Mendele: Yiddish literature and language ____________________________________________________ Contents of Vol. 19.006 July 15, 2009 1) Yiddish older than German (Charles Nydorf) 2) Yiddish Declaration of Independence (Hershl Hartman) 3) eyer-kikhl (Harriet Weinstein) 4) eyer-kikhl (Zelig Preis) 5) oybst, kazyoner (Eliezer (Lazar) Greisdorf) 6) I.B.Singer's "Tayves" (Norman Buder) 7) Yiddish OCR (Refoyl Finkel) 8) Sh. Bastomski's archive (Jordana de Bloeme) 1)---------------------------------------------------- Date: July 6, 2009 Subject: Yiddish older than German I have added some new material to the blog, Gothic-Yiddish.blogspot.com, which addresses the early Germanic foundations of Yiddish. Included are etymological notes on "oyganes," "s'gayes," and "skotsl" as well a discussion of the development of short "o" in Germanic. The latter presents evidence that Yiddish is older than Old High German. A discussion of "klezmer" shows that this Hebrew-origin word may have a cognate in 4th century Gothic. Charles Nydorf 2)---------------------------------------------------- Date: July 4, 2009 Subject: Yiddish Declaration of Independence On this 233rd anniversary of the public announcement of the Declaration of Independence by the Continental Congress, let it be noted that, when the printed Declaration was issued in Philadelphia (7/8/1776), Yoyne ben Fayvish -- Anglicized asJonas Phillips -- bought a copy and sent it to a friend in Amsterdam, accompanied by aletter...in Yiddish! (See Schappes, Morris U., The Jews in the United States, The Citadel Press, N.Y., 1958.) Hershl Hartman 3)---------------------------------------------------- Date: July 6, 2009 Subject: eyer-kikhl The eyer-kikhlekh that I remember from my childhood were the size and shape of large soup bowls. They had a delicious only slightly sweet, eggy taste. They were thick and substantial. I haven't seen anything like them in almost 50 years. I used to buy them for a few cents at the European Kosher Bakery on Van Horne and Davaar in Montreal. Does anyone know where I can still buy these? Harriet Weinstein 4)---------------------------------------------------- Date: July 16, 2009 Subject: eyer-kikhl Josh Price asks about eyer-kikhl; I wonder if his family came from Europe and what country. Zelig Preis 5)---------------------------------------------------- Date: June 26, 2009 Subject: oybst, kazyoner Two of the words Frida Cielak asked about rang a bell. "Obst" in German means fruit. Ithen checked my Russian dictionary and found that "kaziyonyi" means state, government, fiscal, public, etc. As I remember, the word in Yiddish was used for someone who lives at the government's expense like a pensioner. Eliezer (Lazar) Greisdorf 6)---------------------------------------------------- Date: July 3, 2009 Subject: I.B. Singer's "Tayves" I. B. Singer's short story "Passions" (Tayves) consists of three stories told by three different narrators. The third story is about a Hasidic rebbe, Mendele Bekhtever.Toward the end a question is raised about how he died. The answer is that it happened when he was leading services at the pulpit and reciting the liturgical poem "Odom Bame Yizake" (in Sephardic pronunciation: "Adam Bame Yizake"). He died after he chanted the words "Bitfila uvitsdaka yarbe, ulay miyesurin yekhabe" (Sephardic =pronunciation). I have searched for this piyut in a Makhzor for Yom Kippur and in a Makhzor for Rosh Hashanah, but somehow it has eluded me. Can anyone locate this poem and tell me precisely where in the liturgy it is to be found? With many thanks, Norman Buder 7)---------------------------------------------------- Date: July 15, 2009 Subject: Yiddish OCR I have placed an experimental facility on the web for converting black-and-white TIFF images of printed Yiddish text into Unicode. The site is http://www.cs.uky.edu/~raphael/yiddish/yiddishOCR.html If you try this facility, please let me know how it works for you. Refoyl Finkel 8)---------------------------------------------------- Date: July 11, 2009 Subject: Sh. Bastomski's archive Does anyone know where I might find Yiddish pedagogue and folklorist Shloyme Bastomski's (1891-1941) archive, if one does indeed exist? Thanks, Jordana de Bloeme ______________________________________________________________________ End of Mendele Vol. 19.006 Please do not use the "reply" key when writing to Mendele. Instead, direct your mail as follows: Material for Mendele Personal Notices & Announcements, i.e. announcements of events, commercial publications, etc., always in plain text (no HTML or the like) to: victor.bers at yale.edu (in the subject line write Mendele Personal) Material for postings to Mendele Yiddish literature and language, i.e. inquiries and comments of a non-commercial or publicity nature: mendele at mailman.yale.edu IMPORTANT: Please include your full name as you would like it to appear in your posting. No posting will appear without its author's name. Submissions to regular Mendele should not include personal email addresses, as responses will be posted for all to read. In order to spare the shamosim time and effort, we request that contributors adhere, when applicable, as closely as possible to standard English punctuation, grammar, etc. and to the YIVO rules of transliteration into Latin letters. A guide to Romanization can be found at this site: http://www.yivoinstitute.org/about/index.php?tid=57&aid=275 All other messages should be sent to the shamosim at this address: mendele at mailman.yale.edu Mendele on the web: http://shakti.trincoll.edu/~mendele/index.htm To join or leave the list: http://mailman.yale.edu/mailman/listinfo/mendele