Peñafiel, Antonio, Nomenclatura geográfica de México (v. 2)

(México :  Oficina Tipográfica de la Secretaria de Fomento,  1897.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page 305  



GEOGRÁFICA   MEXICANA.
 

305
 

TZO

Tzompanco, Yariante expresada por una bande¬
ra; de la Colección Eamirez.

TzompantepeC Tzompan-tepec, nombre delidio¬
ma mexicano; radicales: tzompantli y la final de lu¬
gar tepec.

Tzompantitlan, Tzompan-titlan; voz mexicana:
tzompantli y la final de lugar titlan; formaba par¬
te del interior del templo mayor de Huitzilopoch-
th.

Tzompantli, Nombre de un árbol mexicanoj Bry-
thina corallodendron, de Lineo. La madera de este
árbol es muy fofa, pero su forma en las plantas que
nacen espontáneamente es elegante y hermosa; los
frutos ó granos son muy venenosos; se les da vul¬
garmente el nombre de colorines ó nonitos; las flo¬
res son comestibles y, según se dicoj de mejor gusto
cuanto más tiernas.

TzonCüellar, Tzon-cuellar, hibridismo azteca cas¬
tellano: tzonth, cabello y la palabra Cuellar, apelli¬
do español.

Tzonmolco, Tzon-mol-co, del idioma mexicano;
edificio ó lugar consagrado al dios del fuego, Xiuhte-
cuhth.

Los elementos fonéticos del jeroglifo son: un ma¬
nojo de cabellas, tzontli y un molcajete ó plato con
pies que expresa molli ó mullí, guiso especial ó sal¬
sa mexicana.

Figura del MS. Pleito de tierras.

Tzonmulco. Tzon-mul-co, variante.

Figura del MS. Pleito de tierras.

Tzonmulco, Yariante.

Figura del MS. Pleito de tierras.

Tzont@aco,  Tzon-tea«-co, nombre mexicano en
 

TZO-TZU

que se Ve la radical tzontli^ cabello^ pero se ignora
el significado.

Tzontecomatla. Tzon^tecoma-tkj nombre mexi¬
cano; radicales: tzontli^ cabellos^ tecomatl^ cráneo^
tzontecomatlj cabeza separada del cuei*po; el nom¬
bre parece el colectivo de tzontecomath

T^ontaapotla ^ Tetzontzapotla, Te-tzon-tzapo^
tía, nombre mexicano; lugar de mameyes. Lúcuma
Bonplandi^ H. K. El jeroglifo parece doble: hay una
cabera de ave que puede expresar Tototlan ó Zola,
ZoWa.

Figura del Libro de Tributos.

Tzont^apotla. Yariante.

Figura del Códice de Mendoza.

Tzub, Palabra del idioma maya que significa una
especie de liebroi

Tzubil. Del idioma maya; significa desendencia
bastarda.

Tzucacab. Tzu-^cacab, de la lengua maya: tzub^
hebre y cacab^ final característica de lugar, que sig¬
nifica también pueblo.

Tzucpich. Tzuc^pich, palabra del idioma maya;
radicales probables: tzuc, montón y pich, aves.

Tzucpub. Palabra del idioma maya que significa
muchos papayos ó un montón de esas plantas.

TzuctUC. Palabra del idioma maya que significa
montón de cocoyoles ó muchos.

Tzucxan. Palabra del idioma maya que significa
borní» espacioso.

Tzuchimiles. Xochi-^milli^ jardines^ en lengua
mexicana: xochitl, flor y milli, sembrado; antiguo
lugar del reino de Jalisco.

Tzumindi» De origen tarasco; significa rincón.
 

U
 

ÜAH-UCA

tJahtUnil. Del maya; significa lluvia de piedras.

Uapatzecua. Significa barrio, en lengua tarasca.

tTaxtepec Huax-tepec, voz mexicana; pueblo de
huaxis: huaxin y tepec.

Uayah,  Palabra maya; significa corroer.

Uayalceh. Palabra maya de dudosa significación.

Uaymá, Palabra del idioma maya que significa
escoriado.

üaymilá. Del maya; significa agua cáustica.

übalama, Jjugar de Sonora.

Ucácuaro, Ucacu-aro, del idioma tarasco; lugar
de anzarones: de ucacu, anzaron, una ave y de la
final de lugar aro.

Ucaréo, Ucuareo; Ucuare-o, del idioma tarasco:
ucuare, planta ó hierba del gato, valeriana, y de la
final o, de lugar; lugar de la hierba del gato.

Ucauro, Parece la misma palabra tarasca de Uca¬
réo; tal vez una alteración fonética.
 

UCA-TJHA

Ucaz, Ucas, del idioma tarasco; nombre de una
fruta de la tierra, semejante á aceitunas, dice Gil¬
berti; lugar del Estado de Guanajuato.

üci. Palabra del idioma maya; significa collar.

ücuares. Hierba del gato; véase Ucareo; el lugar
pertenece á Ucareo, del Estado de Michoacán.

Ucuchil. Palabra del idioma maya que significa,
su lugar.

Uculhuitz, Palabra de origen huaxteco; se igno¬
ra su significado.

tícum. Del maya; significa paloma torcaz.

Uchubjob. De las lenguas nativas del Estado de
Chiapas.

Uechil, Palabra maya; significa sarnoso.

iThá. U-ha, de lengua chinanteca: u, partícula
que designa lugar y há, animal; se escribe comun¬
mente Ujá; pertenece á Teutila, del Estado de Oa¬
xaca.

46
  Page 305