A DESERTFUL OF ROSES
Script Information Page
The scripts are displayed in Unicode, a standard way of encoding the scripts of hundreds of languages across computer platforms (PC, Mac, Linux, etc.), browsers, and computer languages. While all the characters for Urdu script, devanagari, and transliteration have been encoded into Unicode, only certain fonts have the glyphs used to represent these scripts.
Notes on Urdu:
Windows 2000 and XP users using Netscape 6+ or IE 6+ should be able to see the Urdu script. The Urdu text appears in both "Microsoft Sans Serif" and "Tahoma" fonts, which ship with these versions of Windows and have the glyphs for the Urdu script. You can also try the Nafees Nastaleeq font, which will display in Nastaleeq. The font, unfortunately, may upset the line-spacing in certain browsers, including Internet Explorer.
Notes on Devanagari:
The devanagari text that displays on these webpages is a phonetic transcription of the Urdu characters into devanagari script and does not follow Modern Standard Hindi spelling. Certain functions which I added to bring this phonetic transcription closer to the correct Hindi spelling have been removed at the request of Frances Pritchett in order to keep the devanagari closer to the Urdu spelling.The most noteable change is a representation of the Urdu letter ((ain as "`" in devanagari. In order to make the devanagari words more legible in their phonetic form, the 'viraam' character is now being forcibly used in all conjunct situations.
Notes on Transliteration:
The transliteration used on these webpages is based upon the system developed by Frances Pritchett in Nets of Awareness. Unfortunately, very few fonts have all of the required characters to display these diacritics. You can, however, use the Gentium font.
Programmer: A. Sean Pue
Last Updated: 09/20/04