Francesco Landini, "Questa fanciull'amor"
Questa fanciulla'amor
fallami pia
che mi ha ferito il cor
nella tua via.
(O Love, make this maiden show mercy towards me for ever since I fell in with you she has been a thorn in my heart.)
Tu m'ha fanciulla si' d'amor æ percosso
che solo in te pensando trovo posa
el cor di me di me tu m'ha rimosso
con gli occhi belli e la faccia gioiosa
pero' ch'al servo tuo deh sii piatosa
merce' ti chieggo alla gran pena mia.
(O maiden, nyou have so smitten me with love that I find peace only when thinking of you; with your beautiful eyes and joyful face you have stolen my heart; I beg you to show mercy to your servant and take pity on my suffering.)
Questa fanciull'amor... (O Love, make this maiden...)
Se non soccorri alle dogliose pene
il cor mi verra' meno che tu m'a tolto,
che la mia vita non sente ma' bene
se non mirando Ôl tuo vezzoso volto.
Da poi fanciulla che d'amor m'a involto'priego ch'alquanto a me
beningnia sia
(If you do not relieve my pain the heart which you have stolen will surely break for my life is never whole unless I am gazing upon your delectable face. As you have bound me with love, I beseech you to show me a little compassion.)
Questa fanciull'amor

(O Love, make this maiden...)