Peñafiel, Antonio, Nomenclatura geográfica de México (v. 2)

(México :  Oficina Tipográfica de la Secretaria de Fomento,  1897.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page 202  



202
 

NOMENCLATURA
 

OZO-OZT

nombres iguales en el Estado'de Oaxaca, y su pri¬
mera radical ozolo, es de dudosa significación.

Ozomatlan, Ozoma-tlan, de lengua mexicana:
ozomatli, mono, y la final tlan, de lugar.

Ozote, De origen mexicano; pertenece al Estado
de Jahsco.

Oztempa, Síncopa de Oztotempa, Ozto-tem-pa,
de lengua mexicana; á orillas de las cuevas: oztotl
y tempa.

Oztitlan, Oz-ti-tlan, entre las cuevas, de lengua
mexicana: oztotl, cueva, y la final compuesta titlan.

Oztoc Ozto-c, de lengua mexicana: oztotl y la
final c, de lugar; lugar de cuevas.

Oztocapa. Oztoc-apan, río de Oztoc, en lengua
mexicana; radicales: Oztoc y apan, río.

Oztoma. Oztomal; véase Oztoman.

Oztoman, Ozto-ma-n, del mexicano; cuevas he¬
chas á mano; la terminación verbal n, una mano que
produce en el jeroglifo maitl, y el símbolo especial
de cueva, oztotl, forman la palabra de la primera
habitación de errantes trogloditas.

Figura del Códice de Mendoza y Matrícula de los
Tributos.

Oztoman. Yariante.

Figura del Códice de Moctezuma.

Oztoman, Yariante.

Figura del Códice de Moctezuma.

Oztoman. Yariante.

Figura de la Colección Eamírez.

Oztotempa. Por corrupción Estutempan.

Oztoticpac Lugar del antiguo Eeino de Nueva
Galicia.

Oztoticpac Oztot-icpac, do la lengua azteca; en¬
cima de la gruta: oztotl, caverna, y la posposición
icpac, encima.

Figura del Códice de Mendoza.

Oztot___icpac Yariante.

Figura del MS. Emigración azteca.

Oztoticpac Yariante ideográfica del nombre.

Figura del Mapa Tlotzin.

Oztoticpaquillo, Diminutivo castellano de Ozto-
tipac; lugar del Eeino do Nueva Galicia, hoy Ja¬
lisco.

Oztotla. Ozto-tla, colectivo azteca de oztotl, cue-
 

OZT—OZU

va; significa lugar cavernoso ó lleno de cuevas: oz¬
toc, ozto-c, cueva ó escondite, lugar de la caverna;
zorra ó rapoza so dice oztoa ú oztohua, que tiene
cueva, ó habitante de la caverna.

Oztotlapechco. Ozto-tlapech-co, escritura poli¬
silábica mexicana; lugar de enterramientos, cemen¬
terio: de co, final, tlapechth, cama ó tablado, anda¬
mio, y oztotl, cueva.

En ciertos Tlapechtlis se tributaba adoración á
algunas divinidades; puede el lugar haber sido mito¬
lógico ó simplemente lugar de enterramientos.

Figura del Códice de Mendoza.

Oztoyahualco. Ozto-yahual-co, del mexicano:
co, lugar, yahualli, rueda, y oztotl, cueva; lugar cer¬
cado de cuevas.

Oztoyoc Ozto-yo-c, lugar que tiene cuevas, en
lengua mexicana: c, final de lugar oztoyo, adjetivo
que se toma el significado del substantivo oztotl,
cueva.

Oztoyuca. Oztoyu-can, sinónimo de Oztoyoc, lu¬
gar cavernoso.

Oztula. Alteración fonética de Oztutla ó de Oz¬
totla; véase esta palabra.

Ozuluama. De origen inseguro; puede pertenecer
á la lengua mexicana, pues se advierto en este nom¬
bre la misma radical desconocida y mexicana de
ozol ú ozul, que hay en Ozol-co, en Ozolo-tepec, y
Ozolo-macaztla.

En Ozuluama se habla la lengua huaxteca; pero
el nombre no tiene parecido con los de lugar de ese
idioma.

Ozumacin. Ozuma-tzin, diminutivo ó reverencial
del substantivo mexicano ozumatli ú ozomatli, mo¬
no; lugar de Oaxaca.

Ozumacinta. Ozumatzin-tla, ó bien Ozuma-tzin-
tlan, de la lengua mexicana; en el primer caso el
nombro significa lugar abundante en pequeños mo¬
nos, y en el segundo, abajo de los monos: de ozuma-
th, mono, y de la final tzintlan, que significa abajo;
lugar de Chiapas.

Ozumba y Ozumbilla su diminutivo castellano;
se cree que estas palabras provienen de Otompa ú
Otumpa, lugar de Oton, jefe y deidad de los oto-
míes.
 

PAA-PAC

Paaté. En idioma mazahua significa agua calien¬
te; no hay datos para ratificar la etimología.

Pabilholchén. Palabra del idioma maya que sig¬
nifica, brocal destruido de pozo.

Pacab-lab. De la lengua huaxteca; significa ca-
nrizal: compuesto de pacab, carrizo, y de la termi-
ración talab ó lab, de pluralidad.

Pacanda.  Nombre de una isla de Pátzcuaro, en
 

PAC

lengua tarasca; se le ha dado el significado de lugar
de prisión ó destierro, bien pudiera ser atendiendo
á la situación del lugar; pero prisión tiene su pala¬
bra bien conocida, cataperacuaro, casa de prisión ó
de cárcel, y destierro, pacauatahperacua.

En el tarasco antiguo se encuentra Pacán dan, que
tiene una terminación regular y propia de estos
nombres.
  Page 202