Mendele: Yiddish literature and language ______________________________________________________ Contents of Vol. 1 no. 165 February 4, 1992 1) A glossary (part 2) (Yude-Leyb Proger) 1)---------------------------------------------------- Date: Tue, 04 Feb 92 16:31:11 IST From: RHLE302@HAIFAUVM.BITNET Subject: A glossary _Glossary_ _a gmar khsime-toyve_'a final good sealing for a happy new year' _a sametn mentele_ 'decorated velvet cover' _afikoymen_ 'afikomon'; the ransom matza at the Passover seder' _ahaves-habries_ 'love of humanity' _ahaves-ertsisroel_ 'love of the Land of Israel' _ahaves-yisroel_ 'love of the Jewish People' _akhares-hayomim_ 'the end of days' _al naharoys bovl_ 'By the waters of Babylon' _alefbeys_ 'alphabet' _aliya_ 'immigration to the Land of Israel' _aliyes_ 'Tora-reading honors' _almentshlekhkeyt_ 'universal humanism' _alte heym, di_ 'the old home; the old country' _ameratsim_ 'ignoramuses' _amoliker yidishkeyt_ 'old-time Jewishness' _amorets_ 'ignoramus' _apakoyres_ 'unbeliever' _arbekanfes_ 'undergarment with tassels at four corners' _arbo'o minim, di_ '"the 4 kinds" citron, palm, myrtle, willow' _askonim_ 'functionaries' _avle_ 'injustice' _Avrom-Leyb_ (Abraham Leib) _aynlebn zikh in yidishkkeyt_ 'feeling at home with Judaism' _bagern fun folk_ 'the people's desires'. _bakante_ 'the entire circle of acquaintances' _bal-moyfes_ 'a miracle worker' _bal-tekeye_ 'blower of the ram's horn on Yom Kippur' _bal-tfile_ 'prayer-leader' _balegoles_ 'wagon drivers; coachmen' _balemer_ 'almemar' _bar-mitsve_ 'coming of age religiously' _batkhonim_ 'jesters; entertainers' _batlonim_ 'besmedresh "regulars" who study and pray all day' _bazunderkeyt_ 'apartness; separateness; particularity' _bedikes-khomets_ 'search for the leaven' _beemuno shleymo_ 'with complete faith' _bentshn_ 'blessing; saying grace' _berene papekhe_ 'bear-fur cap' _besalmen_ 'Jewish cemetery' _besmedresh bokherim_ 'religious students' _besmedresh_ 'house of prayer and study' _beygl_ 'roll' _beynashmoshes_ 'twilight' _beyzn mokhiekh_ 'fierce exhorter' _bezundern mehu's_ 'a particular nature' _bifne kol am voeyde_ 'publicly' _biker-kho'ylim_ 'Visitors of the Sick Society' _bime_ 'almemar' _bitokhn_ 'faith' _blat g(e)more_ 'page of the Talmud' _blintses_ 'blintzes' _blits-lompn_ 'bright lamps' _bote-tfile_ 'houses of prayer' _botey-midroshim_ 'prayer houses' {plural of besmedresh} _boydn_ 'covered wagons' _boyre pri hoodomo_ {blessing over vegetables} _boyre-oylem_ 'Creator of the World' _bris_ 'circumcision' _Brokhe_ (Bracha) _Chaye-odom besmedresh_ {named after compendium of religious laws} _Chaye-odom_ 'Life of Man'{= compendium of religious laws} _dardeke-melamdim_ 'teachers of the youngest children' _davenen_ 'praying' _der natsyonaler mehu's fun yid_ 'the Jewish national idea' _Der tilim-yid_ 'title of a novel by Sholem Ash{Shalom Asch} _derhoybnkeyt_ 'sublimity' _derleyzung fun folk_ 'deliverance of the people' _di alte heym_ 'the old home' _di reyne vesh_ 'clean underwear' _di shkhine_ 'Divine Presence' _diktn-fabrik_ 'plywood factory' _din pruto kedin meyo..._ {Proverb} 'take care of pennies...' _din-toyres_ 'lawsuits' _din-vekhe'zhbm_ 'accounting' _dor-haflogo_ 'the generation scattered from Tower of Babel' _dorfsgeyer_ 'village peddler' _dort vet ir vern a mentsh_ 'there you will become somebody' _dos genem_ 'Hell' _dreydlekh_ 'tops; teetotums' _droshe_ 'sermon' _dvar-toyre_ 'explanation of a Bible passage' _dveykes_ 'religious ecstasy' _elyo'hu hano'vi_ 'Elijah the Prophet' _emune un folk_ 'religion and ethnic identity' _endekishe_ {Polish: _endecki_} 'Nat'l Dem. Party' _epes a fintsern guf_ 'a mere physical body' _erd arbeter_ 'farm workers' _eretsisroel_ 'The Land of Israel' _erlekh_ 'honest; virtuous' _ertsisroel_ 'the Land of Israel' _es hot mir geklempt bam hartsn_ 'I felt awful' _esn khazer_ 'eating pork' _esn teg_ 'taking meals with townspeople while a student' _esreg_ 'citron' _eydele_ 'courteous; refined' _eydlkeyt_) were always before me in my personal, social and _eyme_ 'fear' _eyshes-khayil_ 'woman of valor' _ezres_noshim_ 'women's section of synagogue' _farborgnkeyt_ 'latency' _fas_ 'barrel' _fayertep_ 'braziers' _feldsher_ 'barber_surgeon' _felker_ 'peoples' _filbarkeyt_ 'feeling' {Germanism} _firme, a_ 'established; recognized' _fleklekh_ 