Mendele: Yiddish literature and language ______________________________________________________ Contents of Vol. 09.003 May 16, 1999 1) lekakh, arbes (Rick Turkel) 2) lekakh, arbes (Gitl Dubrovsky) 3) lekakh, arbes (Dolores Kreisman) 4) lekakh, arbes (Milt Koosman) 5) lekakh, arbes (Fay Berger) 6) Arbes (Aviva(le) Starkman) 7) tseylem kop (Feygl infeld Glezer) 8) Dzigan and Shumacher (Moishe Lebowitz) 9) Pushke (Noyekh Miller) 1)---------------------------------------------------- Date: Wed, 5 May 1999 01:28:07 -0400 (EDT) From: rturkel@cas.org Subject: lekakh, arbes Gabriella Safran asked in Mendele 08.150 about the above. The former is honey cake; the latter are chick peas (= Sp. garbanzos = It. ceci), which are eaten as a snack. Hope this helps. Zayt gezunt un shtark. Rick Turkel 2)---------------------------------------------------- Date: Wed, 5 May 1999 11:09:00 -0400 (EDT) From: GDubrovsky@aol.com Subject: lekakh, arbes In response to Gabriella Safran's query re yiddish for 'arbas' and lekakh: arbas are chick peas and 'lekakh' is honey cake. At least that is in my vocabulary. Gitl Dubrovsky 3)---------------------------------------------------- Date: Wed, 5 May 1999 11:46:57 -0400 (EDT) From: "Dolores Kreisman" Subject: lekakh, arbes In response to Gabriella Safran's questions about Lekakh and Arbes: In my experience, the word Lekach was always preceded by the word Honey, because of its defining ingredient. It is a moist cake that also has as an ingredient either "hard" tea or strong coffee. It was served year round on special occasions, but had a special place on the menu at Rosh HaShana where it symbolized the prayed for sweetness of the coming year. Arbes, on the other hand, was peppery chick peas (only white pepper was used in my house). It was a favorite snack that we made from scratch mainly for eating on Sunday evenings. Our version was pretty dry and was served cold, almost like nuts, but I have known them to be served with onions (raw or fried), and other such things. Dolores Kreisman 4)---------------------------------------------------- Date: Thu, 6 May 1999 16:44:45 -0400 (EDT) From: Miltonk2@aol.com Subject: lekakh, arbes Gabriella Safran asks about "Lekakh" which is a brown cake with almonds..I remember that as "Honey cake" usually a must at Roshashona. She also asks about "arbes" this, as I recall was sometime called "niyid" as I remember them they are "garbonzo beans" or "chick peas". They are bought dried then soaked in water and boiled, drained, salted and eaten hot or cold like popcorn. They were also eaten at a holiday but I wouldn't swear at which one. Milt Koosman New Jersey 5)---------------------------------------------------- Date: Sun, 9 May 1999 19:38:35 -0400 (EDT) From: JuniperViv@aol.com Subject: lekakh, arbes Re: lekach and arbis-Lekach is cake as described. I know it as honey cake. Arbis are chick-peas. The Spice and Spirit cookbook describe an arbis recipe as being traditionally served at a Sholom Zochor. The Joan Nathan "Jewish Holiday Kitchen" quotes from Schmaryahu Levin "Childhood in Exile" that chickpeas are served on Purim to commemorate the piety of Queen Esther who ate plain peas and beans while in the King's palace . Fay Berger 6)---------------------------------------------------- Date: Tue, 11 May 1999 17:34:50 -0400 (EDT) From: Aviva Starkman Subject: Arbes In response to Gabriella Safran's question about the food "arbes"... They would be translated as chickpeas or garbanzo beans. What I would like to know is, we call them "arbesin". What is the difference between "arbes" and "arbesin"? I ask because my knowledge of Yiddish grammar is nonexistent. Aviva(le) Starkman 7)---------------------------------------------------- Date: Thu, 6 May 1999 20:16:06 -0400 (EDT) From: Feigl I Glaser Subject: TSEYLEM KOP Ikh hob gehert di folgndike versye: A litvak iz dokh ayngeshpart, leygt er zikh in der leng un der breyt (+) dos zaynike oystsufirn. Zayt gezunt, Ayer, Feygl infeld Glezer 8)---------------------------------------------------- Date: Thu, 6 May 1999 12:27:18 -0400 (EDT) From: Moshe Subject: Dzigan and Shumacher To Gilles Rozier: Shimen Dzigan iz geshtorben in 1981. And I'm told that he died during a skid called "THE LETZTE LACH". I'm also told that he died from a heart attack, and since he always made himself sick, the people thought that he was faking, so they laughed and didn't do anything to help him. But it WAS the "letzte lach". Moishe Lebowitz Brooklyn N.Y. 9)---------------------------------------------------- Date: Sat, 08 May 1999 15:06:08 -0400 From: Norman Miller Subject: Pushke Here is a query I sent to Mendele almost six years ago. No one answered it at the time. Today I received a message from a non-Mendelist who has nevertheless searched the archives and asks for more information. Any takers? Date: Tue Aug 17 13:30:36 1993 Subject: Pushke I've always assumed that _pushke_ is derived from the Polish _puszka_ and let it go at that. The other day however I ran across a reference in Zangwill to a _pyx_ which resembles exactly the metal box with a lock found in most orthodox shuls. Pyx (