Main Menu | List of entries | finished

ENEAS, ENEE, ENYAS. Aeneas, the Trojan prince, was the son of Anchises and Venus and leader of the Dardanians in the Trojan War. Virgil's Aeneid (30-19 B.C.) tells the story of his adventures after Troy fell until he settled in Italy and founded Rome. Aeneid I and IV describe the visit to Dido, queen of Carthage, while Aeneid II-III contain Aeneas's relation of his adventures to the queen. This section on Dido becomes Chaucer's chief interest: Dido is a betrayed queen, and Eneas is a perfidious and treacherous guest (Heroides VII). Chaucer's view of Eneas is influenced by both Virgil and Ovid, mentioned in HF I.378-380, his first detailed narration of the story, but more by the latter poet. Heroides VII, Dido's letter to Aeneas, shows Aeneas as a fickle lover. Chaucer may have known Boccaccio's version in Amorosa visione XXVIII-XXIX, but this source is not certain. He probably also used an Italian translation of the Heroides by Filippo Ceffi (c. 1320-1330), a work widely read during the period as shown by the thirty-six manuscripts from the fourteenth and fifteenth centuries. The Duenna tells the Lover the story in RR 13173-13210, showing how Eneas is ungrateful for all the help Dido gives him in refreshing his sailors and his company; she calls him li traistres, "the traitor." In these versions Aeneas's treachery and fickleness are emphasized. This view is radically different from Dante's; he calls Aeneas de Romani il gentil seme, "of Romans the noble seed," Inf XXVI.60.

Eneas is "fals," MLI 64, BD 731-734. The story from Aeneid I and IV appears in HF I.162-467. Virgil stands on a pillar of tinned iron, the metals of Mars and Jupiter, for holding up the fame of "pius Eneas," HF III.1481-1485. "Fals Eneas" appears in LGW 924-1367. Eneas and Antenor eventually betray Troy, Tr II.1473-1484; this part of the story appears in Beno”t's Roman de Troie 24397-25713. [Achate: Anchises: Anne1: Ascanius: Creusa: Dido: Iulo: Turnus: Virgil]

Eneas, the ME and French variant, occurs most often, once initially, LGW 1128; twenty-six times in medial positions, HF I.165, 175, 231, 240, 320, 434, 440, 452; LGW 927, 976, 1015, 1023, 1062, 1097, 1103, 1108, 1124, 1137, 1144, 1153, 1158, 1206, 1226, 1232, 1243, 1252, 1285; fourteen times in final rhyming position, BD 732; HF I.217, 253, 286, 293, 356, 427, 461; HF III.1485; LGW 983, 1027, 1047, 1057. Enee, also a French variant as in RR 13174, occurs once, in final rhyming position, MLI 64. Enyas, perhaps a pronunciation variant, occurs once, in medial position, LGW 940. Eneydos, ME variant for Latin Aeneid, occurs three times, NPT 3359, HF I.378, LGW 928.


Boccaccio, L'Amoroso visione, ed. V. Branca, 203-206; Dante, Divine Comedy, ed. and trans. C.S. Singleton, I.1: 274-275; Eneas, roman du XIIe siècle, ed. J.-J. Salverda de Grave; S.B. Meech, "Chaucer and the Italian Translation of the Heroides." PMLA 45 (1930): 111-113; Ovid, Her, ed. and trans. G. Showerman, 82-99; RR, ed. E. Langlois IV: 9-10; RR, trans. C. Dahlberg, 228; Virgil, Aeneid, ed. and trans. H.R. Fairclough.
From CHAUCER NAME DICTIONARY
Copyright © 1988, 1996 Jacqueline de Weever
Published by Garland Publishing, Inc., New York and London.

Main Menu | List of entries | finished