|
Guillame Du Fay: "Adieu ces bons vins de Lannoys" |
|
Adieu ces bons vins de Lannoys,
Adieu dames, adieu borgois,
Adieu celle que tant amoye,
Adieu toute playssante joye,
Adieu tous compaignons galois. |
(Farewell to the fine wines of the Laonnais,
farewell ladies, farewell townsmen,
farewell to her I loved so much,
farewell to all joy and pleasure,
farewell all boon companions.) |
Je m'en vois tout arquant des nois,
Car je ne truis feve ne pois,
Dont bien souvent [au cu] er m'ennoye |
(Off I go cracking nuts,
for I can find no beans or peas,
which often makes my heart grieve.) |
Adieu ces bons vins de Lannoys,
Adieu dames, adieu borgois,
Adieu celle que tant amoye.
De moy serés par plusiers fois
Regrets par dedans les bois,
Ou il n'y a sentier ne voye;
Puis ne scaray que faire doye
Se je ne crie a haute vois:
|
(Farewell good wines of Lannoys,
farewell ladies, farewell citizens,
farewell to the one I so much loved)
(I will often miss you
out in the woods
where there is no path or track;
I do not know what else to do
but cry aloud:)
|
Adieu ces bons vins de Lannoys,
Adieu dames, adieu borgois,
Adieu celle que tant amoye,
Adieu toute playssante joye,
Adieu tous compaignons galois. |
(Farewell to the fine wines of the Laonnais,
farewell ladies, farewell townsmen,
farewell to her I loved so much,
farewell to all joy and pleasure,
farewell all boon companions.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|