geogMeiCá mexicana.
217
PUX-PUY
final can, de lugar; pertenece á Choapan, Estado de
Oaxaca.
Puxtla. Yéase Pochtlan.
PuyacatengO, De origen mexicano, aunque muy
alterado el nombre; Poyauh-tenco, á la orilla del
templo de Poyauh-tlan, lugar de sacrificios llamado
Teccizcalli: tenco, orilla, y poyahua, pintarse como
se pintaban los sacerdotes, pues Poyauh-tlan era la
PUY
morada del gran sacerdote. Hay cuatro lugares con
aquel nombre de Puyacatengo en el Estado de Ta¬
basco.
Puyeque. Puye-c ó Poyec, adjetivo mexicano que
significa salado, y por su terminación puede desig¬
nar también el lugar en que se encuentra lá sal; per¬
tenece al Territorio de Tepic.
Puyequi, Yéase Puyeque; pertenece á Sinaloa.
Q
ftUA-aUE
auE
Quapala, Cuapala, Ciiauh-pal-la, en mexicano;
lugar de madera negra: de cuahuitl, árbol, y palh,
color negro; pertenece al Estado de Guerrero.
Quecholac Yéase Quechulac.
Quechula. De origen mexicano; véase Quechulac;
pertenece al Estado de Chiapas.
Quechulac Quechul-a-c, de, lengua mexicana, si¬
nónimo de Quéchulapan, río de los quechullí, pája¬
ros de pluma rica, Tiranus vociferans, S. W.
El signo gráfico se compone de la terminación
apan, río, ó de a-c, lugar de agua, atl, y de una bor¬
la de plumas llamada tlauhquechol, insignia de man¬
do supremo, distintivo de los jueces. Quechullí, nom¬
bre también de la fiesta de Camaxtli, deidad de los
tlaxcaltecas y huexotzincas.
Eigura del Códice de Mendoza.
Quechuleños. Mexicanismo para nombrar á los
habitantes de Qhechulac.
QuechulingO. Quechull-n-co, lugalr de quecholli,
en lengua mexicana: quecholli y co, final de lugar.
QuechultenangO. Quechul-tenanco, del mexica¬
no: quechulli y tenanco; lugar amurallado do que-
chulli, uno de los meses del año; pertenece al Esta¬
do de Guerrero.
Quelele. De las lenguas de la Baja Cahfornia.
Quelital. Mexicanismo para' nombrar un lugar
que tiene muchos quelites. Quelitalillo, diminutivo
de Quelital.
Quelitan, 'Queli-tlan, lugar de quelites, en lengua
mexicana: quilitl y tlañ; lugar de Jalisco y de Du¬
rango.
Quelite. Quilitl, hierba comestible mexicana.
Quencio, Guincho, Quentzio, Quen-tzio, del idio¬
ma tarasco; arriba, lugar alto:" del verbo queni, su¬
bir", y de la terminación tzio.
Quenchendió, Quenchens-tio, lugar de la ascen¬
ción, del idioma tarasco. La palabra parece de ori¬
gen mitológico. Quechenscua, ascención, quenchens-
taní, tornar á subir al cielo, á lo alto.
Quepo, De las lenguas indígenas de la Baja Cali¬
fornia.
Queque. De significación desconocida. Aunque esa
palabra en cahita quiere decir morder, pero no se ex¬
plica cómctal significación pueda convenir al cerro
que lleva el nombre. En tarasco, según el dicciona¬
rio del padre Gilberti, quequa significa escalera; es
muy probable que ese origen tenga la palabra.
Quequesque. De origen probable mexicano (fuen¬
te termal); de la Eepúbhca del Salvador, en Centro
América.
Quequexque. Homónimo del anterior; pertenece
á la Eepública de Guatemala, en Centro América;
parece el plural mexicaeo de quechtli, caracol, que-
quec|itli.
Querasto. De origen tarasco; significado descono¬
cido.
Querehta. Lugar do juegan á la pelota, dice Gil¬
berti, en su diccionario tarasco.
Queréndaro, Querenda-ro, del idioma tarasco;
lugar peñascoso: de quoronda, peña, y la final ro,
que se junta sin modificación á la primera radical;
es un tipo de los nombres más sencillos en su com¬
posición de la lengua tarasca.
Querendas. De origen tarasco; plural castellani¬
zado de querenda, peña.
Querenguere, De origen tarasco; pertenece á To¬
tolapan, Estado de Guerrero.
Querénguaro. Queren-cuaro, de lengua tarasca.
Querequerendo. Heredad ó peñasco, según el
diccionario de Gilberti.
Querétaro. Quereta-ro, de lengua tarasca; lugar
del juego de pelota: de quereta ó querehta, juego de
pelota, y la terminación ro, de lugar. Quéretanillo,
su diminutivo castellanizado.
. Querétaro. Nombre de la capital y del Estado.
Querétaro. Lugar de Chiapas; neologismo indu¬
dable, pues la raza purépecha no invadió el territo¬
rio de la provincia de Chiapas.
Querobabi. De las lenguas indígenas del Estado
de Sonora.
Quetascolapa. Alteración fonética de Cuetlach¬
coapan, antiguo nombre del lugar que ocupa la ca¬
pital del Estado de Puebla.
Quetzalan. Quetzal-lan, del idioma mexicano; lu¬
gar de plumas ricas del pájaro quetzal, Pharomacrus
Mocinno, del naturalista mexicano La Llave.
Eigura del Libro de Tributos.
Quetzalan, Cuetzal-lan, del idioma mexicano; lu-
35
|