Peñafiel, Antonio, Nomenclatura geográfica de México (v. 2)

(México :  Oficina Tipográfica de la Secretaria de Fomento,  1897.)

Tools


 

Jump to page:

Table of Contents

  Page 215  



GEOGRÁFICA MEXICANA.
 

215
 

POS-PPIS

lengua mexicana: pozol y tepec; pertenece al Esta¬
do de Oaxaca.

Postectitla. Poztec-ti-tla, plural mexicano de la
planta medicinal llamada poztecpatli, con la final
compuesta ti-tla; poztectli quiero decir quebrado ó
roto.

Potaltic De las lenguas de Chiapas.
Potejé. Po-déhe, del otomí; significa, que tiene
agua: po, haber cosa líquida, y déhe, agua; lugar de
Toluca, Estado de México.

Pothé. Pothi, color negro, en lengua otomí.
Potla. Po-tla, de origen mexicano; plural de po-
tli, camarada ó compañero; no explica la coiñposi-
ción ol significado.

Potoicha, Probable alteración fonética de la pa¬
labra mexicana Poton-chan, lugar ó morada de mal
olor: de potoni, tener mal olor, y chan, final que sig¬
nifica morada. Hay dos lugares con el mismo nom¬
bre en el Estado de Guerrero.

Potoreque. De lengua desconocida; lugar de Ja¬
lisco.

Poturo, De origen tarasco.
Potzundareo, Del idioma tarasco; significado des¬
conocido.
Poxcautla. Yéase Puxcauhtlan,
Poxcheil, Palabra del idioma maya que significa,
palo lleno de nudos.

Poxcheilá. Palabra del idioma maya que signifi¬
ca, batea de madera para agua.

Poxcheiná. Del idioma maya; significa, palos nu¬
dosos para chozas.

Poxil. Palabra del idioma maya quo significa chi¬
rimoya; esta última palabra no es mexicana; perte¬
nece á la lengua quechua del Perú, y allí se llama¬
ba chirimuyú.

Poxilá. Palabra del idioma maya que significa,
anona acuosa.
Poxtla ó Poxtlan; véase Pochtlan.
Poaolapa. Pozola-pa, lugar de pozolatl ó pozole,
bebida preparada con maíz, y de la final pa, de lu¬
gar; pertenece al Estado de Guerrero; véase Posóle.
Pozole.  Véase Posóle; lugar do Sinaloa, y tam¬
bién de Oaxaca.

Fozonicapa. Pozoní-ca-pa, de lengua mexicana;
el lugar pertenece á la Eepúbhca de Guatemala; po-
zoni significa herbir ó agitarse un líquido; pozonca-
yotl significa espuma; ca, os hgadura, y pa, final de
lugar.

La topografía puede solamente aclarar el signifi¬
cado, si hay cascada ó agua que se agite en el lugar.
Pozontepec   Pozon-tepec, de lengua mexicana;
lugar de cascadas ó de caídas de agua; parece que
el nombre es homólogo de Pozonicapa.

Pozotitlan. Pozo-ti-tlan, sinónimo de Pozotla,
con la ligadura ti entre la terminación y la primera
radical.

Pozotla. Pozo-tla, colectivo mexicano de pozoth,
zorra.
Ppistef Del idioma maya; significa, medido.
 

PPON-PUI

Ppontó. Del maya; significa, el pelícano.
Ppuan. Significa descocido, en lengua maya.
Ppustunich. Palabra del idioma maya que signi¬
fica, piedra encorvada.

PÜ, De origen otomí; pertenece á Xaltocan; lu¬
gar del Estado de Tlaxcala.

Puácuaro. Puuacuaro, Puuacua-ro, del tarasco;
lugar de caracoles: de puuaqua, caracol grande de
agua. El lugar está situado á la orilla del lago de
Pátzcuaro.

Púcuaro. Pucua-ro, del idioma tarasco; lugar de
leones: de puqui, bestia fiera como león, dice Gilber¬
ti; es el miztli, ó león mexicano.

Pucuato, Puc-uato, del idioma tarasco; cerro del
león: de puqui ó pucui, león, y de la terminación
huato, cerro.

Pucuriro. Bosque de árboles, en lengua tarasca,
según Gilberti.

Puebla. Yéase Cuetlaxcoapan.

Pueblos conquistados por Itzohuatl:

Teopayucan.

Chiquichtepec.

Cuauhtepec.

Apepetzpan.

Huexocuauhpan.

Tetlaman.

Ahui zoo.

Acuenco.

Tiacopan.

Popotlan.

Pueblos conquistados por los mexicanos:

Coay xtlahuacan.

Pochtla.

Tehuantepec.

Xoconuchco.

Xolotlan.

Cozcatlan.

Maxtlan.

Ixhuatla.

Huaxaca.

Cuextlan.

Huitzcoac.

Tizapan.

Tuehp^.

Matlatzinco.

Mazahuacan.

Xocotitlan.

Chiapa.

Xiquipilco.

Cuahuacan.

Puetzaltzonco. De origen mexicano; significado
indescifrable.

Puexendejé. Puexen-déhe, de origen otomí; per¬
tenece á Huejutla, Estado do Hidalgo.

Puhuytun. Puhuy-tun, palabra del idioma maya
que significa, piedra del vencejo, cierta ave noc¬
turna.

Pul, De origen desconocido; pertenece á Mina, en
el Estado de Nuevo León.
  Page 215