Mendele: Yiddish literature and language ____________________________________________________ Contents of Vol. 18.019 February 18, 2009 1) ashlekh (Brigitte Brandes) 2) pitsaritsa (Larry Friedman) 3) greenhorn (Miriam Stein) 4) Luftmensch (Tom Putnam) 5) gelinkte terink (Stephen Berr) 1)---------------------------------------------------- Date: February 1, 2009 Subject: ashlekh Ashlekh is a special kind of onion called in French "échalote." It is derived from Latin "escalonia, from Ascalon (Ashkelon). So, the Yiddish word comes also from Latin. In Polish onion is "cebula "or "cebulka," in Yiddish "tsibele." In Russian the word is completely different. Brigitte Brandes 2)---------------------------------------------------- Date: January 31, 2009 Subject: My aunt, who speaks a very good Yiddish, has asked me to survey the group and see if anyone knows the expression "pitsaritsi." Her father, who was from Odessa, used the expression as a derogatory description of a "very skinny lady who thinks she's really something." Is anyone else familiar with this, and does anyone know the derivation? Ironically, I was sitting in a movie theatre yesterday with my sister and her husband and telling them about our aunt's question. I couldn't quite remember it and said it had something to do with pizza. At that point, a lady sitting in front of us turned around and said, "You mean 'pitsaritsa'. My father used to call me that." She was hardly skinny, but we all laughed, and I said I would ask this group. Such is life in south-east Florida! Any information would be appreciated. Larry Friedman 3)---------------------------------------------------- Date: February 14, 2009 Subject: greenhorn What is the derivation of the word "greenhorn"? Our Yiddish club was reading the Sholem Aleichem story, "Mir arbetn in shop," in which the word is often used. The question came up of how the word began to be used. None of us knew. A sheynem dank, Miriam Stein 4)---------------------------------------------------- Date: February 2, 2009 Subject: Luftmensch One of P.G. Wodehouse's favorite characters, Stanley Featherstonehaugh Ukridge, was a luftmensch but not, obviously, so called in the stories. I wouldn't have understood Ukridge so well without having come to know Menakhem-Mendl. A difference between them is that Ukridge is often up to mischief to obtain his dream; he may be less gullible than Menakhem-Mendl. Most sincerely, Tom Putnam 5)---------------------------------------------------- Date: February 11, 2009 Subject: gelinkte terink A friend of mine asked me if I knew or heard of the term "gelinkte terink." He said this was something that his father would call him. As best as I could, I have transcribed the words into Latin letters. I am sure that the first word refers to someone who is left- handed, but I could not find anything like "terink" in Uriel Weinreich's dictionary. A sheynem dank, Stephen Berr ______________________________________________________ End of Mendele Vol. 18.019 Please do not use the "reply" key when writing to Mendele. Instead, direct your mail as follows: Material for Mendele Personal Notices & Announcements, i.e. announcements of events, commercial publications, etc., always in plain text (no HTML or the like) to: victor.bers at yale.edu (in the subject line write Mendele Personal) Material for postings to Mendele Yiddish literature and language, i.e. inquiries and comments of a non-commercial or publicity nature: mendele at mailman.yale.edu IMPORTANT: Please include your full name as you would like it to appear in your posting. No posting will appear without its author's name. Submissions to regular Mendele should not include personal email addresses, as responses will be posted for all to read. In order to spare the shamosim time and effort, we request that contributors adhere, when applicable, as closely as possible to standard English punctuation, grammar, etc. and to the YIVO rules of transliteration into Latin letters. A guide to Romanization can be found at this site: http://www.yivoinstitute.org/about/index.php?tid=57&aid=275 All other messages should be sent to the shamosim at this address: mendele at mailman.yale.edu Mendele on the web: http://shakti.trincoll.edu/~mendele/index.htm To join or leave the list: http://mailman.yale.edu/mailman/listinfo/mendele