My first book after my dissertation was this one (New York: Columbia University Press, 1991). While preparing it for publication, I was asked to shorten it somewhat; once I got started, I ended up shortening it by about half, which was painful. But the result was an improvement in narrative quality, so I had no real regrets.
But of course I kept the files for the longer translation-- which itself amounted to only about half of the original 544-page Urdu text. Now, with no space constraints, I can make available both the introductory material from the printed edition (modified and corrected wherever appropriate) and the longer translation. This translation in its present form is meant to be a free good; nobody has permission to do anything commercial with it.
~~~~~~~
*Acknowledgments*
*A Note on Transliteration* (PDF format)
 *(1) The Medieval Persian Romance Tradition* (PDF format)
*(2) The Persian Hamzah Romance Comes to India* (PDF format)
*(3) The Hamzah Romance In Urdu* (PDF format)
*(4) The Dastan of Amir Hamzah in Oral Narration* (PDF format)
*(5) The Dastan of Amir Hamzah in Print* (PDF format)
*(6) Dastan-e Amir Hamzah: the Bilgrami Text* (PDF format)
*(7) Dastan-e Amir Hamzah: the Narrative* (PDF format)
*Bibliography* (PDF format)
~~~~~~~
*Index of Characters*

*Glossary*

*ONE* == Khvajah Buzurchmihr goes to Mecca and makes inquiries everywhere about Amir Hamzah's birth.
*TWO* == Amir Hamzahís cradle goes to the Realm of Qaf, and takes that sun of perfection to Mount Qaf.
*THREE* == The dastan of how the Amir and Muqbil and ĎAmar were given looks of empowerment by the Friends of God.
*FOUR* == The Amir comes to Mecca the Great, and Naushervanís letter reaches him.
*FIVE* == [The Amir kills a lion on the way to Ctesiphon, and ĎAmar makes use of its skin.]
*SIX* == Gustahm arrives in the city of Ctesiphon, bringing Bahram Gurd the Emperor of China, with supreme grandeur and glory and splendor.
*SEVEN* == [Gustahm makes a treacherous attack and wounds Bahram, but ĎAmar cures the wound.]
*EIGHT* == [The Amir goes with Naushervan to the Garden of Justice, where ĎAmar contrives to join them.]
*NINE* == [ĎAmar humiliates Bakhtak, and the Amir is stricken with love.]
*TEN* == The Amirís first meeting with the foremost among the beautiful ones of the age, that is, with Princess Mihr Nigar.
*ELEVEN* == [The Amir sets out for Sarandip to conquer Landhaur bin Saídan, Emperor of Hindustan.]
*TWELVE* == The Amirís ships are again storm-tossed, and those unlucky ones fall into the Whirlpool of Alexander, then emerge from the hurricane and arrive in the land of Sarandip.
*THIRTEEN* == [ĎAmar plays tricks on the Amirís companions, but cannot fool the Amir himself.]
*FOURTEEN* == Landhaur makes war on the Sahib-qiran, and is finally subdued by this world-conqueror.
*FIFTEEN* == [The Amir and Landhaur return to Naushervanís court, where Landhaur narrowly escapes execution.]
*SIXTEEN* == Bakhtakís mother Hell-cave Bano spreads a rumor of Princess Mihr Nigarís death, and the Amir hears it and is distraught, and ĎAmar kills Hell-cave Bano and conceals that worthless one in the leaves.
*SEVENTEEN* == [The Amir is tricked into setting out to conquer the kings of the Seven Lands.]
*EIGHTEEN* == The Amir sets out for Greece, and contracts a marriage with Nahid Maryam, a charming beauty.
*NINETEEN* == The pigeonís letter arrives in Ctesiphon, and plans are made to kill Muqbil, etc., and ĎAmar suddenly arrives.
*TWENTY* == ĎAmar sets out for Egypt after the pigeon and kills it by the city gates and frees the Amir from captivity, after grief and despair.
