home

professor phillip john usher

 

Introduction

Phillip John Usher received his B.A. from the University of London (UK) (Royal Holloway) and his A.M. and Ph.D. from Harvard University (Cambridge, MA). He is currently Assistant Professor of French at Barnard College (Columbia University), where he is also affiliated with the Comparative Literature program and the Medieval and Renaissance Studies program. He is also an associate of the newly-formed Barnard Center for Translation Studies.

 

Spring 2010 (draft) syllabi

Quick Links for Students of French

Other Quick Links

-Abstracts for MLA panel on "Englishing the French Renaissance"

 

Open Letter to Students

If you are in my class, you will automatically receive my respect and my attention. I am interested in you as a human being, not just as a name in ebear. To both language and literature classes, I bring my own passions—just being able to speak French and read great books everyday makes me happy—but I aim, also, to be a detached facilitator and to help you find your own reasons to study French or Comp. Lit. In language classes, I attempt to draw on students’ linguistic intuition as much as possible by creating what I call invisible structures based on a cyclical model of learning (You may not see why we suddenly turn to a given topic, but your brain may well!). Language classes should not be painful and, while I insist upon hard work and regular grammar exercises for homework, I try to create classes that allow students to experience the progress they are making and to put their knowledge of a foreign language to use. My pedagogy owes much to my training by Dr. Marlies Mueller (Harvard University), an expert at bringing language teaching to life and whose high standards I strive to meet. I take particular interest in working with students who, previously, have not particularly enjoyed French classes--nothing makes me happier than helping a student who hated French at the start of the semester not only improve their grade but also find pleasure in French, decide to go to Paris in the summer, etc. In literature classes, my goal is on creating a dialogue with texts and films, on forging connections that may be unexpected, on stepping away from the beaten path. I believe that there are always two main responsibilities in a literature class: 1) to constantly refine one’s ability to analyze a text or film in great detail (Why this tense? Why that image? Why zeugma? Why etc?); and 2) to engage with the consequences of such analysis on the level of ideas and concepts. These two skills are very different, but both are essential in order to create pertinent and intellectually justified connections between languages, traditions, and geographical and historical situations. Thus, sometimes I may make use of the very French ‘explication de texte’ method; other times, we may have a group discussion that darts back and forth between post-modern film and Latin philology. In any case, my central goal is to keep curious, to share my own curiosity, and to engage the curiosity of my students.