'pegs' _folks-mentsh_ 'man of the people' _forkhtikeyt_ 'reverential dread' _forshtelungen_ 'performances' _frume_ 'observant' _frumer yidishkeyt_ 'orthodox Judaism' _g(e)more_ 'Talmud' _gabe_ 'elder; deacon' _ganeydn_ 'Paradise' _gartlen_ 'belts worn during prayer' _gas, di_ 'the public; the street' _gebeks_ 'baked goods' _geboyrn in a zaydn haybl_ 'born with silver spoon in the mouth' _gehat smikhes af rabones_ 'was ordained as a rabbi' _gemore_nign_ 'Talmud-tune' _gerotene_ 'goodlooking' _geshlogn al-khet_) 'repented for his sin _geslekh_ 'little streets' _geule_ 'redemption' _gilgulim_ 'transmigration of souls' _glazur_ 'glaze' _glozvarg_ 'glassware' _gmiles-khe'sed-kases_ 'free loan societies' _gmiles-khesed_ 'an interest-free loan' _godl betoyre in nigle un nister_ 'a great scholar' _goen_ 'a brilliant man' _goles_ 'Exile'. _goyle_ 'one who is exiled' _goyle lemokem toyre_ 'exiled from religious study' _goyrl_ 'fate's _greyt im tsu doyresn_ 'ready to tear him to pieces' _groyse zakhn_ 'great matters' _gute-yidn_ 'Chasidic rabbis' _guter-yid_ 'Chasidic rabbi' _hadres-po'nim bord_ 'beard of a pious man' _hagode_ 'the Passover Haggada' _hakhshore_ 'training; training farm' _hakofes_ 'processions around the almemar' _henglomp_ 'hanging lamp' _heseyv-bet_ 'reclining couch' _heshayne-rabe_ 'Hoshana Raba' _heymishe_ 'homey; local' _heymishn shtetl_ 'the homey town' {accusative case} _heyse beygl_ 'hot rolls' _heyse bobes_ 'hot beans' _hinter di harey khoyshekh_ 'behind the mountains of darkness' _hislayves_ 'enthusiasm' _homen-tashn_ {Haman's ears} 'stuffed poppy-cakes' _hot zey opgeforn_ 'took them to task' _hoyf_ 'court' or 'courtyard' _hoyptshul_ 'Higher School' _iber di shveln_ 'over-the-doorstep trades (tailors, etc.)' _ibergegebnkeyt_ 'dedication' _intim-mentshlekhe hartsikeyt_ 'human sincerity' _ir voem beyisroel_ 'great Jewish center' _ivre_ 'reading Hebrew; Hebrew' _kaboles-shabes_ 'welcoming Sabbath, Friday evening service' _kantshik_ 'whip' _kapote_ 'coat' _kaptsonim in zibn poles_ 'terrible paupers' _kartofl-kukhn_ 'potato cakes' _kashres_ 'Jewish dietary laws' _kateyger_ 'accusing angel' _kayutn_ 'cabins' _kdushe_ 'sanctity' _kehile-binyen_ 'community building' _kehile_ 'organized Jewish community' _keren kayemes leyisroel_ 'Jewish National Fund' _kestl-ovntn_ 'question-and-answer evenings' _kha'nike_ 'Chanuka' _khadorim_ plural of _kheyder_ _khales_ 'Sabbath loaves' _khalutsim_ 'pioneers' _khamisho'ser_bishvat_ 'Tu beshvat' _khanuke-gelt_ 'Chanuka present' _khayes roes_ 'evil beasts' _khazal_ 'our sages of blessed memory' {acronym} _khazoke_ 'claim; lease' _kheshbm-hanefesh_ 'spiritual stocktaking' _khevres-tilim_ 'Society for Reciting the Book of Psalms' _kheyder-yingl_ 'kheyder boy' _kheyder-yingl_ 'kheyder-boy' _kheyder_ 'Jewish traditional religious elementary school' _khezhbm-hanefesh_ 'stocktaking; _khoges_ 'Christmas and Easter; Christian holidays' _khohkme_ 'wisdom' _khomets_ 'leaven' _khosn-breyshis_ {literally 'groom of Genesis'} _khoyvevey-tsien_ 'Lovers of Zion Movement' _khrifes_ 'insight; acuity' _khtsos_ 'midnight prayers' _khumesh mit rashi_ 'the Pentateuch with Rashi's commentary' _khurbm_ 'Shoa; destruction' _kiem_ 'existence' _kines_ 'lamentations' _kitl_ 'white linen robe' _kitlen_ 'white linen robes' _klal-yisroel_ 'the Jewish People'; 'ordinary Jews' _klal_ 'community' _klezmer/klezmorim_ 'musicians' _kloper_ 'door-to-door peddler' _klopn_handl_ 'door-to-door peddling' _kofkes_ 'women's caps' _Kol nidre_ {Yom Kippur prayer} _kolu kol hakitsin_ 'the end had come' _kopites_ 'heels' _kovadles_ 'anvils' _koyfrim_ 'heretics' _koyles_ 'cries' _koysl-maaro'vi_ 'Western Wall' _kries ya'msuf_ 'Splitting of the Red Sea' _kule ru'khnies_ 'all spirit' _kvitlekh_ 'slips of paper (with petitions to Chasidic rebe)' _lamed-vovnikes_ 'the concealed Thirty-Six Righteous Men' _latkes_ 'pancakes' _legboymer_ '33rd Day of the Counting of the Omer; Lag Beomer' _lernen lishma_ 'learning for its own sake' _lernen toyre_ 'studying the Tora' _lernen_ 'study' _lifney velifnim_ 'in the innermost' _lines-tsedek_ 'free lodging' _lomdim_ 'learned men' _loshn-koydesh_ 'Hebrew_Aramaic; sacred tongue' _lulev_ 'palm branch' ______________________________________________________ End of Mendele Vol 1.165 (Continued on Vol. 1.166)