116
NOMENCLATURA
EXC-EXT
Excanpel. Palabra del idioma maya, de dudosa
significación.
Excolpaltepec. Ezcol-pal-tepec, palabra de ori¬
gen mexicano indudable, pero tan adulterada, que
está inconocible; el lugar pertenece al Estado de Oa¬
xaca.
Excuatitla. Del idioma mexicano; no se conoce
el significado.
Excuch. Ex-cuch, palabra del idioma maya que
significa maxtli ó calzón de carga, ó para el tra¬
bajo.
Exkanhá. Ex-kanhá, del idioma maya; significa,
braguero ó calzón mojado en agua amarilla.
Exkenlil. Ex-kenlíl, palabra del idioma maya
que significa, braguero ó calzón sucio.
Exotitla. Exo-titla, lugar de ejotes, de la legum¬
bre verde del frijol, en idioma mexicano: exotl y la
final compuesta colectiva, titla.
Exqnitlan. Izqui-tlan, lugar de escobas, en idio¬
ma mexicano; radicales: izquiztli, escoba para ba¬
rrer, y la final tlan, de lugar.
Extocá. De origen otomí; se cree que esta pala¬
bra se deriva de exdo-cahá, y significa, donde se
tienden tunas: de cahá, tuna, y exdo, palabra ver¬
bal.
EXT-EZH
Extum. Ex-tum, del idioma maya; significa, bra¬
guero ó calzón petrificado.
Eycoac. Ey-coa-c, lugar de tres culebras; anti¬
guo sitio de la peregrinación azteca; radicales: ey,
numeral que significa tres, coatí, culebra, y c, final
de lugar.
Eytepeques. Ey-tepec, tres pueblos, en idioma
mexicano: ey, tres, y tepec, lugar poblado.
Ezajol, Del Estado de Chiapas.
Ezhuahuac. Ez-hua-hua-c, del idioma mexica¬
no; este nombre se encuentra mal escrito en el ori¬
ginal, Eshuahuac; significa, lugar de agua ensan¬
grentada ó de agua enrojecida; compuesto de eztli,
sangre, de donde se deriva ezhuia, ensangrentar; la
palabra puede descomponerse así: ezhu-a-huac, lu¬
gar que tuvo el agua ensangrentada.
El jeroglifo representa el agua roja.
Eigura del MS. núm. 4, de 1714, de la Biblioteca
Eeal de Berlín.
Ezhuahuac. Yariante.
Figura del MS. Pleito de tierras.
Ezhuahuac. Yariante.
Figura del MS. Pleito de tierras.
Ezhuahuac. Ezhua-huac, variante.
Figura del MS. Pleito de tierras.
G
GAB~GAM
Gabaa. De origen zapoteco; se le ha dado el sig¬
nificado de nueve sepulcros, derivado de ga, nueve,
y baa, sepulcro.
Con el tiempo el idioma ha cambiado mucho, su¬
friendo verdaderas transformaciones, pues en su vo¬
cabulario se encuentra que nueve se traduce por xi-
gabagaa, y sepulcro por baa ó guerobaa.
Gacefa. De origen desconocido; nombre de un
rancho de Alamos, en el Estado de Sonora.
Gachupín, Gachupina, Gachupines, nombres de
origen azteca, apodos denigrantes que los mexica¬
nos pusieron á los conquistadores españoles; el vo¬
cablo debió ser en su principio cachiopina ó cachiuh
pina, dividido así en sus radicales, cachio-pina, es¬
carabajo con zapatos, palabra compuesta de cactli,
zapato, de cachioqui ó cachuhqui, el que lleva ó ha¬
ce zapatos, y pinacatl, escarabajo grande que no
vuela; un pinacate con zapatos; la semejanza de la
armadura de fierro y las espuelas con el insecto,
produjo ese nombre vejatorio para los castellanos.
Gaha-Putla. Doble nombre con que se designa
un lugar: gaha, es del idioma trique y significa pro¬
bablemente lo mismo que Putla ó Poctlan, volcan ó
cerro que humea, del idioma mexicano.
Gambino. Se cree que esta palabra viene del idio¬
ma cahita de Sinaloa,
GAM-GAV
Gamboita de Zatemayé. La primera palabra es
un hibridismo, y la segunda de origen tarasco; el
lugar pertenece á Jerécuaro, del Estado de Guana¬
juato.
Ganapa. De origen tarasco; lugar de Apatzingan,
del Estado de Michoacán; en el idioma tarasco falta
la g al principio de las dicciones.
Gandhó. De origen otomí.
Ganyí. De la lengua mazateca; el lugar tiene tam¬
bién un nombre mexicano, Teotitlan.
Garambullo. Nombre de una planta de las cae-
teas, de fruto comestible parecido á la uva y de co¬
lor morado; se ignora el origen de la palabra; el lu¬
gar pertenece al Estado de Guanajuato.
Garavito. De las lenguas del Estado de Du¬
rango.
Gatéá. Del idioma mazateco; significa probable¬
mente lo mismo que la voz mexicana Tenanco, lu¬
gar amurallado.
Gatundarhá. Gatun-da-rhá del idioma chocho;
nombre que lleva Tepetlapa, en mexicano, pedregal;
las radicales del primero son: gatu, cumbre, da, pa¬
lo, rha, doce, numeral.
Gavichán. De lengua desconocida; lugar de Ac¬
topan, perteneciente á Jalapa, en el Estado de Ye*
raeruz.
|