Mendele: Yiddish literature and language ______________________________________________________ Contents of Vol. 5.299 April 7, 1996 1) Yugntruf Aktivitetn - April (Ruvn Millman) 2) Du/ir (Miki Safadi) 3) Du/ir (Avrom Yitzkhok Blair) 4) Du/ir (Rick Turkel) 5) Simulirte virklekhkeyt (Adan Whiteman) 6) Tkhine nokh kapores shlogn (Meyer-Leyb Wolf) 1)---------------------------------------------------- Date: Thu, 4 Apr 1996 04:17:45 -0500 From: ruvn@aol.com Subject: Yugntruf Aktivitetn - April Der shmueskrayz farbet aykh afn tsveytn tsuzamenkum fun der serye: Der Elterer Dor Dermont Zikh Der bal zikhroynes vet zayn der aktyor un mitarbeter fun YIVO, Dovid Rogov. Khaver Rogov iz far a yorn ufgetrotn inem YIVO-proyekt, a mapn-spektakl in ondenk fun di umgebrakhte Yidn funem stetl Ivye (Vaysrusland). Er vet vayzn etlekhe vidyo-senes funem spektakl Ivye-vald, vi es shteyt der denkmol. Dernokh vet men hobn di gelegnhayt say arumtsuredn dem Ivye-proyekt, say zikh arayntsulozn in khaver Rogovs zikhroynes. ****Donershtik dem 25stn April, 6:00 nokh mitog in YIVO, 555 vest 57 gas 11ter gorn. Me vet derlangn kibud. Entfert, zayt moykhl bizn 24stn Brukhe Lang 212-280-1168 Mir badankn di mitarbeter fun YIVO far zeyer hilf in ale tekhnishe inyonim mit dem shmues un farn derloybenish tsunoyfkumen in YIVO binyen. * * * * * * * * Der Yugntruf shraybkrayz treft zikh Donershtik, dem 18tn April, 6:00 in undzer byuro (200 vest 72ste gas). Kumt leynt fir ayers an esey, dertseylung oder herzikh nor tsu vi andere leyenen. * * * * * * * * Kumt nemt onteyl in yidishn koyshbol!!! Yugntrufistn (un khaveyrim) shpiln kemat ale mitvokh 8:00 in der fri. Informatsye: Ruvn Millman (718) 237-0961 oder ruvn@aol.com * * * * * * * * Es vet bald zayn di yugntruf yidish-vokh!!!! Undzer yerlekhe (un bilike!) Yidish-Vakatsye in di prekhtike Birkshire berg vet firkumen hayor fun Mitvokh dem 28stn oygust biz Dinstik dem 3tn september. Netsbol - Koyshbol - Zingen - Lektsyes - Spatsirn - Zikh Shvimen - Alts (Yo!!! Alts!!!) af Yidish. Far a yorn zaynen gekumen mer vi 100 mentshn fun iber der gorer velt....erter iz bagrenetst - rezervirt vos gikher!!!! Informatsye: Benyumin Schaechter 212-989-0212 Ruvn Millman 2)---------------------------------------------------- Date: Thu, 4 Apr 1996 15:35:04 -0800 From: msafadi@ucla.edu (michaela safadi) Subject: Du/ir among younger speakers Thanks for the responses to my inquiry about du and ir. It seems that at least in the U.S., our experience has been mixed. As a child, I was never taught to use 'ir' with my elders, either in or outside the family circle. I don't remember how we addressed our Yiddish teacher when I studied as a child. I'm especially interested in the experiences of 1) Yiddish speakers under 50 yrs. old, and 2) Yiddish speakers in Great Britain, Australia, and Canada. A zisn un koshern Pesah allemen. Miki Safadi 3)---------------------------------------------------- Date: Thu, 4 Apr 1996 16:59:04 -0500 (EST) From: ablair@magnus.acs.ohio-state.edu Subject: Du/Ir This dicussion brings me back to my youth and internecine suble insults and such. My Tante Udl (my father's brother's wife) would never use du or dir in conversation with my mother, her sister-in-law. The constant use of the formal form was suble indication of her dislike and distancing from my mother. So there you are, fat lot of good it did you! Avrom Yitzkhok (Allan) Blair 4)---------------------------------------------------- Date: Sun, 7 Apr 1996 16:59:55 -0400 From: rturkel@cas.org Subject: Du/ir I have another theory that no one else has mentioned yet on the predominance of du over ir in American Yiddish. Those of us who learned the language at home actually _heard_ much more du than ir. As a result, ir requires extra thought and tends to sound somewhat stilted to our ears. I try to use ir whenever it's appropriate, but then having recently lost my primary conversation partner to an untimely death, I don't have much opportunity to use either any more. Rick Turkel 5)---------------------------------------------------- Date: 06 Apr 96 16:38:43 EST From: 74031.775@compuserve.com Subject: Simulirte virklekhkeyt In dem letstn numer Unzer Tsayt - merts april 1996, iz geven an artikl vegn simulirte virklekhkeyt (virtual reality). Der mekhaber funem artikl - mem samekh - heybt on un ikh tsitir "Ikh veys nisht tsi emetser hot sheyn uysgetrakht a yidishn termin far 'virtual reality' a gebit vegn velkhn m'shraybt itst a sakh in visnsaftlekhe zhurnaln". Dos iz dos ershter mol vos ikh hob gezen oder gehert virtual reality af yidish. Fran andere terminen? Adam Whiteman 6)---------------------------------------------------- Date: Sun, 7 Apr 1996 18:52:17 -0400 From: wolfim@chelsea.ios.com Subject: Time of kapores shlogn [Apropos Yude-Leyb Prager's post in 5.297:] The Mishna Brura has a lot to say about the time of kapores shlogn. The reccomended time is after dawn and the recitation of slikhes, when the divine mercy is at peak. However, the workload of the shokhtim may be such, that they may be careless in the inspection of their knives before the slaughter of each each fowl. The slaughter of the kapores is therefore spread out over the hours preceding dawn, beginning after midnight. Or even a day or two earlier. Meyer-Leyb Wolf ______________________________________________________ End of Mendele Vol. 5.299