Mendele: Yiddish literature and language ______________________________________________________ Contents of Vol. 2 no. 141 January 19, 1993 1) Re: truth in advertising (Ellen Prince) 2) Help (Mikhl Herzog) 3) Bird Thou Never Wert (Noyekh Miller) 4) Bridges (Tova Stabin) 1)---------------------------------------------------- Date: Tue, 19 Jan 93 13:44:06 EST From: "Ellen F. Prince" Subject: More truth in advertising >[Used to be a fur shop on New York's 23rd St. (1946) that >featured "genuine schlong". nm] i once saw a very cheap fur coat for sale in the flea market (_marche' aux puces_) in paris. i asked the proprietor (in french) what kind of fur it was. he replied, with a straight face, 'peau de schmuck.' ellen prince 2)---------------------------------------------------- Date: Tue, 19 Jan 93 13:57 EST From: ZOGUR@CUVMB.Columbia.edu Subject: Help Howie Aronson: Try Leonard Wolf, in New York City (probably on Riverside Drive), an old Manger afficionado and translator. Bob Werman: The two suffixes are not the same; nekstoriKE, lererKE, shrayberKE but di LeybIKHE, di BerIKHE, etc. Mikhl Herzog 3)---------------------------------------------------- Date: Tue, 19 Jan 93 14:25:19 EST From: nmiller@starbase.trincoll.edu Subject: Word Thou Never Wert I wonder if it might not be interesting and fun to build a list of Yiddish words that either don't exist or exist only in dictionaries without being known to the average speaker. One such is the word for pedant. Weinreich gives "pedant" (a big help, that) or "m'dakdek" and Harkavy even offers "dikdukey sofrim" (the pedantry of scholars). But I'm left with the feeling that af der Idisher gass "dikduk" is reserved for (Hebrew) grammar and that your Uncle Shoyl and my Tante Bessie wouldn't have known the words. Or--and I guess this is my point--the concept. Any more kandidaten? Noyekh 4)---------------------------------------------------- Date: Tue, 19 Jan 1993 08:39:42 -0800 (PST) From: Tova Stabin Subject: RE: jewish feminist journal Dear Internet Friends, Greetings! I'm sending you this internet to tell you about Bridges, A Journal for Jewish Feminists and Our Friends, a non-profit print magazine. Bridges has been publishing for almost four years and has a subscription rate of over 1,000. As stated in our editorial mission, we have a "...commitment that combines the traditional Jewish values of justice and repair of the world with insights honed by the feminist, lesbian and gay movements. We want to provide a forum in which Jews, feminists and activists can exchange ideas and deepen our understanding of the relationship between our identities and activism." Bridges is published twice a year, and has covered a diverse range of issues, including anti-semitism, class, Yiddish language works in the origianl and translated into English, the Middle East, music, spirituality, health care, abuse, racism, coalition work, the holocaust, Sephardic and Mizrachi culture, and children. We also publish a wide range of formats: essays, interviews, poetry, fiction, music, photography, and graphic arts. Some of our works of particular interest to our Yiddish readers include: Under Forty by Muriel Rukeyser, The Lamp by Irena Klepfisz, Jewish Feminism 1913: Yente SerdatzkyUs RConfessionS by Irena Klepfisz and Vide/Confession by Yente Serdatzky, Kadya Molodovsky translated by Kathryn Hellerstein, Abraham Sutzkever translated by Ruth Whitman, and Dreams of an Insomniac and A Few Words in the Mother Tongue by Irena Klepfisz, reviewed by Ellen Stone. Our next issue is looking exciting and will include an essay on Sephardic music, poetry that includes translations from the Yiddish, a number of short stories, a computer art essay, an essay on being a Jew by choice, and a review of Cancer in Two Voices. WeUd be happy to send you the table of contents to our past issues (by email or regular post). There are ten women on Bridges' core editorial group. We range in age from 27 to 62, four of us are working class and six of us are middle class, we are all Ashkanazi, we have various religious and secular affiliations, and we all live in different geographic areas -- east cost, west coast, the midwest, and the south. We are sending you this information through internet because Bridges contains original and unique writing and art that we want to make known and available to a wide audience. We hope if you have not heard of Bridges before, you will be interested in subscribing. The cost is $15.00 per year, more if you can, less if you canUt, and is free to those in institutions. If you have heard of and are already a reader or a subscriber, we hope you will consider Bridges as a wonderful gift for others, or consider making a donation of any amount ($1.00 - ?????) to help support us in continuing to publish! If youUd like to subscribe, give a gift subscription, order back issues, or make a donation, please send a request for a subscription form or a check to: Bridges, P.O. Box 18437, Seattle, WA 98118. WeUd be happy to answer any question send you a subscription flyer (or a few for you and your friends -- get us five new subscriptions and weUll send you or a friend a free subscription for a year). Please feel free to write us at the Bridges PO# or send me a message through my email address --tova@u.washington.edu. Thanks!!!!!!!!!!...have a good year! tova for Bridges ______________________________________________________ End of Mendele Vol 2. If your message is intended for MENDELE, please write to: mendele@vax1.trincoll.edu or mendele@yalevm.ycc.yale.edu If your node is Bitnet-only and is not connected to the Internet, please send your message to: mendele@trincc or mendele@yalevm If you want to discuss personal business or have a shmues with the shames, please write to: nmiller@vax1.trincoll.edu or nmiller@trincc Please sign your articles.