Peñafiel, Antonio, Nomenclatura geográfica de México (v. 2)

(México :  Oficina Tipográfica de la Secretaria de Fomento,  1897.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page 146  



146
 

' '     NOMENCLATURA
 

IZM-^IZT

Izmatlahuacan. Ix-matla-huacan, palabra me¬
xicana; véase Ixmatlatlan.

Izonpantepec Icxio-pan-tepec, camino cercado,
en idioma mexicano; radicales: icxitl, pie, otli, ca¬
mino, panth, muro ó cerca, y tepec, lugar poblado;
pertenece á Tlaxcala.

Izote. Izotes, alteración de la palabra Iczotl, pal¬
mero; lugar de Jahsco.

Izotes. Alteración de la palabra mexicana Iczotl,
palmero.

Izquitlán. Izqui-tlan, lugar de maíz tostado, en
idioma mexicano: tlan, lugar, é izquitl, maíz tos¬
tado.

Izquitla-Atoyac-Ehecateopan. Triple nombre
mexicano de lugar, conquistado por el rey Itzcoatl
á los tepanecas de Coyoacán: compuesto de Izquitla,
de Atoyac, y de Ehecateopan, templo del dios del
viento.

Iztacalco. De origen mexicano; Izta-cal-co, en
la casa de la sal; el jeroglifo es el aparato elemental
en que hoy todavía preparan la sal los indígenas de
los alrededores de México; es un filtro de tierra. La
terminación genérica cal-co, se compone de co, y de
calli, casa, iztatl es el nombre de la sal; lugar de sa¬
linas.

Eigura del Códice de Mendoza,

Iztacalco. Yariante.

Eigura del Códice de Osuna.

Iztacalco. Yariante.

Eigura del MS. Aubin de 1576.

Iztacalco. Yariante de la época colonial.

Eigura de varios manuscritos.

Iztacalco. Sitio de corta detensión de la tribu
mexica, antes de entrar en el lugar en que se instala¬
ron para fundar la ciudad de México-Tenochtitlan.

Iztacihuatl. Del idioma mexicano; nombre del
nevado que está junto al volcán del Popocatepetl,
la mujer blanca, compuesto de iztac, blanco, y el
substantivo cihuatl, mujer.

La montaña de nieve tiene la figura de una mu¬
jer acostada y cubierta con un sudario blanco, de
nieves perpetuas.

Iztacihuatl es ademas el nombre de una deidad.

Eigura de la lámina 10^ del tomo 29 de la obra
del Padre Duran.
 

IZT-IZU

Iztactlalocan. Del idioma mexicano; Iztac-tlalo-
can, lugar de Tlaloc, dios de las lluvias; lugar blan¬
co de Tlaloc; el cerro es blanco en la escritura jero¬
glífica.

Eigura del Códice de Mendoza.
Iztactlalocan. Yariante.
Eigura del Códice Telleriano Eemensis.
Iztactlalocan. Yariante.
Eigura del Códice Yaticano.
Iztapaltitlan. Itztapal-titlan^ de origen mexica¬
no; entre lajas ó piedras planas que se usan para
suelos: itztapalli y titlan.

Iztapan. De origen mexicano; Izta-pan, sobre la
sal, en la salina: pan, sobre, é iztatl, sal; el signo
gráfico tiene un círculo con puntos negros que da
el fonético de iztatl, y encima una huella humana
horizontal, que da la posposición pan.
Eigura del Códice de Mendoza.
Iztapoliuhcan. Del idioma mexicano (Stapoliuh-
can); la palabra es de origen verbal y pueden entrar
en su composición: iztac, cosa blanca, poliuhqui, co¬
sa que se perdió, ó de polihui ó poliui, perecer, des¬
aparecer, destruirse, y la terminación verbal can.
Nada de esto explica el jeroglifo.

Eigura del MS. de 1560, de la Biblioteca Nacio¬
nal de Paris.

Iztatlan. Izta-tlan, lugar de sal: el signo gráfico
y la terminación tlan, expresada con dos dientes.
Eigura del Códice de Mendoza.
Iztehuacan. Itzte-huacan, del mexicano; lugar
que tiene piedra de obsidiana, que se llama itztetl:
la terminación huacan, es posesiva de lugar.
Iztepec Itz-tepec, lugar de obsidiana.
Ixtetes-Texotitla. Itztetl-Texo-títla, del idioma
mexicano: itztetl, piedra de obsidiana, texotl que
forma el colectivo de texotla, significa color azul ó
tierra azul.

Iztitlan. De origen azteca; Iz-titlan, lugar mito¬
lógico; con sus elementos fonéticos la palabra dice,
entre las uñas: de titlan, entre, y de iztitl ó iztetl,
uña de ave.

Izucar. Alteración del nombre mexicano Itzo¬
can.

Izucchay. Palabra del idioma maya que signifi¬
ca, chaya sin espinas.
 

JA-JAC

Já ó Há, no significa palo, en idioma otomí, como
so ha creído; palo se dice zá ó rza; palo seco, yom-
rza; palo verde, ccarza, etc.

Jabo. Probablemente de origen huaxteco; el lu¬
gar pertenece á Tantima, del Estado de Yeracruz.

Jacal, Jacales, Jacalitos, Jacalilla, nombres todos
 

JAC

salidos de la palabra mexicana xacalli, cabana; ja¬
cal, da idea de una habitación pobre y humilde.

Jacaleapa. Nombre de origen mexicano; Xacal-
apan, río de Honduras, en Centro América; signifi¬
ca, río de las cabanas, compuesto de xacalli, cabana,
y apan, río.
  Page 146