138
NOMENCLATURA
IBA-ICZ
Ibachchen. Palabra del idioma maya; significa,
pozo obstruido.
Ibachil. Del idioma maya; significa, del anima¬
lejo.
Ibajimari. Del Estado de Sonora.
Ibonchac. Palabra maya; significa, mi enagua
roja.
Ibonia. De las lenguas de Sinaloa; el lugar perte¬
nece á Cozalá.
Icacos. De origen desconocido; pertenece al Esta¬
do de Guerrero.
Icaiché. Del idioma maya; significa, mi pescado
fresco.
Icalnabil. Significa, laguna negra, en idioma tzel¬
tal; lugar del Estado de Chiapas, y corresponde á
Jitotol.
Icalum. Del idioma de Chiapas.
Icatepec. Eheca-tepec, lugar del viento, en idio¬
ma mexicano: Ehecatl, deidad del viento, y la final
de lugar.
Icatiro. Ica-tiro, del idioma tarasco; significado
desconocido.
Icihuapatli. Cihua-patli significa, medicina de
mujer, en idioma mexicano: cihuatl, mujer, y patli,
medicina; Eriocoma floribunda, usada en los partos
desde época inmemorial.
Icím-há. Palabra del idioma maya que significa,
lechuza do agua.
Icpatepec. Del idioma mexicano; Icpa-tepec, lu¬
gar de mando, asiento de gobierno; los fonéticos de
la palabra los ministran icpatl, hilo de algodón, pa¬
ra significar icpalli, la silla ó asiento azteca para los
gobernantes y los reyes, tepec, lugar.
La madeja de hilo produce icpalli; no hay rela¬
ción entre el jeroglifo y la etimología; sólo sirve de.
recordativo.
Se encuentra también escrito Icpaltepec.
Eigura del Códice de Mendoza.
Icpatepec Yariante que lleva además un maxtli.
Eigura del Códice Telleriano Eemensis.
Icpatepec Yariante.
Eigura del Códice Telleriano Eemensis.
Icpatepec Yariante.
Eigura del Códice Yaticano.
Icsictic Icx-ictic significa, dentro del pié, en
idioma mexicano; lugar situado al pie de alguna co¬
sa: de icxitl, pie, y de ictic, que significa dentro.
Iczochinanco. Del idioma mexicano; Iczo-chi-
nan-co, cercado de palmas de dátiles: co, lugar,
chinamitl, seto ó cerco de cañas, iczotl, palma de
dátiles.
Eigura de la Matrícula de los Tributos.
ICZ-ICHY
Iczotitla. Iczo-tí-tla, del azteca: de iczotl, palma
de dátiles, y de la terminación titla, abundancial; en
el palmar, sinónimo de Iczotla.
loincab. Palabra mitológica del idioma maya que
significa, hermano menor de la tierra.
Ichamio. Icham-io, del tarasco, lugar de la casa
pequeña: de icha-me, casa pequeña, y de la termi¬
nación io, de lugar.
Ichan. Significa morada, en el idioma mexicano;
el lugar pertenece á Chilchotla, nombre azteca del
Estado de Michocán.
Ichánmiro. Ichanmi-ro, del tarasco, sinónimo de
Ichamio, lugar de casas pequeñas.
Ichaqueo. Icha-queo, del tarasco; sinónimo de
Icho, en el agua.
Ichcaatoyac Del idionaa mexicano; Ichca-ato-
ya-c, río del algodón: c, terminación de lugar, ato¬
yatl, río, ichcatl, algodón.
Eigura del Códice de Mendoza.
Ichcaatoyac Yariante.
Eigura del Códice de Moctezuma.
Ichcateopan. Del idioma mexicano; Ichca-teo-
pan, templo del algodón: la terminación compuesta
teo-pan, sobre el templo, y la figurativo, flor de al¬
godón; el jeroglifo parece expresar el lugar de la
deidad del algodón.
Eigura de la Matrícula de los Tributos de Mocte¬
zuma.
Ichcateopan, Yariante.
Eigura del Códice de Mendoza.
Ichcateopan. Yariante.
Eigura del MS. Emigración azteca.
Ichcatlan. De origen mexicano; Ichca-tlan, lugar
de algodón; la escritura es polisilábica: un flor de
algodón, ichcatl, y la terminación tlan, expresada
por dos dientes.
Eigura de la Matrícula de los Tributos de Mocte¬
zuma.
Ichcatlan. Yariante.
Eigura de la Colección de Eamírez.
Ichcatlan. Yariante de la época colonial.
Eigura del Lienzo de Tlaxcala.
Ichcatlan. Yariante de la época colonial; no se
comprende el jeroglifo.
Eigura del MS. Pleito de tierras.
Ichmul. Palabra del idioma maya que significa,
entre los collados.
Icho. Significa en el agua, en idioma tarasco; el
nombre es derivado de itsi, agua; el compuesto debe
escribirse Itsi-o, lugar de agua.
Ichyá. Palabra del idioma maya que significa,
fruto de zapote.
|