Mendele: Yiddish literature and language ______________________________________________________ Contents of Vol. 4.243 December 21, 1994 1) Yiddish on Short Wave (Lee Goldberg) 2) Vilna Tribute on Yiddish Voice Radio (Meyer David) 3) Zhe (Yude Rozof) 4) Zhe (Arre Komar) 1)---------------------------------------------------- Date: Mon, 19 Dec 1994 22:58:00 -0500 (EST) From: lgoldberg@worldbank.org Subject: Yiddish on Short Wave In response to Allan Astro's Dec. 5 query about shortwave broadcasts from Israel in Yiddish (Mendele 4.217), Kol Israel--Israel Radio--transmits one 25-minute program and one 30-minute program in Yiddish daily. I tuned in last Saturday and it was barely audible on 11603 kHz. at 1 p.m. EST. The schedule is: 1700-1725 GMT/UTC (12 noon Eastern Standard Time, 11 a.m. Central Time) and 1800-1830 GMT (1 p.m. EST, 12 noon CT) on the frequencies 11603 kHz, 9435 kHz, and 7465 kHz (I've listed the frequencies I've had the best luck with). To tune them in, you need a shortwave radio (preferably one with a digital frequency display, which can run $100-$300) and it helps to live on the East coast so the Yiddish signals don't have to _matern zikh_ through too many cities and mountains (though Texas sounds like a good chance--a mostly water path from Israel). Reception is irregular, depending on atmospheric conditions. Programming is not bad: well-produced newscasts, mainly dealing with Israeli news, commentary from a predictable ideological viewpoint (how modern Israeli _bitakho'n_ beats out old-fashioned, _goles_-style [pardon me, _galu't_] _bito'khn_), music (one transmission a day is almost all songs), and coverage of Yiddish cultural events in Israel. Some highlights of my occasional monitoring over the last two years: a long interview in Yiddish with former Prime Minister Itzhak Shamir and a reading of a story by Avrom Sutzkever. It would be nice if the programs could be re-transmitted on local AM or FM stations or on cable TV (as Kol Israel's broadcasts in English are on WUST AM 1120 on radio or on SCOLA on cable TV in the Washington, D.C. area), however this would only be practical if the Yiddish programs were transmitted over satellite like the others. That, in turn, would require money and political will. Program schedules (in English) are available from: Israel Broadcast Authority--Kol Israel, External Service, P.O. Box 1082, Jerusalem 91010, Israel. Lee Goldberg 2)---------------------------------------------------- Date: Wed, 21 Dec 1994 06:32:35 -0500 From: yv@world.std.com Subject: Vilna Tribute on Yiddish Voice Radio Yiddish Voice Presents Vilna - Yerushalayim D'Lite A Tribute, on Weds., Dec. 28, 1994, 7:30 p.m. (Brookline, MA) The Yiddish Voice, a brand new Yiddish-language weekly radio show in Boston, will present a tribute to "Vilna - Yerushalayim D'Lite", on Wednesday, Dec. 28, 1994, 7:30 p.m. on WUNR 1600 AM. The narrators are Dovid Braun and Hasia Segal. The text of the program was written exclusively for the Yiddish Voice by renowned Israeli journalist Chaya Lazar to memorialize her native city Vilna (Vilnius, Lithuania), which became known among many Jews as Yerushalayim D'Lite (The Jerusalem of Lithuania) due to the vibrant Jewish life that flourished there until its destruction by the Nazis 50 years ago. Chaya Lazar is a well-known Hebrew-language journalist, who writes frequently for Israeli newspapers. She survived the Vilna Ghetto, and fought as a partisan against the Nazis. She gave an account of this period on film for the documentary "Partisans of Vilna". She is translator for the Israeli periodical Ghetto Fighters and Partisans, and she has translated several books from Yiddish and English into Hebrew. Hasia Segal is both the producer of this program and co-narrator. A native of Lithuania, and a retired Hebrew and Yiddish language educator in Boston, she has written, produced, and hosted numerous programs for the Yiddish Voice as well as other Yiddish radio shows. This program marks the debut appearance of Dovid Braun on the Yiddish Voice. Braun is a PhD candidate in Linguistics at MIT. He is the former editor of the international Yiddish-language journal Yugntruf. He has lectured in and taught Yiddish at such institutions as Gratz College, University of Pennsylvania, and Columbia University. Special musical accompaniment for the program includes the voice of Cantor Simon Kandler of Temple Emeth in Chestnut Hill. Kandler, a native of Latvia, has served the Boston Jewish community for over 60 years. The Yiddish Voice, which began broadcasting here last July, features music, poetry, comedy, interviews, news, commentary, and announcements of current events, all of it in the Yiddish language. For further information, call (617) 738-1870, send email to yv@world.std.com, or write to The Yiddish Voice, c/o WUNR Champion Broadcasting, 160 North Washington St., Boston, MA 02113. Meyer David 3)---------------------------------------------------- Date: Tue, 20 Dec 1994 03:54:24 GMT From: jrosof@sas.upenn.edu Subject: zhe Anno Siegel: Zhe, of Slavic derivation, is equivalent to denn and mal in German: Vuzhe gezugt?: Vos-zhe hostu gezogt?: Was hastu du denn gesagt? "...koyft zhe, koyft zhe papirosn, trukene fun regn nit fargosn koyft zhe bilik benemones koyft un hot af mir rakhmones ratevet fun hunger mikh atsind!" "Kauft mal, kauft mal Zigaretten!" Note that vos/vus and zhe elide: vozhe/vuzhe. also /koyftshe/ from koyft-zhe Yude Rozof 4---------------------------------------------------- Date: Mon, 19 Dec 1994 23:16:43 -0500 (EST) From: komar@yu1.yu.edu Subject: nu zhe? Zhe is a russian article which denotes emphasis. But in the process it gives a sense of coloquiality which tends to soften the phrase. E.g.: Nu? = well? Nu zhe? = Well, then? Wer kumt? =Who is coming? Wer zhe kumt? = So who is coming? Arre Komar ______________________________________________________ End of Mendele Vol. 4.243 Mendele has 2 rules: 1. Provide a meaningful Subject: line 2. Sign your article (full name please) A Table of Contents is now available via anonymous ftp, along with weekly updates. Anonymous ftp archives available on: ftp.mendele.trincoll.edu in the directory pub/mendele/files Archives available via gopher on: gopher.cic.net Send articles to: mendele@yalevm.ycc.yale.edu Send change-of-status messages to: listserv@yalevm.ycc.yale.edu a. For a temporary stop: set mendele nomail b. To resume delivery: set mendele mail c. To subscribe: sub mendele first_name last_name d. To unsubscribe kholile: unsub mendele Other business: nmiller@mail.trincoll.edu