* -- *24* -- *25* -- *26* -- *27* -- *28* -- *29* -- *30* -- *31* -- *32* -- *33*

using aagahii shaped-- very appropriately to the verse-- like a bird:
*01* -- *02* -- *03* -- *04* -- *05* -- *06* -- *07* -- *08* -- *09* -- *10* -- *11* -- *12* -- *13* -- *14* -- *15*

using aagahii daam:
*the winner* -- *01* -- *02* -- *03* -- *04* -- *05* -- *06* -- *07* -- *08* -- *09* -- *10* -- *11* -- *12* -- *13*

*using aagahii mudda'aa*

*using aagahii 'anqaa*



The actual cover (1994); the final design was chosen by me with the advice and help of S. R. Faruqi: