Capítulo 3: La hegemonía cristiana en la península (siglos XIII-XV)

Escuela de Traductores de Toledo

La historiografía tradicionalmente se ha referido a las actividades de distintos equipos de traductores de textos árabes en Castilla, sobre todo durante el reinado de Alfonso X el Sabio, bajo la rúbrica poco adecuada de la “Escuela de Traductores de Toledo”. Este término poco riguroso (de hecho, una invención del siglo XIX), podría parecer una designación para una entidad burocrática creada por decreto real que se reunía en un lugar específico con regularidad. Carecemos de información suficiente sobre los detalles de estos proyectos, pero es poco probable que hubiera algo tan formal. Sabemos que una red de intelectuales y letrados comisionados por el rey trabajaba en varios proyectos de traducción a lo largo de varios años. Si bien en el siglo XII, Toledo fue el centro de tales obras de traducción, bajo Alfonso X se patrocinaron proyectos también en Sevilla y Murcia.