Mendele: Yiddish literature and language ______________________________________________________ Contents of Vol. 2 no. 167 March 23, 1993 1) Oysgemisht Yidish (Elyet Hersh Gertel) 2) Dutsn/irtsn (Zev Bar-Lev) 3) Ye/ya/yo (K.N.Leibovic) 4) A Purimshpil question (Devorah Sperling) 5) Di fir kashes (Raphael Finkel) 6) Introduction (Tom Eshelman) 1)---------------------------------------------------- Date: Mon Mar 22 15:13:54 1993 From: EGERTEL@FULLERTON.EDU Subject: Oysgemisht Yidish In Mendele 2:165 bashraybt Daniel Moishe Sherman english bay oystralyer. Iz vos kh'vil dokh visn iz, (tsulib dem ketishn moyekh maynem!) iz Pe'rets Mett fun oystralye? Vos kh'hob gevolt bay zikh bashlisn iz, az Pe'rets Mett SHRAYBT dem vokal EY iz dos dokh far IM der klal-yidisher vokal AY un farkert: az er shraybt AY iz dos far im der klal-yidisher vokal EY? Efsher muz ikh im hern redn? In 2:166 dersteylt Pe'erets Mett az ikh shrayb "eyn mentshn" un az er hot ale mol gemeynt az nor bay litvakes zogt men "eyn mentshn." Mir dakht zikh es az do hot er in zinen dem dativ vi a shteyger in 2:164 kh'hob geshribn "az me redt tsu eyn mentshn..." (Agev, ikh zog tsuN eyn mentsh(n.) Kh'meyn az er is take gerekht az bay uns in shtub zogn tate-mame "tsun eyn mentsh" nor in der emesn bin ikh aleyn nisht 100% zikher vegn dem. Vi kh'hob friert ungevizn iz mayn yidish gor an oysgemishte: tsvey (oder mer/men) dialektn fun der meshpokhe plus nyu-york plus Yivo... Elyet Hersh Gertl 2)---------------------------------------------------- Date: Mon Mar 22 15:33:44 1993 From: zbarlev@sciences.sdsu.edu Subject: Dutsn/irtsn i'd be interested in hearing about the ranges of /du/ vs. /ir/, if anyone is interested in "talking" about it. i don't think i've ever heard /ir/ used to a single person, even a stranger. (after all, the classic line, e.g. preceding the punch-line of several jokes, is /bist a yid?/.) i first saw it in the Dover phrasebook, by Weinreich. i am using it in (the MS of) my yiddish "Mini-Course" designed to develop elementary speaking confidence Q just as i use polite forms only in e.g. italian, russian, even spanish (where they are quite out of the ordinary for much of Latin America). as in spanish, italian, etc., /ir/ has the advantage of not requiring a different conjugational ending Q but i wonder (as i do with spanish) whether it is actually "safer" pragmatically: does /du/ risk offending a stranger Q or is there a greater risk that /ir/ will not be really comprehended Q i.e. strike a native speaker as so alien that it won't get a reaction? zev bar-lev, sdsu 3)---------------------------------------------------- Date: Mon Mar 22 22:16:39 1993 From: BPHKNL@UBVMS.CC.BUFFALO.EDU Subject: ye/ya/yo als a litvak welcher hot geret idish als zain mameloshn hob ich alemol gezogt "ya",nit "yo" un nit "ye" un nit "yoy" un nit "yu".amol hot men gezogt "ye" oder "yo" azey wi men zogt "yeah" af einglish oder az men hot zech oysgedrikt mit farwunderung.wos es wundert mir do iz az kein mendelnik hot nit banuzt di form "ya". k.n.leibovic 4)---------------------------------------------------- Date: Tue Mar 23 09:15:43 1993 From dsperlin@warren.med.harvard.edu Subject: A Purimshpil question I am making the following inquiry on behalf of a friend who does not currently have an e-mail address. Shari Troy is a graduate student in theater at CUNY Grad Center. She is currently doing research on the purimshpiel. Her query: Does anyone know if anything has been written (in Yiddish, German, Russian or English, or ???) of a performance called "The Commedy of Artaxerxes" which dealt with the Biblical story of Esther and was performed in the Court of Tsar Alexius Mikhailovich 1672. A dank- Devorah Sperling 5)---------------------------------------------------- Date: Tue Mar 23 09:26:07 1993 From: raphael@MS.UKY.EDU Subject: di fir kashes Ikh hob geleygt 'di fir kashes' af NokhShrayb (RG) [PostScript (TM)] in mayne yidishe bukhshtabes. Ale vos viln kenen zey nemen mit anonym-ft"p azoy: ftp ftp.ms.uky.edu cd outgoing get 4kashes.ps Oyb ir hot a tikun-toes, zayt azoy gut un shikt mir. Dem tekst hob ikh a bisl farendert fun dem vos men hot gedrukt durkh MENDELE mit etlekhe teg tsurik. Raphael Finkel 6)---------------------------------------------------- Date: Tue Mar 23 09:27:47 1993 From teshelma@esu.edu Subject: Introduction In real life teshelma is Tom Eshelman, teacher of philosophy at East Stroudsburg University in East Stroudsburg, PA. Raised in a predominantly Catholic neighborhood I knew little about Judaism and nothing about Yiddish until after World War II when, through a teacher who had survived the Holocaust and a young Reform Rabbi, I became acquainted with the culture and the language. My two most joyful discoveries were a) the work done by Uriel Weinrich on behalf of Yiddish and b) the poetry of Itzik Manger. Tom Eshelman ______________________________________________________ End of Mendele Vol 2.167