*TWENTY-ONE* == The Amir is brought out of the prison of the Pit of Joseph, and is freed through the help of Zuhrah of Egypt.
*TWENTY-TWO* == Zhopin mounts a night-attack on the army of Islam, and the Amir is wounded and cannot be found at the scene.
*TWENTY-THREE* == ĎAbdur Rahman the Jinn, vazir of the King of Kings of the Realm of Qaf, comes to bear away the Amir.
*TWENTY-FOUR* == Naushervan discovers that the Amir has gone to Qaf, and sends an army off to Mecca.
*TWENTY-FIVE* == Directing the reins of the steed of the pen toward writing about the Sahib-qiran, the World-conqueror, Amir Hamzah of great magnificence, the possessor of generosity and kindness.
*TWENTY-SIX* == Khvajah Nihal sets out toward Mecca to bring back Mihr Nigar, and dies at ĎAmarís hands.
*TWENTY-SEVEN* == [Akhzar Elephant-ears besieges the fort, falls victim to ĎAmarís trickery, and is driven to suicide.]
*TWENTY-EIGHT* == Qarin Elephant-neck sets out to chastise ĎAmar, and dies at the hands of the Veiled One.
*TWENTY-NINE* == [ĎAmar persuades Zhopin that the Amir is dead.]
*THIRTY* == [ĎAmar pretends that he will give Mihr Nigar to Zhopin in marriage, and thus acquires from him fresh provisions for the fort.]
*THIRTY-ONE* == [ĎAmar uses fire and trickery to defeat and plunder the enemy army.]
*THIRTY-TWO* == ĎIfrit Dev takes refuge in the tilism of the City of Gold, at the advice of his mother, MalĎunah Jadu.
*THIRTY-THREE* == [The Amir pursues ĎIfrit into the tilism, and has strange adventures there.]
*THIRTY-FOUR* == [The Amir kills ĎIfrit, and Khizr kills ĎIfritís mother.]
*THIRTY-FIVE* == Dastan about the situation of the Sahib-qiran of the Age, the Earthquake of Qaf, the Younger Solomon, Amir Hamzah the glorious.
*THIRTY-SIX* == The dastan of the King of the ĎAyyars of the Age, the renowned Khvajah ĎAmar, and Hurmuz and Faramarz.
*THIRTY-SEVEN* == [ĎAmar poses as a faqir, and conquers a new fort.]
*THIRTY-EIGHT* == [The Amir tries in vain to return from the Realm of Qaf to the Realm of the World.]
*THIRTY-NINE* == [The Amirís adventures in the Island of Confusion.]
*FORTY* == [The Amir is persecuted by Asman Pari, and tricked by the White Dev.]
*FORTY-ONE* == The dastan of Khvajah ĎAmar ĎAyyarís going from his previous fort to the fort of Devdad, with Princess Mihr Nigar and the army of Islam.
*FORTY-TWO* == [ĎAmarís fort is treacherously attacked through a tunnel, but the plot is discovered and the invaders defeated.]
*FORTY-THREE* == [The Amir marries Raihan Pari, in an attempt to reach the World.]
*FORTY-FOUR* == Asman Pari goes with a powerful army to the fort of Sabz-nigar, lays waste the city, takes captive Sabz-qaba the Jinn and Raihan Pari, punishes Sabz-qaba the Jinn, and imprisons Raihan Pari in the Dungeon of Solomon.
*FORTY-FIVE* == [Zuhrah of Egypt disappears from the roof of the fort, and comes before Asman Pari.]
*FORTY-SIX* == [Mihr Nigar runs away in anger and has various adventures, until ĎAmar placates her and brings her back.]
*FORTY-SEVEN* == [The Amir tries again to leave Qaf, and again is unwillingly reunited with Asman Pari.]
*FORTY-EIGHT* == [The Amir frees the captives of the Dungeon of Solomon, and is helped by Asifa Basafa to escape from Asman Pari.]
