Mendele: Yiddish literature and language ______________________________________________________ Contents of Vol. 1 no. 123 December 6, 1991 1) Suffixes for womens' names (Frederick Van Doren) 2) Yiddish and Bavarian German (Ellen Prince) 3) Recordings (David Sherman) 1)---------------------------------------------------- Date: Wed, 4 Dec 91 8:13:19 est From: "Van Doren, Frederick L." Subject: Suffixes for women's names The apparently changing use of "-khe" is similar to the Russian suffix "- sha". In the 19th century, when women were defined in terms of their husbands' occupations, a "generalsha" was a "general's wife"; a "bibliotekarsha" the wife of a librarian, etc. Today one can use the suffix colloquially to indicate a woman with the given profession: "kassirsha" ['woman cashier'] v. "kassir" ['cashier' - the official job title; and 'male cahier']. For some speakers these suffixes emphasize that the job holder is a woman, as in "lady cashier"; for others they are unemphatic, particularly where the job holder is traditionally a woman. Most grammars agree that "generalsha", though rare, still retains its 19th century meaning, since "there are no women generals" [!]. 2)---------------------------------------------------- Date: Wed, 04 Dec 91 10:31:17 EST From: Ellen Prince Subject: RE: Mendele Vol 1.122 dave sherman writes: >There have been a couple of references recently to Bavarian >German being similar to Yiddish. Can someone elaborate >more on this? one little similarity is one that you noticed in the park in munich--bavarian german has the -l diminutive suffix (as in meydl, as opposed to the -chen suffix in maedchen). however, note that the 'intensive' diminutive ending, -ele, as in meydele, occurs only in yiddish. another, of course, is the negative concord phenomenon, which beatrice santorini has just described beautifully. (a dank, beatrice! i was waiting for you to do that...) there are a bunch of other similarities between yiddish and bavarian german, but i can't find the references to them at the moment. as for why there are these similarities, you've hit on a very controversial topic! while the official weinreich (pere et fils, i believe) position was that yiddish originated in the rhineland, whereas at least one linguist, germanist robert king (utexas at austin), has argued (very compellingly, in my opinion) for a bavarian origin. you see, in yiddish, as in linguistics, EVERYTHING is controversial! 3)---------------------------------------------------- Date: Wed, 4 Dec 91 12:32:27 EST From: dave@lsuc.on.CA Subject: RE: Mendele Vol 1.122 Re: Oy iz dos a rebetsn This song is on the "Maxwell Street Days" album by the Maxwell Street Klezmer Band (an excellent album, by the way). It's called "Der Rebbe Geyt". The verse ending "Un der rebbe is arois a nasser" can be heard on the "Goldene Lider Yiddish Favourotes" tape, sung by David Fiedler (I might have his last name wrong; I don't have the tape handy). ______________________________________________________ End of Mendele Vol 1.123