Mendele: Yiddish literature and language ______________________________________________________ Contents of Vol. 1 no. 111 November 24, 1991 1) Query (Hershel Basser) 2) Various (Mikhl Herzog) 3) Double negatives (Harry Bochner) 4) Sissel again (Noyekh Miller) 1)---------------------------------------------------- Date: Sat, 23 Nov 1991 18:06:01 -0500 From: fishbane@epas.utoronto.CA Subject: RE: Mendele Vol 1.110 Does German have nicht kein or just kein?-- herschel basser 2)---------------------------------------------------- Date: Sun, 24 Nov 91 02:04 EST From: ZOGUR@CUVMB.BITNET Subject: RE: Mendele Vol 1.110 Aren Abramson and Robert Hoberman: Your comments on ayin and nasalization are enlightening. Thanks. Sissle / Thistle. Imagine that. Great! Dave: ni(sh)t alone can negate a verb: ikh vil nisht esn! When esn is treated as a noun 'food', keyn is compulsory: ikh vil nisht keyn esn. There are some contexts in which nisht alone can serve: er redt nisht (keyn) daytsh. We've yet to map the data. There is probably no context in which keyn can serve alone. Mikhl 3)---------------------------------------------------- Date: Sun, 24 Nov 91 10:28:48 -0500 From: bochner@das.harvard.edu Subject: RE: Mendele Vol 1.109 dave@lsuc.on.CA asks > I'm still waiting for the followups about dialect variants > where nisht alone, or kein alone, is sufficient for the > negative. Nu? "Keyn" without "nisht" can be found in old songs and proverbs; the example that comes to my mind is "Un az me tsolt keyn dire-gelt" from the song "Dire-gelt". A proverb, where rhythm is less important, would be a better example, but I don't have time to dig around for one now. There may be dialects in Eastern Yiddish where "Keyn" without "nisht" is normal, but my impression is that it's archaic almost everywhere. -- Harry 4)---------------------------------------------------- Date: Sun, 24 Nov 91 From: nmiller@trincc Subject: sissel Before we issue a collective hekhsher on Bob Hoberman's derivation of sissel from thistle, it's useful to remember that the latter are eaten as far as I know only by birds, especially the goldfinch. The German name for the European Goldfinch (carduelis carduelis) is in fact distelfink, thistle finch. I have a vague recollection that Goethe was fond of the bird and mentioned it in his conversations with Eckermann. Aber nisht dos bin ikh oysn. However, since thistle _is_ about the same shape as caraway and since _some_ of the bakers call caraway sissel, I tried the backyard test. Bob, I don't know about your thistle, but any baker who tried to put the stuff I've got on a rye bread would lose most of his dough. Sorry about that. On another front, I heard that a baker in a town nearby uses genuine cherneshkes on his black bread and tells his customers that they're (get this) wild onion seed. Apart from the question of whether a plant is wild when its seeds are sold commercially and in bulk is the issue that engages us. Tomorrow I'll make the trip and report. Noyekh ______________________________________________________ End of Mendele Vol 1.111