Digital Urdu Ghazal ReaderHomeContentsInfoSettingsHelp
Ghazal :: Ġhālib : SAB KAHĀÑ KUCHH
Separate ?
 
Transliterate?
 
۱ سب   کہاں   کچھ   لالہ   و   گل   میں   نمایاں   ہو   گئیں  
خاک   میں   کیا   صورتیں   ہونگی   کہ   پنہاں   ہو   گئیں   Play
۲ یاد   تھیں   ہم   کو   بھی   رنگارنگ   بزم   ‌آرائیاں  
لیکن   اب   نقش و نگارِ   طاقِ   نسیاں   ہو   گئیں   Play
۳ تھیں   بنات   النعشِ   گردوں   دن   کو   پردے   میں   نہاں  
شب   کو   ان   کے   جی   میں   کیا   آئی   کہ   عریاں   ہو   گئیں   Play
۴ قید   میں   یعقوب   نے   لی   گو   نہ   یوسف   کی   خبر  
لیکن   آنکھیں   روزنِ   دیوارِ   زنداں   ہو   گئیں   Play Idea
۵ سب   رقیبوں   سے   ہوں   ناخوش   پر   زنانِ   مصر   سے  
ہے   زلیخا   خوش   کہ   محوۓ   ماۂ   کنعاں   ہو   گئیں   Play
۶ جوۓ   خوں   آنکھوں   سے   بہنے   دو   کہ   ہے   شامِ   فراق  
میں   یہ   سمجھونگا   کہ   شمعیں   دو   فروزاں   ہو   گئیں   Play
۷ ان   پریزادوں   سے   لیں   گے   خلد   میں   ہم   انتقام  
قدرتِ   حق   سے   یہی   حوریں   اگر   واں   ہو   گئیں   Play
۸ نیند   اس   کی   ہے   دماغ   اس   کا   ہے   راتیں   اس   کی   ہیں  
تیری   زلفیں   جس   کے   بازو   پر   پریشاں   ہو   گئیں   Play
۹ میں   چمن   میں   کیا   گیا   گویا   دبستاں   کھل   گیا  
بلبلیں   سن   کر   مرے   نالے   غزل   خواں   ہو   گئیں   Play
۱۰ وہ   نگاہیں   کیوں   ہوئی   جاتی   ہیں   یا   رب   دل   کے   پار  
جو   مری   کوتاہیِ   قسمت   سے   مژگاں   ہو   گئیں   Play
۱۱ بسکہ   روکا   میں   نے   اور   سینے   میں   ابھریں   پے   ب   پے  
میری   آہیں   بخیۂ   چاکِ   گریباں   ہو   گئیں   Play
۱۲ واں   گیا   بھی   میں   تو   ان   کی   گالیوں   کا   کیا   جواب  
یاد   تھیں   جتنی   دعائیں   صرفِ   درباں   ہو   گئیں   Play
۱۳ جاں   فزا   ہے   بادہ   جس   کے   ہاتھ   میں   جام   آ   گیا  
سب   لکیریں   ہاتھ   کی   گویا   رگِ   جاں   ہو   گئیں   Play
۱۴ ہم   موحّد   ہیں   ہمارا   کیش   ہے   ترکِ   رسوم  
ملّتیں   جب   مٹ   گئیں   اجزاۓ   ایماں   ہو   گئیں   Play
۱۵ رنج   سے   خو‌گر   ہوا   انساں   تو   مٹ   جاتا   ہے   رنج  
مشکلیں   مجھ   پر   پڑیں   اتنی   کہ   آساں   ہو   گئیں   Play
۱۶ یوں   ہی   گر   روتا   رہا   غالب   تو   ای   اہلِ   جہاں  
دیکھنا   ان   بستیوں   کو   تم   کہ   ویراں   ہو   گئیں   Play
 
        
PlayCloseNotes for # 4
Haẓrat Yūsuf (Joseph of the Old Testament) is one of the prophets of Islam. His story is told in Surah 12 of the Qurʾān. Yaʿqūb (Jacob), the father of Yusuf, wept for his son until he ruined his eyes.