*FORTY-NINE* == The Amir arrives at the house of Samandun Dev the Thousand-armed, and rescues Zuhrah of Egypt from captivity.
*FIFTY* == [The Amir is joyfully reunited with Mihr Nigar and all his old companions.]
*FIFTY-ONE* == [The Amir prepares to marry Mihr Nigar, with Asman Pari in attendance.]
*FIFTY-TWO* == [The Amir marries Mihr Nigar, and she gives birth to Qubad.]
*FIFTY-THREE* == [Bahman betrays the Amir, but is put to flight by the young Qubad.]
*FIFTY-FOUR* == [The Amir is wounded by Bahman, but recovers in a goatherdís hut.]
*FIFTY-FIVE* == [The Amir suffers three terrible bereavements.]
*FIFTY-SIX* == Qarun bin Farhad ĎAkkah and Kulliyat bin Gilim ĎAyyar go to the Amir, capture him, and take him and Muqbil away.
*FIFTY-SEVEN* == [The Amir finally learns the identity of the Veiled One.]
*FIFTY-EIGHT* == [The Amir acquires a wife, and discovers a son.]
*FIFTY-NINE* ==  [The Amir is carried off by one woman, and marries another.]
*SIXTY* == The Amir goes to the Fire-temple of Nimrod in order to bring Naushervan back.
*SIXTY-ONE* == Dastan of the birth of Prince Badií uz-Zaman from the womb of Geli Savar daughter of Ganjal, and the princeís being shut up in a box and floated down the river, and his rescue and upbringing by Quraishah daughter of Asman Pari, at Hazrat Khizrís order.
*SIXTY-TWO* == The martyrdom of Rustam Pil-tan in the war against Ahriman Sher-e Gurdan, Ruler of Bakhtar, and the death of Qunduz Sar-e Shuban and Aljosh at Ahrimanís hands.
*SIXTY-THREE* == The Amir sets out toward Nayastan, and kills Sang-andaz the Bloodthirsty of Nayastan, the lord of that place.
*SIXTY-FOUR* == The Amir sets out for Mecca the Great, and is martyred at the ever-victorious side of the Master of the Universe, Godís peace and blessing be upon him, and the dastan is concluded.
~~~~~~~~~~~
Another translation, by Musharraf Farooqi, based on the Bilgrami version: *The Adventures of Amir Hamza*, trans. by Musharraf Ali Farooqi
His translation of *Tilism-e hoshruba, vol. 1*, from the 46-volume Naval Kishor version
A *condensed translation of the Tilism-e hoshruba cycle*, by Shahnaz Aijazuddin, from the 46-volume Naval Kishor version
~~~~~~~~~~~
More on the Hamzah cycle: *Annual of Urdu Studies 15 (2000)*
*Mahmood Farooqui's blog about his troupe's oral dastan performances*
*Dastan-go'i at the Asia Society*, with Naseeruddin Shah, June 2009
*An interview* and *an informal performance*, Mahmood Farooqui and Danish Husain, Apr. 2010
*"Return of dastangoi"*, from Frontline, Jan. 2011
"From Amir Hamzah to Chandrakanta: How Long a Journey?": CU workshop materials, *Spring 2013*

*S. R. Faruqi's ongoing Urdu work on the 46-volume version*
~~~~~~~~~~~
FOR COMPARISON:

== Firdausi, The Epic of Kings [Shah namah], trans. by Helen Zimmern; at *MIT*
== Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur: Sir Thomas Malory's Book of King Arthur and of His Noble Knights of the Round Table, through Project Gutenberg: *Vol. 1* and *Vol. 2*. A condensed version: Stories of King Arthur and his Knights, by U. Waldo Cutler (1905): *Project Gutenberg*

== Tirant Lo Blanc, *Project Gutenberg*
== the Malay version of the story: *The Bustan of Amir Hamzah*
~~~~~~~~~~~

 
-- back to start of INDEX -- back to FWP's main page --