Mendele: Yiddish literature and language ______________________________________________________ Contents of Vol. 3.030 June 9, 1993 1) Non-electronic horses and electronic water (Mark Pinson) 2) Here and there (Bob Werman) 3) Fishl's e-mail address (Dvoyre Halperin Biasca) 4) Vi heysn mir? (Shleyme Axelrod) 5) Introduction (Rob Frantz) 1)---------------------------------------------------- Date: Sun Jun 6 17:28:34 1993 From: PINSON%HUSC3.bitnet@YaleVM.YCC.Yale.Edu Subject: Non-electronic horses and electronic water Athought for ellen prince: "...doesn't/won't have an e-mail account...". Talking to people who do not want any part of electronic resources -helft vi a toytn bankas - if I may be allowed L'ARBEV SIMHA B'SIMHA (mix one pleasure with another, as they say in Hebrew). How others have tried/succeeded in overcoming this is something I would be very interested in hearing about. For several years I have been teaching courses on online and other electronic resources at a small local institution. Attempts to get professors/students interested in several-hour-workshops I created to teach electronic resources for either Russia/E.Europe or the Middle East, do not get very far;the few who do come are very happy to have learned all this and want more such. I was rather surprised when at your shop & my alma mater, U of PA, when I proposed to send in for consideration an article surveying these resources to the SLAVIC REVIEW, now based at Penn, I never got any answer at all - and as you probably know, your Russ/E.Eur. center is very computerized. So, why don't people want e-mail or electronic resources ?? On a related note - I just received e-mail on another LIST that there is now apparently serious talk of restricting use of Internet severely and charging fees to many present users. That letter includes what purport to be new E-mail addresses for Clinton and Gore and asks readers to send in E-mail opposing the proposed change. mark pinson 2)---------------------------------------------------- Date: Sun Jun 6 17:34:56 1993 From: RWERMAN%HUJIVMS.bitnet@YaleVM.YCC.Yale.Edu Subject: Here and there Moshe Waldoks (vos voynt in Newton) writes: "...in this country..." "...in these United States..." which makes me feel as if I am a usurper. __Bob Werman vos voynt in Yerushalayim. 3)---------------------------------------------------- Date: Mon Jun 7 13:49:26 1993 From: Debra Halperin Biasca Subject: re: Fishl's e-mail address The Boulder Yiddish Club, mir zoln lebn un zayn gezunt, will have its 1st meeting this Sunday, June 13th. I have a few questions for Fishl but have lost his e-mail address. Fishl, are you out there? Anyone have his address? A Dank Dvoyre [Der entfer iz: Fishl@well.sf.ca.us] 4)---------------------------------------------------- Date: Mon Jun 7 15:41:04 1993 From: Seymour Axelrod Subject: vi heysn mir? In a recent posting, ellen prince states that a female colleague "should ... be a mendelnik." My immediate reaction was that ellen should have said "mendelnitse", but if "man" embraces "woman" [as I once heard it argued], then no doubt "-nik" embraces "-nitse", and the plural "-nikes" would embrace "-nitses". But what about the first element? Mendl-/Mendel- or Mendel_e_-? Both have been used here. Mendlnik/Mendelnik seems somehow more likely than Mendelenik, but lacks the diminutive of the klasiker we honor. (More than a year ago, someone used the term "Mendelayt" for the plural, which struck me as delightful, but would imply a singular of Mendelman, which has problems of its own, in addition to the loss of the diminutive.) Was this issue dealt with early in MENDELE's first year? Troubled in Buffalo, Shleyme Axelrod (So that this posting shouldn't be a total waste, here's an idiom for Elye's collection: "ale montik un donershtik" = unusually or unnecessarily frequently. Of a hypochondriac it might be said "ale montik un donershtik loyft er tsum dokter." No doubt the expression comes from the custom of some especially pious Jews to fast (or do something else supererogatory?) on Mondays and Thursdays.) 5)---------------------------------------------------- Date: Mon Jun 7 19:31:25 1993 From: Rob Frantz Subject: Introduction Ikh, Rob Frantz, a 47-yoriker hot ongehoybn tsu lernen zikh aleyn Yiddish tsvey yor tsurik. In di farloyf fun mayn leben, kh'ob gelernnt etllekhe shprakhn-Loshn Kodesh baym Hebrew School un in Erets Yisroel, Arabish baym University of Washington (4 yorn), Frantsoysh, Daytsh un, afile, Esperanto. Mayn interes in Yiddish iz di shtarkste fun alts. Kh'bin a mitglid fun di Seattle Yiddish Group vos treft zikh yedes tsveyte zuntog. Kh'ob gelernt fil yiddishe lidern un kh'ob gegeben tsvey farshtelungen fun azelkhe lidern bay mayn khevre group, di Sno-Isle Jewish Community. Hagam, ikh shpil harmonika un gitara un kh'ob kompozirt fil lidern (in English avade!). Akhuts fun muzik, kh'lib sport, bezonders beysbol. Kh'arbet baym University of Washington vi a Financial Administrator. Kh'lib tsu leynen Yiddish literatur-proza un poezia-nit nur originalen, ober iberzetsungen fun fremde sprachn oych. Lemoshil, kh'ob letstens geleynt a zeyer sheynem iberzetsung fun Flaubert's Trois Contes (oder " Dray Dertseylungen"), velkhe kh'ob es gefunen baym Seattle Public Library. Akh,kh'muz geyen aheym. Biz noent. Rob Frantz aka Robele ______________________________________________________ End of Mendele Vol. 3.030