Mendele: Yiddish literature and language ____________________________________________________ Contents of Vol. 18.014 December 9, 2008 1) Terminology for female genitalia (Harvey Varga) 2) Terminology for female genitalia (Mike (Shija Myer) Hirsch) 3) Terminology for female genitalia (Hershl Bershady) 1)---------------------------------------------------- Date: December 1, 2008 Subject: Terminology for female genitalia My father was from Poland and the word he always used for female genitalia was gesheft (place of business), not that it implied that it actually was. My mom was from Romania and the word used by her and her sisters depended on their mood. Gesheft was also the colloquial term, but if they were in a particularly feisty mood the word was putze (sound out the English word put and add a tzadik.) They often used to use curse words and words for genitals in Russian, which for some reason did not have the buzz that Yiddish words had. A funny story though: When my uncle was in Maimonides Hospital, dying of cancer, he was afflicted for a few days with a terrible itching that the doctors did not take seriously enough for my Tante Sonia. His doctor was a woman who was a particularly cold person, and had a bedside manner only Mengele could appreciate. After a few instances of pleading for her to help get rid of the itching, my aunt said in front of her, "Zol zi nor hobn a basinish (baysenish) azoy tif in gesheft az zi zol es nisht kenen dergreykhn mit a toilet-bershtl!!! (She should have an itch so deep in her gesheft that she can't reach it with a toilet brush). If you ask me, that belongs up there with the beds in 1,000 rooms, the chandeliers candles and heads in the ground. Harvey Varga 2)---------------------------------------------------- Date: December 7, 2008 Subject: Terminology for female genitalia Michael Wex's "Just Say Nu," which I mentioned in an earlier communication, addresses this topic toward the end of the book. Mike (Shija Myer) Hirsch 3)---------------------------------------------------- Date: December 2, 2008 Subject: Terminology for female genitalia The most common term in my grandmother's and mother's households was knish. I remember as a child overhearing my mother and her sisters speaking quite sarcastically of one of their contemporary female acquaintances as a "shtikl knish," meaning, I think, that she was sexually forward or that she put on airs. Another term with occasionally pejorative meaning was "lokh." Although I did not heard these terms used often, I remember hearing the grown men using these terms too. I'd be curious to learn of Ms. Avery's findings. Hershl Bershady ______________________________________________________ End of Mendele Vol. 18.014 Please do not use the "reply" key when writing to Mendele. Instead, direct your mail as follows: Material for Mendele Personal Notices & Announcements, i.e. announcements of events, commercial publications, etc., always in plain text (no HTML or the like) to: victor.bers at yale.edu (in the subject line write Mendele Personal) Material for postings to Mendele Yiddish literature and language, i.e. inquiries and comments of a non-commercial or publicity nature: mendele at mailman.yale.edu IMPORTANT: Please include your full name as you would like it to appear in your posting. No posting will appear without its author's name. Submissions to regular Mendele should not include personal email addresses, as responses will be posted for all to read. In order to spare the shamosim time and effort, we request that contributors adhere, when applicable, as closely as possible to standard English punctuation, grammar, etc. and to the YIVO rules of transliteration into Latin letters. All other messages should be sent to the shamosim at this address: mendele at mailman.yale.edu Mendele on the web: http://shakti.trincoll.edu/~mendele/index.htm To join or leave the list: http://mailman.yale.edu/mailman/listinfo/mendele