This selection will be performed by NYCO at the following four sessions:
Monday April 7 : 12:00-12:45 (301 Philosophy Hall)
Monday April 7 : 1:10-1:55 (301 Philosophy Hall)
Tuesday April 8 : 12:00-12:45 (301 Philosophy Hall)
Tuesday April 8 : 1:10-1:55 (301 Philosophy Hall)
The scene is a square in Seville. At the back is the entrance to the bullring, where a bullfight is to take place, starring Escamillo, to whom Carmen is strongly attracted. There is great excitement. Vendors sell water, oranges, fans, and other items. Carmen and Escamillo enter, and sing a duet. Escamillo enters the bullring. Some of the gypsy girls warn Carmen that she is in danger from Don José, but she scorns their warnings.
Don José appears from the shadows and bars her way into the bullring. They argue...
The final great duet between Don José and Carmen, during which she finally admits her love for the Toreador, and Don José stabs her, declaring his love for her, is conducted largely in an impassioned recitative (with full orchestra), but with two aria-like melodic sections, each comprising two verses.
Performance of "C'est toi, c'est moi"
Recitative (duet) | Recitative (duet) | |||
---|---|---|---|---|
0:00 | Carmen(curtly) It's you! |
Carmen C'est toi! |
||
Don José It's me! |
Don José C'est moi! |
|||
Carmen They came just now to warn me That you were not far off, that you were sure to stay; And they told me my life itself might be in danger; But I am brave! And I shall not run away! |
Carmen L'on m'avait avertie que tu n'étais pas loin, que tu devais venir; l'on m'avait mÍme dit de craindre pour ma vie; mais je suis brave! je n'ai pas voulu fuir! |
|||
0:30 | Don José I offer you no threat! I beg you, I implore you! All that has passed, Carmen, is forgotten! Yes, we'll begin again Start our life again together Far from here, away from Spain |
Don José Je ne menace pas! j'implore... je supplie! Notre passé, Carmen, notre passé, je l'oublie!... Oui, nous allons tous deux commencer une autre vie, loin d'ici, sous d'autres cieux! |
||
1:08 | Carmen What you ask can never happen! Carmen never yet has lied! Her mind is made up completely, For her and you ... it's the end. To you I've never lied! For us both it's the end. |
Carmen Tu demandes l'impossible! Carmen jamais n'a menti! Son ’me reste inflexible; entre elle et toi... c'est fini! Jamais je n'ai menti! Entre nous c'est fini! |
||
Duet: Section 1 | Duet: Section 1 | |||
Verse 1 | Verse 1 | |||
1:40 | Don José Carmen, you have your life before you, O my Carmen, oh, let me save you, Save you, for I adore you, Then you will have saved me, too! |
Don José Carmen, il est temps encore, O ma Carmen, laisse-moi te sauver, toi que j'adore, et me sauver avec toi! |
||
2:08 | Carmen No, for I know it is time now, And I know I'm going to die; but if I live or if you kill me, I'll not give in to you, not I. |
Carmen Non! Je sais bien que c'est l'heure, je sais bien que tu me tueras; mais que je vive ou que je meure, non, non, non, je ne te céderai pas! |
||
Verse 2 | Verse 2 | |||
2:29 | Don José Carmen, you have your life before you, O my Carmen, oh let me save you, Save you, for I adore you, Then you will have saved me too |
Don José Carmen, il est temps encore, O ma Carmen, laisse-moi te sauver, toi que j'adore, et me sauver avec toi! |
||
Carmen But why waste your time adoring Someone who's no longer free? No use your saying: "I adore you!" You will get no more from me. You waste your time, I'll give in no more, Not to you! |
Carmen Pourquoi t'occuper encore D'un coeu D'un coeur qui n'est plus à toi! u dis: je t'adore! Tu n'obtiendras rien de moi. Ah! C'est en vain... Tu n'obtiendras rien, Rien de moi! |
|||
Recitative (duet) | Recitative (duet) | |||
3:35 | Don José (in anguish) Then you don't love me at all? (Carmen does not answer, so Don José repeats, in despair:) Then you don't love me at all! |
Don José Tu ne m'aimes donc plus? Tu ne m'aimes donc plus? |
||
Carmen (calmly) No, I don't love you at all |
Carmen Non! je ne t'aime plus. |
|||
Duet: Section II | Duet: Section II | |||
Verse 1 | Verse 1 | |||
4:04 | Don José (passionately) But I still love you, more than ever, Carmen! I tell you I adore you! |
Don José Mais moi, Carmen, je t'aime encore, Carmen, hélas! moi, je t'adore! |
||
Carmen Oh what's the good of that? A lot of useless words! |
Carmen A quoi bon tout cela? que de mots superflus! |
|||
Don José Carmen, I tell you I adore you, Alright, if that is what you want, I'll stay a bandit here, and I'll do all you ask... All, do you hear, all! |
Don José Carmen, je t'aime, je t'adore! Eh bien! S'il le faut, pour te plaire, je resterai bandit... tout ce que tu voudras... Tout! tu m'entends, tout! |
|||
Verse 2 | Verse 2 | |||
4:36 | But don't desert me now, O my Carmen! Ah! Do recall, You must recall the past, how much in love we both were! You cannot leave me now, Carmen! You cannot leave me now! |
Mais ne me quitte pas, O ma Carmen! souviens-toi du passé! Souviens-toi du passé, nous nous aimions, naguère, Ah! ne me quitte, Carmen, Ah! ne me quitte pas! |
||
Recitative (duet) | Recitative (duet) | |||
