GEOGRÁFICA MEXICANA.
215
POS-PPIS
lengua mexicana: pozol y tepec; pertenece al Esta¬
do de Oaxaca.
Postectitla. Poztec-ti-tla, plural mexicano de la
planta medicinal llamada poztecpatli, con la final
compuesta ti-tla; poztectli quiero decir quebrado ó
roto.
Potaltic De las lenguas de Chiapas.
Potejé. Po-déhe, del otomí; significa, que tiene
agua: po, haber cosa líquida, y déhe, agua; lugar de
Toluca, Estado de México.
Pothé. Pothi, color negro, en lengua otomí.
Potla. Po-tla, de origen mexicano; plural de po-
tli, camarada ó compañero; no explica la coiñposi-
ción ol significado.
Potoicha, Probable alteración fonética de la pa¬
labra mexicana Poton-chan, lugar ó morada de mal
olor: de potoni, tener mal olor, y chan, final que sig¬
nifica morada. Hay dos lugares con el mismo nom¬
bre en el Estado de Guerrero.
Potoreque. De lengua desconocida; lugar de Ja¬
lisco.
Poturo, De origen tarasco.
Potzundareo, Del idioma tarasco; significado des¬
conocido.
Poxcautla. Yéase Puxcauhtlan,
Poxcheil, Palabra del idioma maya que significa,
palo lleno de nudos.
Poxcheilá. Palabra del idioma maya que signifi¬
ca, batea de madera para agua.
Poxcheiná. Del idioma maya; significa, palos nu¬
dosos para chozas.
Poxil. Palabra del idioma maya quo significa chi¬
rimoya; esta última palabra no es mexicana; perte¬
nece á la lengua quechua del Perú, y allí se llama¬
ba chirimuyú.
Poxilá. Palabra del idioma maya que significa,
anona acuosa.
Poxtla ó Poxtlan; véase Pochtlan.
Poaolapa. Pozola-pa, lugar de pozolatl ó pozole,
bebida preparada con maíz, y de la final pa, de lu¬
gar; pertenece al Estado de Guerrero; véase Posóle.
Pozole. Véase Posóle; lugar do Sinaloa, y tam¬
bién de Oaxaca.
Fozonicapa. Pozoní-ca-pa, de lengua mexicana;
el lugar pertenece á la Eepúbhca de Guatemala; po-
zoni significa herbir ó agitarse un líquido; pozonca-
yotl significa espuma; ca, os hgadura, y pa, final de
lugar.
La topografía puede solamente aclarar el signifi¬
cado, si hay cascada ó agua que se agite en el lugar.
Pozontepec Pozon-tepec, de lengua mexicana;
lugar de cascadas ó de caídas de agua; parece que
el nombre es homólogo de Pozonicapa.
Pozotitlan. Pozo-ti-tlan, sinónimo de Pozotla,
con la ligadura ti entre la terminación y la primera
radical.
Pozotla. Pozo-tla, colectivo mexicano de pozoth,
zorra.
Ppistef Del idioma maya; significa, medido.
PPON-PUI
Ppontó. Del maya; significa, el pelícano.
Ppuan. Significa descocido, en lengua maya.
Ppustunich. Palabra del idioma maya que signi¬
fica, piedra encorvada.
PÜ, De origen otomí; pertenece á Xaltocan; lu¬
gar del Estado de Tlaxcala.
Puácuaro. Puuacuaro, Puuacua-ro, del tarasco;
lugar de caracoles: de puuaqua, caracol grande de
agua. El lugar está situado á la orilla del lago de
Pátzcuaro.
Púcuaro. Pucua-ro, del idioma tarasco; lugar de
leones: de puqui, bestia fiera como león, dice Gilber¬
ti; es el miztli, ó león mexicano.
Pucuato, Puc-uato, del idioma tarasco; cerro del
león: de puqui ó pucui, león, y de la terminación
huato, cerro.
Pucuriro. Bosque de árboles, en lengua tarasca,
según Gilberti.
Puebla. Yéase Cuetlaxcoapan.
Pueblos conquistados por Itzohuatl:
Teopayucan.
Chiquichtepec.
Cuauhtepec.
Apepetzpan.
Huexocuauhpan.
Tetlaman.
Ahui zoo.
Acuenco.
Tiacopan.
Popotlan.
Pueblos conquistados por los mexicanos:
Coay xtlahuacan.
Pochtla.
Tehuantepec.
Xoconuchco.
Xolotlan.
Cozcatlan.
Maxtlan.
Ixhuatla.
Huaxaca.
Cuextlan.
Huitzcoac.
Tizapan.
Tuehp^.
Matlatzinco.
Mazahuacan.
Xocotitlan.
Chiapa.
Xiquipilco.
Cuahuacan.
Puetzaltzonco. De origen mexicano; significado
indescifrable.
Puexendejé. Puexen-déhe, de origen otomí; per¬
tenece á Huejutla, Estado do Hidalgo.
Puhuytun. Puhuy-tun, palabra del idioma maya
que significa, piedra del vencejo, cierta ave noc¬
turna.
Pul, De origen desconocido; pertenece á Mina, en
el Estado de Nuevo León.
|