5:04 | Carmen Carmen will never give way! Free she was born, and free she will die! |
Carmen Jamais Carmen ne cédera! Libre elle est née et libre elle mourra! |
||
Chorus from within Bullring | Chorus from within Bullring | |||
5:15 | Chorus and Fanfare Bravo! What a fight to remember! Dripping blood on the sand See, the bull they have goaded Returns back to the charge ... Viva! Bravo! Oh Bravo! Oh bravo, Torero, oh bravo, Torero! |
Choeur et fanfares Viva! la course est belle! Sur le sable sanglant le taureau qu'on harcèle s'élance en bondissant... Vivat! bravo! victoire. |
||
Both Carmen and José listen to the cheering in silence. Carmen, when she hears the final shouts herself, lets out a cry of "Ah!" in pride and joy. Don José does not once take his eyes off her. As the chorus finishes, Carmen moves toward the bullring. | Both Carmen and José listen to the cheering in silence. Carmen, when she hears the final shouts herself, lets out a cry of "Ah!" in pride and joy. Don José does not once take his eyes off her. As the chorus finishes, Carmen moves toward the bullring. | |||
Recitative (duet) | Recitative (duet) | |||
5:37 | Don José (barring her way) Where are you going?... |
Don José Où vas-tu? |
||
Carmen Let me pass! |
Carmen Laisse-moi. |
|||
Don José This fellow they are cheering, Is then your latest love! |
Don José Cet homme qu'on acclame, c'est ton nouvel amant! |
|||
Carmen (trying to get past) Let me pass, let me pass! |
Carmen Laisse-moi... laisse-moi... |
|||
Don José On my soul, I'll ever let you pass, Carmen, I'll make you follow me! |
Don José Sur mon ’me, Tu ne passeras pas, Carmen, c'est moi que tu suivras! |
|||
5:50 | Carmen Let me pass, Don José, I'll never go with you. |
Carmen Laisse-moi, Don José, je ne te suivrai pas. |
||
Don José You mean to go to him! Speak! (furiously) It's him you love? |
Don José Tu vas le retrouver, dis... tu l'aimes donc? |
|||
Carmen I love him, I love him, and in face of death I repeat again that I love him. |
Carmen Je l'aime! Je l'aime et devant la mort mÍme, je répèterais que je l'aime! |
|||
Chorus from within Bullring | Chorus from within Bullring | |||
6:13 | Fanfare and Reprise of the Chorus Bravo, bravo! Victory! Cut him clean to the heart! Down goes the toro! Glory To the victorious Toreador! Victory! |
Fanfares et reprise du Choeur Viva! bravo! victoire! Frappe juste en plein coeur! Le taureau tombe! Gloire au torero vainqueur! Victoire! |
||
Recitative (duet) | Recitative (duet) | |||
6:26 | Don José (violently) And so, every hope of salvation Now I shall have lost, all for you. For you to go running, you harlot, Into his arms, laughing at me. No, by the saints, you'll not do that, Carmen, for you're coming with me. |
Don José Ainsi, le salut de mon ’me je l'aurai perdu pour que toi, pour que tu t'en ailles, inf’me, entre ses bras rire de moi! Non, par le sang, tu n'iras pas! Carmen, c'est moi que tu suivras! |
||
Carmen No! No! Never! |
Carmen Non, non! jamais! |
|||
Don José I am tired of using threats! |
Don José Je suis las de te menacer! |
|||
Carmen (furiously) All right, kill me at once, or let me go inside. |
Carmen Eh bien! frappe-moi donc, ou laisse-moi passer. |
|||
Chorus Victory! Victory! |
Choeur Victoire! Victoire! |
|||
7:02 | Don José (out of his mind) Now for the last time, you fiend, Will you come with me? |
Don José Pour la dernière fois, démon, veux-tu me suivre? |
||
Carmen No! No! (half-voice, with rage) You remember this ring - the ring that once you gave me... Take it! (throws it at him) |
Carmen Non! non! Cette bague, autrefois, tu me l'avais donnée... Tiens! |
|||
7:24 | Don José (drawing his knife, moves in on Carmen) Well, then! Be damned! (Carmen retreats ... Don José pursues her ... Fanfares and shouts in the arena.) |
Don José Eh bien! damnée! |
||
7:39 | Chorus (Toreador's Song) Toreador, on guard now! Do not forget that when you draw your sword, Two dark eyes look down, And love is your reward. (José has stabbed Carmen ... She falls dead. José kneels beside her ... The curtain to the arena opens. The crowd comes out of the bullring.) |
Choeur (Toreador's Song) Toréador, en garde! Et songe bien, oui, songe en combattant qu'un oeil noir te regarde et que l'amour t'attend, (José has stabbed Carmen ... She falls dead. José kneels beside her ... The curtain to the arena opens. The crowd comes out of the bullring.) |
||
8:18 | Don José (rising) [To an officer of the guard] You can take me away ... I am the one who killed her. (Escamillo appears on the steps of bullring surrounded by the crowd, who cheers him. Among the crowd are Frasquita, Mercédès, and Zuniga. Escamillo sees Carmen lying on the ground, dead.) Ah! Carmen! My Carmen ... I adore you! |
Don José [To an officer of the guard] Vous pouvez m'arréter... c'est moi qui l'ai tuée! (Escamillo appears on the steps of bullring surrounded by the crowd, who cheers him. Among the crowd are Frasquita, Mercédès, and Zuniga. Escamillo sees Carmen lying on the ground, dead.) Ah! Carmen! ma Carmen adorée! |
||
(9:08) | Curtain | Curtain |
Performers:
Carmen: Marilyn Horne
Don José: James McCracken
Metropolitan Opera Orchestra, cond. by Leonard Bernstein (1973)
Library copy:
CD2283